User Manual GETTING STARTED? EASY.
OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
• • • • kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui see on avatud. Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. OHUTUSJUHISED PAIGALDAMINE • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Ärge paigaldage seadet ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C.
• • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. HOOLDUS • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, et teil on olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev teave.
KIIRKÄIVITAMINE 1 2 1 Sisse/välja-nupp 2 Programminupud 3 4 4 Indikaatorid 3 Delay-nupp INDIKAATORID Indikaator Kirjeldus Lõpuindikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas.
Tarbimisväärtused 1) Programm 3) 4) Määrdumisaste Nõude tüüp Värske määr‐ dumine Lauanõud ja söögiriistad Kõik Programmi faasid Kestus (min) Energia (kWh) 30 0.8 8 • Pesu 60 °C või 65 °C Loputused • Eelpesu 14 0.1 4 • Vesi (l) 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐ väärtusi mõjutada. 2) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
FUNKTSIOON CANCEL Vajutage ja hoidke samaaegselt ja , kuni seade jõuab programmi valimise režiimi. Selle funktsiooniga saate tühistada käimasoleva programmi või viitkäivituse. KASUTAJAREŽIIM Kui seade on programmi valimise režiimis: 1. Vajutage ja hoidke all ja . • Indikaatorid , ja hakkavad vilkuma. Kasutajarežiimis saab muuta järgmist: • Veepehmendaja taset vastavalt vee karedusele. • Programmi lõpus kõlavate helisignaalide sisse- või väljalülitamist.
3. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/välja-nuppu. VEE KAREDUSE TABEL Saksa kraadid (°dH) Prantsuse kraadid (°fH) mmol/l Clarke'i kraadid Veepehmendaja tase 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.
kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse. Programmi käivitamisel kulub seadmel veepehmendajas sisalduva vaigu aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib jääda mulje, et seade ei tööta. Pesutsükkel käivitub alles pärast selle toimingu lõppemist. Toimingut korratakse perioodiliselt. SOOLAMAHUTI ETTEVAATUST! Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud soola. Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu aktiveerimiseks ja igapäevases kasutuses heade pesutulemuste tagamiseks.
PESUAINE LISAMINE 1 A B 30 20 2 Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse B. MULTITABLETTIDE LISAMINE 1 30 20 2 • • • Ärge täitke soolamahutit ega loputusvahendi jaoturit. Seadke veepehmendaja madalaimale tasemele. Seadke loputusvahendi jaotur madalaimasse asendisse. PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE Funktsioon AUTO OFF See funktsioon võimaldab vähendada energiatarbimist, lülitades mittetöötava seadme automaatselt välja.
Viivitus 1. Valige programm. 2. Vajutage viitkäivituse nuppu, et programmi käivitusaeg edasi lükata. Süttib viitkäivituse indikaator. 3. Pöördloenduse käivitamiseks sulgege seadme uks. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm. Ukse avamine seadme töö ajal Kui avate ukse programmi töösoleku ajal, peatub seadme töö. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes. Kui kuivatusfaasi ajal avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja.
VEEPEHMENDAJA Veepehmendaja eemaldab vees olevad mineraalid, mis halvendavad nii pesutulemust kui ka seadet ennast. Mida kõrgem on mineraalide tase, seda karedam on vesi. Vee karedust mõõdetakse vastavate skaaladega. Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Teavet oma piirkonna vee kareduse kohta saate kohalikult veeettevõttelt. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb kindlasti valida õige veepehmendaja tase.
PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Mustad filtrid ja ummistunud pihustikonsoolid halvendavad pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage. FILTRITE PUHASTAMINE B A C • • • • Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. Asetage lamefilter (C) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. Pange uuesti filtrid (A) ja (B) kokku.
Probleem ja veakood Võimalik lahendus Seade ei käivitu. • • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud. Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läi‐ nud. Programm ei käivitu. • • Veenduge, et seadme uks on suletud. Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni. Seade on alustanud veepehmendajas oleva vaigu aktiveerimist. Selle toimingu kestus on umbes 5 minutit. • Seade ei täitu veega. • Lõpuindikaator vilgub väikeste va‐ hede järel 1 kord.
TEHNILISED ANDMED Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus (mm) 446 / 818-898 / 550 Elektriühendus 1) Pinge (V) 220-240 Sagedus (Hz) 50 Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus Külm või kuum vesi 2) maks. 60 °C Jõudlus Kohalikud seaded 9 Voolutarve Ooterežiim (W) 0.99 Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt.
TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
• • • • joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Pidä kaikki pesuaineet lasten ulottumattomissa. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luukun luota silloin, kun se on auki. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
• • • Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Astioissa voi olla pesuainejäämiä. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. HUOLTO • Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen laitteen korjaamiseksi. Suosittelemme vain alkuperäisten varaosien käyttöä.
HELPPO KÄYNNISTYS 1 2 1 Virtapainike 2 Ohjelmanvalintapainikkeet 3 4 4 Merkkivalot 3 Delay -painike MERKKIVALOT Merkkivalo Kuvaus Ohjelma loppu -merkkivalo. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa.
Kulutusarvot 1) Ohjelma Likaisuusaste Pestävät astiat Ohjelman vaiheet Kestoaika (min) 3) 4) Tuore lika Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet • Kaikki Energia (kWh) Vesi (l) 30 0.8 8 • Pese lämpötilalla 60 °C tai 65 °C Huuhtelut • Esipesu 14 0.1 4 1) Vedenpaine ja lämpötila, energiasyötön vaihtelut, lisätoiminnot ja astioiden määrä vaikuttavat kulutusarvoihin. 2) Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla veden- ja energiankulutuksella.
CANCEL -TOIMINTO Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti painiketta ja , kunnes laite on ohjelman valintatilassa. Tämän toiminnon avulla voit peruuttaa käynnissä olevan ohjelman tai ajastuksen. KÄYTTÄJÄTILA Laitteen ollessa ohjelman valintatilassa: 1. Paina ja pidä alhaalla painiketta ja . • Merkkivalot , ja alkavat vilkkumaan. Käyttäjätilassa voidaan säätää seuraavia asetuksia: • Vedenpehmentimen taso veden kovuuden mukaan. • Ohjelman loppu -äänimerkin käyttöönotto ja käytöstäpoisto.
3. Vahvista asetus virtapainikkeella. VEDEN KOVUUDEN TAULUKKO Saksalaiset asRanskalaiset asteet teet (°fH) (°dH) mmol/l Clarken järjestelmä.
3. Täytä huuhtelukirkastelokero. 4. Avaa vesihana. 5. Käynnistä ohjelma mahdollisten koneen sisällä olevien prosessijäämien poistamiseksi. Älä käytä pesuainetta tai täytä koreja. Ohjelman käynnistämisen yhteydessä vedenpehmentimen hartsin lataus voi kestää jopa 5 minuuttia. Näyttää, ettei laite toimisi. Pesuvaihe käynnistyy vasta tämän toiminnon jälkeen. Toiminto toistetaan säännöllisesti. SUOLASÄILIÖ HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua suolaa.
KONETISKIAINEEN LISÄÄMINEN 1 A B 30 20 2 Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita pieni määrä konetiskiainetta myös pesuainelokeroon B. YHDISTELMÄPESUAINETABLETTIEN LISÄÄMINEN 1 30 20 2 • • • Älä täytä suolasäiliötä ja huuhtelukirkastelokeroa. Aseta vedenpehmennin alhaisimpaan asetukseen. Aseta huuhtelukirkastelokero alhaisimpaan asentoon.
Ajastin-lisätoiminto 1. Valitse ohjelma. 2. Paina ajastimen painiketta asettaaksesi ohjelman käynnistymisen viiveajan. Ajastuksen merkkivalo syttyy. 3. Sulje laitteen luukku viiveajan laskennan käynnistämiseksi. Kun asetettu aika on kulunut loppuun, ohjelma käynnistyy. Luukun avaaminen laitteen ollessa toiminnassa Jos luukku avataan ohjelman ollessa edelleen käynnissä, laite pysähtyy. Kun suljet luukun uudelleen, laite käynnistyy uudelleen keskeytyskohdasta.
Mitä enemmän vedessä on mineraaliaineita, sitä kovempaa vesi on. Vedenkovuus määritetään toisiaan vastaavilla asteikoilla. Vedenpehmentimen asetukset tulee määrittää vesijohtoverkon vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä vedenkovuustiedot paikkakuntasi vesilaitokselta. On tärkeää asettaa oikea vedenpehmentimen taso hyvän pesutuloksen saavuttamiseksi. SUOLAN, HUUHTELUKIRKASTEEN JA KONETISKIAINEEN KÄYTTÖ • Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen tarkoitettua suolaa, huuhtelukirkastetta ja konetiskiainetta.
HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia. Tarkista sihdit säännöllisin välein ja puhdista ne tarvittaessa. SIHTIEN PUHDISTAMINEN B A C • • • • Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole ruokajäämiä tai epäpuhtauksia. Asenna tasosihti (C) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella.
Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. • • Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasiaan. Varmista, ettei mikään sulakekotelon sulakkeista ole palanut. Pesuohjelma ei käynnisty. • • Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. Laite on käynnistänyt vedenpehmentimen hartsin puhdistamisen. Toiminto kestää noin 5 minuuttia. • Laitteeseen ei tule vettä.
TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys (mm) 446 / 818-898 / 550 Sähköliitäntä 1) Jännite (V) 220-240 Taajuus (Hz) 50 Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vesiliitäntä Kylmä tai kuuma vesi 2) maks. 60 °C Kapasiteetti Astiaston koko (henkilöluku) 9 Energiankulutus Päällä (W) 0.99 Energiankulutus Pois päältä (W) 0.10 1) Katso arvot arvokilvestä. 2) Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• • • • AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une gaine externe transparente. Si le tuyau est endommagé, l'eau s'y trouvant devient sombre. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. UTILISATION • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux.
DÉMARRAGE FACILE 1 2 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touches de programme 3 4 4 Voyants 3 Touche Delay VOYANTS Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Valeurs de consommation 1) Programme 3) 4) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts • 30 0.8 8 • Lavage 60 °C ou 65 °C Rinçages Tous • Prélavage 14 0.
Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, utilisez la fonction CANCEL. FONCTION CANCEL Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Avec cette fonction, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. MODE UTILISATEUR Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1. Maintenez les touches et enfoncées. • Les voyants , et commencent à clignoter.
• Le nombre de clignotements du voyant indique le réglage actuel (par exemple, 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5). 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque fois que vous appuyez sur la touche . Lorsque vous atteignez le niveau 10 et que vous appuyez à nouveau sur la touche, le réglage revient au niveau 1. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil.
3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE 1 A B 30 20 2 Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS 1 30 20 2 • • • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage.
3. Appuyez sur la touche du programme que vous souhaitez lancer. Le voyant correspondant au programme s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Option Départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le début du programme. Le voyant du départ différé s'allume. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
• • Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme ECO vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • • • • • DÉCHARGEMENT DES PANIERS 1.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. NETTOYAGE INTÉRIEUR • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux humide. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois.
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • • Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La vaisselle est mouillée. • • • • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible. La quantité de produit de lavage est excessive.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. • • WARNUNG! Gefährliche Spannung. • • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über eine transparente Schutzhülle. Ist der Schlauch beschädigt, wird das Wasser im Schlauch dunkel. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
EINFACHES STARTEN 1 2 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmwahltasten 3 4 4 Kontrolllampen 3 Taste Delay KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Verbrauchswerte 1) Programm Verschmutzungsgrad Programmphasen Beladung Normal verschmutzt Geschirr und Besteck 3) 4) • • • • Dauer (Min.) Energieverbrauch (kWh) Wasser (l) Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 30 0.8 8 14 0.
Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, aktivieren Sie die Funktion CANCEL. FUNKTION CANCEL Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm oder die Zeitvorwahl abbrechen. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie und gedrückt.
• Die Anzahl der Blinkzeichen der Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung an (z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Stufe 5). 2. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung. Mit jedem Tastendruck von die Härtestufe. Nach Stufe 10 beginnen Sie wieder mit Stufe 1. 3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL 1 A B 30 20 2 Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN 1 30 20 2 • • • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3. Drücken Sie die Taste des Programms, das Sie starten möchten. Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Option Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl, um das Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. 3.
• • Wasser aus den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen. Die Sprüharme sind nicht verstopft. Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden KombiReinigungstabletten). Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet. Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad. Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • • • • • ENTLADEN DER KÖRBE 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. • REINIGUNG DES GERÄTEINNENRAUMS • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden.
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. • • Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr. • Das Geschirr ist nass. • • • • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.
συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ σωλήνων. ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ • • • • • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• • Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές. Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει βαλβίδα ασφαλείας και μανδύα με εσωτερικό καλώδιο ρεύματος. • • • • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επικίνδυνη τάση. Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει εξωτερικό διάφανο μανδύα. Αν ο σωλήνας υποστεί ζημιά, το νερό μέσα στο σωλήνα γίνεται σκούρο. Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστεί ζημιά, αποσυνδέστε αμέσως το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ 1 2 1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Κουμπιά επιλογής προγράμματος 3 4 4 Ενδείξεις 3 Κουμπί Delay ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη τέλους. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
Τιμές κατανάλωσης 1) Πρόγραμμα 3) 4) Βαθμός λερώματος Τύπος φορτίου Φάσεις προγράμματος Διάρκεια (λεπτά) Κατανάλωσ η (kWh) Νερό (l) Κανονικά λερωμένα Πιάτα και μαχαιροπίρουν α • • • • Πρόπλυση Πλύση 65 °C Ξεβγάλματα Στέγνωμα 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Φρεσκολερωμέ να Πιάτα και μαχαιροπίρουν α • 30 0.8 8 • Πλύση 60 °C ή 65 °C Ξεβγάλματα Κάθε τύπος • Πρόπλυση 14 0.
Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος όταν μετά την ενεργοποίηση είναι . αναμμένη η ένδειξη Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος ,είναι δυνατό να ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα και να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη. Αν στο χειριστήριο δεν εμφανιστεί αυτή η κατάσταση, εκτελέστε τη λειτουργία CANCEL. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ CANCEL Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα κουμπιά και μέχρι η συσκευή να μεταβεί σε λειτουργία επιλογής προγράμματος.
1. Πιέστε το κουμπί . • Οι ενδείξεις και • Η ένδειξη σβήνουν. • Η τρέχουσα ρύθμιση υποδεικνύεται από τον αριθμό των αναλαμπών της ένδειξης αναλαμπές + παύση + 5 αναλαμπές = επίπεδο 5). αρχίζει να αναβοσβήνει. ( π.χ. 5 2. Πιέστε το κουμπί για να αλλάξετε τη ρύθμιση. Κάθε φορά που πιέζετε το κουμπί το επίπεδο αυξάνεται. Μετά από το επίπεδο 10, ξεκινάτε πάλι από το επίπεδο 1. 3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
• Αναμμένη ένδειξη τέλους = Το ηχητικό σήμα είναι ενεργοποιημένο. 3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερού της παροχής σας. Σε αντίθετη περίπτωση, ρυθμίσετε το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού. 4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 5.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία χρήστη. • Αν η ένδειξη αλατιού είναι αναμμένη, γεμίστε τη θήκη αλατιού. • Αν η ένδειξη λαμπρυντικού είναι αναμμένη, γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού. 3. Φορτώστε τα καλάθια. 4. Προσθέστε το απορρυπαντικό. 5. Επιλέξτε και ενεργοποιήστε το σωστό πρόγραμμα για τον τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος.
Έναρξη ενός προγράμματος 1. Αφήστε την πόρτα της συσκευής ελαφρώς ανοιχτή. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος. 3. Πιέστε το κουμπί που αντιστοιχεί στο πρόγραμμα που θέλετε να ξεκινήσει. Ανάβει η ένδειξη του σχετικού προγράμματος. 4. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Επιλογή καθυστέρησης έναρξης 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα. 2.
• • Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ή περιμένετε να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτόματα η λειτουργία AUTO OFF. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΕΝΙΚΆ Οι ακόλουθες υποδείξεις διασφαλίζουν τα βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού και στεγνώματος σε καθημερινή χρήση και επίσης βοηθούν στην προστασία του περιβάλλοντος. • Αφαιρέστε τα μεγαλύτερα υπολείμματα τροφών από τα πιάτα στον κάδο απορριμμάτων. • Μην ξεβγάζετε τα πιάτα στο χέρι.
3. Ξεκινήστε το πιο σύντομο πρόγραμμα με μια φάση ξεβγάλματος. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό και μη φορτώσετε τα καλάθια. 4. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής σας. 5. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται. ΦΌΡΤΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΏΝ • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για πλύσιμο αντικειμένων που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενα από ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο, κασσίτερο και χαλκό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΦΊΛΤΡΩΝ B A C • • • • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης. Επανατοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (C). Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τοποθετημένο κάτω από τους 2 οδηγούς. Επανασυναρμολογήστε τα φίλτρα (Α) και (Β). Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο (Α) στο επίπεδο φίλτρο (C). Στρέψτε το προς τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει.
Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. • Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. • • • • Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό. • Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 1 φορά διακοπτόμενα. • • • • • Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. • Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 2 φορές διακοπτόμενα. • Έχει ενεργοποιηθεί η διάταξη προστασίας από υπερχείλιση. • Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 3 φορές διακοπτόμενα. • • Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην πρίζα.
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Υπάρχουν λεκέδες και σταγόνες νερού που στέγνωσαν επάνω στα ποτήρια και τα πιάτα. • Τα πιάτα είναι υγρά. • • • • Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται είναι πολύ μικρή. Ρυθμίστε τον επιλογέα λαμπρυντικού σε υψηλότερη θέση. Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του λαμπρυντικού. Το πρόγραμμα δεν έχει φάση στεγνώματος ή έχει φάση στεγνώματος με χαμηλή θερμοκρασία. Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια. Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του λαμπρυντικού.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά με το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
156974852-B-052014 WWW.ZANUSSI.