User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance door when it is open. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance.
• • • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
EASY START 1 2 1 On/off button 2 Programme buttons 3 4 4 Indicators 3 Delay button INDICATORS Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values 1) Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) 2) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 225 0.889 9.
Consumption values 1) Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) 3) 4) Fresh soil Crockery and cutlery • All Energy (kWh) Water (l) 30 0.8 8 • Wash 60 °C or 65 °C Rinses • Prewash 14 0.1 4 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
CANCEL FUNCTION Press and hold simultaneously and until the appliance is in programme selection mode. With this function you can cancel the running programme or the delay start. USER MODE While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold and . • The indicators , and starts to flash. In user mode can be changed: • The level of the water softener according to the water hardness. • The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme.
3. Press the on/off button to confirm the setting. THE WATER HARDNESS TABLE German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
Do not use detergent and do not load the baskets. When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically. THE SALT CONTAINER CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use.
ADDING DETERGENT 1 A B 30 20 2 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS 1 30 20 2 • • • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. Adjust the water softener to the lowest level. Set the rinse aid dispenser to the lowest position. SETTING AND STARTING A PROGRAMME The AUTO OFF function This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating.
Option delay 1. Set the programme. 2. Press the Delay button to delay the start of the programme. The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher.
CLEANING THE FILTERS B A C • • • • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. Reassemble the filters (A) and (B). Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance CLEANING THE SPRAY ARMS Do not remove the spray arms.
Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance. • • The programme does not start. • • • The appliance does not fill with water. • The end indicator flashes 1 time intermittently. • • • • • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
TECHNICAL INFORMATION Dimensions Electrical connection 1) Water supply pressure Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) 50 Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 9 Power consumption Left-on mode (W) 0.99 Power consumption Off-mode (W) 0.10 2) max 60 °C 1) Refer to the rating plate for other values. 2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
• • • • pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZSTĀDĪŠANA • Noņemiet visu iepakojumu.
PIELIETOJUMS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis. • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
VIEGLI AKTIVIZĒT 1 2 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 2 Programmu izvēles taustiņi 3 4 4 Indikatori 3 Delay taustiņš INDIKATORI Indikators Apraksts Programmas beigu indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐ slēgts.
Patēriņa lielumi 1) Programma 3) 4) Netīrības pakāpe Programmas fāzes Ielādes veids Vidēji netīri Trauki un galda piederumi • • Nepiekaltuši netīrumi Trauki un galda piederumi • Visi Darbības laiks (min.) Enerģija (kWh) Ūdens (l) Mērcēšana Mazgāšana 65 °C Skalošana Žāvēšana 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 30 0.8 8 • Mazgāšana 60 °C vai 65 °C Skalošana • Mērcēšana 14 0.
CANCEL FUNKCIJA Vienlaicīgi nospiediet un turiet un , līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā. Ar šo funkciju jūs varat atcelt darbojošos programmu vai atlikto startu. LIETOTĀJA REŽĪMS Kamēr ierīce atrodas programmu izvēles režīmā: 1. Nospiediet un turiet un . • Indikators , un turpina mirgot. Lietotāja režīmā var mainīt šādus iestatījumus: • Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai. • Programmas beigas skaņas signālu aktivizēšanu vai deaktivizēšanu.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu. ŪDENS CIETĪBAS TABULA Vācu pakāpēs (°dH) Franču pakāpēs (°fH) mmol/l Klārka grādi Ūdens mīkstinātā‐ ja līmenis 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. Uzsākot programmu, ierīcei var būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus. Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs procedūras pabeigšanas. Šī procedūra periodiski atkārtojas. SPECIALIZĒTĀS SĀLS TVERTNE UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzēto sāli.
MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA 1 A B 30 20 2 Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa arī nodalījumā B. KOMBINĒTO MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA TABLEŠU PIEVIENOŠANA 1 30 20 2 • • • Neuzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemākajā pozīcijā.
Atliktā starta iespēja 1. Iestatiet programmu. 2. Nospiediet atliktā starta taustiņu, lai sāktu programmu. Iedegsies indikators. 3. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet ierīces durvis. Kad laika atskaite beigusies, programma automātiski aktivizējas. Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
ŪDENS MĪKSTINĀTĀJS Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci. Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek mērīta skaitliskā izteiksmē. Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests varēs sniegt sīkāku informāciju par Jums piegādātā ūdens cietību.
Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un durvīm var būt ūdens. APKOPE UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet. FILTRU TĪRĪŠANA B A C • • • • Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (C).
PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju. Problēma un brīdinājuma kods Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators, liecinot par darbības traucējumiem. Iespējamais risinājums Nevar ieslēgt ierīci. • • Programma neaktivizējas. • • • Ierīce nepiepildās ar ūdeni. • Beigu indikators mirgo vienu reizi ar pārtraukumu.
Problēma Iespējamais risinājums Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐ vušu ūdens pilieni un traipi. • • Trauki ir slapji. • • • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Nor‐ egulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz lielāku daud‐ zumu. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir zema temperatūra. Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
• • • • negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. SAUGOS INSTRUKCIJA ĮRENGIMAS • Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• • • • • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų. Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai. Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
LENGVAS PALEIDIMAS 1 2 1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 2 Programų pasirinkimo mygtukai 3 4 4 Indikatoriai 3 Mygtukas Delay INDIKATORIAI Indikatorius Aprašymas Pabaigos indikatorius. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol vei‐ kia programa.
Sąnaudos Programa 3) 4) Nešvarumo laips‐ nis Programos fazės Įkrovos tipas Vidutiniškai su‐ tepti Indai bei stalo įrankiai • Neįsisenėję nešvarumai Indai bei stalo įrankiai • Visos • • • • • 1) Trukmė (min) Energija (kWh) Vanduo (l) Pirminis plovi‐ mas Plovimas 65 °C Skalavimai Džiovinimas 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Plovimas 60 °C ar 65 °C Skalavimai 30 0.8 8 Pirminis plovi‐ mas 14 0.
FUNKCIJA CANCEL Vienu metu paspauskite ir palaikykite ir , kol prietaisas veiks programos pasirinkimo režimu. Šia funkcija galite atšaukti veikiančią programą arba atidėtą paleidimą. NAUDOTOJO REŽIMAS Kai prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu: 1. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę ir . • Pradeda mirksėti indikatoriai , ir . Prietaisui veikiant naudotojo režimu galima pakeisti: • vandens minkštiklio lygį pagal vandens kietumą; • programos pabaigos garso signalo įjungimą ar išjungimą.
3. Norėdami patvirtinti nuostatą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
5. Paleiskite programą, kad būtų pašalinti apdorojimo likučiai, galintys būti prietaiso viduje. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite krepšių. Kai paleidžiate programą, prietaisui gali prireikti iki 5 minučių, kad būtų įkrauta derva vandens minkštiklyje. Atrodo, kad prietaisas neveikia. Plovimo fazė pradedama tik pabaigus šią procedūrą. Procedūra reguliariai bus kartojama. DRUSKOS TALPYKLA PERSPĖJIMAS! Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą druską.
PLOVIKLIO PAPILDYMAS 1 A B 30 20 2 Jei programoje yra pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį B. KOMBINUOTŲJŲ TABLEČIŲ PRIDĖJIMAS 1 30 20 2 • • • Nepildykite druskos talpyklos ir skalavimo priemonės dalytuvo. Nustatykite mažiausią vandens minkštiklio lygį. Nustatykite skalavimo priemonės dalytuvą į mažiausią padėtį. PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS Funkcija AUTO OFF Šia funkcija sumažinamas energijos vartojimas automatiškai išjungiant prietaisą, kai jis neveikia.
Atidėto paleidimo parinktis 1. Nustatykite programą. 2. Spauskite atidėto paleidimo mygtuką, norėdami atidėti programos paleidimą. Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius. 3. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleistas atgalinis laiko skaičiavimas. Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui, programa paleidžiama. Durelių atidarymas veikiant prietaisui Jeigu atidarysite dureles vykdant programą, prietaisas išsijungs. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento.
VANDENS MINKŠTIKLIS Vandens minkštiklis pašalina mineralus iš tiekiamo vandens, kurie turėtų neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir prietaisui. Kuo daugiau vandenyje yra šių mineralų, tuo kietesnis vanduo. Vandens kietumas matuojamas lygiavertėmis skalėmis. Vandens minkštiklį sureguliuokite pagal savo vietovės vandens kietumą. Vietos vandens tinklai gali nurodyti, koks vandens kietumas yra jūsų vietovėje. Svarbu nustatyti tinkamą vandens minkštiklio lygį, kad būtų gauti geri plovimo rezultatai.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite. FILTRŲ VALYMAS B A C • • • • Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą. Vėl įdėkite plokščią filtrą (C). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais.
Problema ir įspėjimo kodas Galimas sprendimas Negalima įjungti prietaiso. • • Programa nepasileidžia. • • • Į prietaisą nepatenka vanduo. • Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indikatorius. • • • • • Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo. • Protarpiais 2 kartus sumirksi pabai‐ gos indikatorius. • Veikia apsaugos nuo vandens nutekėji‐ mo įtaisas. • Protarpiais 3 kartus sumirksi pabai‐ gos indikatorius. • • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros tinklo lizdą.
Apie kitas galimas priežastis skaitykite skyriuje „Patarimai“. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 446 / 818-898 / 550 Įtampa (V) 220-240 Dažnis (Hz) 50 Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vandens šaltinis Šaltas arba karštas vanduo 2) maks. 60 °C Talpa Vietos nuostatos 9 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas (W) 0.99 Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.10 Elektros prijungimas 1) 1) Kitas vertes žr.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ • • • • • • • • • • Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и за други слични примени, како на пр.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦА И РАНЛИВИ ЛИЦА • • • • • Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење доколку тоа го прават под надзор или им биле дадени упатства како безбедно да го употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите поврзани со него. Не дозволувајте им на децата да играат со апаратот. Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
• • • • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасен напон. Доводното црево има надворешена транспарентна обвивка. Ако цревото е оштетено, водата во цревото потемнува. Доколку доводното црево е оштетено, веднаш извадете го приклучникот од штекерот за струја. Јавете се во овластениот Сервис за да го заменат доводното црево. УПОТРЕБА • Немојте да седите или да стоите на отворената врата. • Детергентите за машината за миење садови се опасни. Следете ги безбедносните упатства дадени на пакувањето на детергентот.
ЛЕСЕН ПОЧЕТОК 1 2 1 Копче за вклучување/исклучување 2 Копчиња за програми 3 4 4 Показни светла 3 копчеDelay ПОКАЗНИ СВЕТЛА Показател Опис Показно светло за крај. Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи програмата. Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е исклучено додека работи програмата.
Потрошувачки вредности 1) Програмa Степен на извалканост Фази на програма Вид на полнење Времетрае ње (мин) 3) 4) Енергија (kWh) Вода (л) Нормално валкани Садови и прибор за јадење • • • • Предперење Миење 65 °C Плакнења Сушење 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Свежо валкани Садови и прибор за јадење • 30 0.8 8 • Миење 60 °C или 65 °C Плакнења Сите • Предперење 14 0.
Кога апаратот е во режим на одбирање на програма , можно е да поставите програма и да влезете во режим на корисник. Ако контролната табла не ја покаже оваа состојба, направете ја функцијата CANCEL. ФУНКЦИЈА CANCEL Притиснете и задржете ги истовремено и се додека апаратот не е во режим за одбирање на програма. Со оваа функција можете да ја откажете програмата којашто работи или да го одложите почетокот. РЕЖИМ НА КОРИСНИК Додека апаратот е во програма режим на поставување: 1. Притиснете и држете и .
• Показното светло • Тековната поставка е претставена со бројот на трепкања на показателот трепкања + пауза + 5 трепкања = ниво 5). почнува да трепка. (на пр. 5 2. Притиснете го за да ја смените поставката. Со секое притискање на нивото се зголемува. После ниво 10 одново започнувате од ниво 1. 3. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за потврдување на поставката.
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. Проверете дали поставеното ниво на омекнувачот на водата е соодветно за тврдоста на водата во вашата област. Ако не, подесете го нивото на омекнувачот за вода. 2. Наполнете го садот за сол. 3. Наполнете го дозерот за средство за плакнење. 4. Отворете ја славината за вода. 5. Стартувајте програма за да ги извадите сите преработени остатоци кои можат да бидат во внатрешноста на апаратот. Не користете детергент и не полнете ги корпите.
• Ако е вклучено показното светло за средството за плакнење, наполнете го дозерот за средство за плакнење. 3. Наполнете ги корпите. 4. Додајте детергент. 5. Поставете ја и стартувајте ја правилната програма за миење според видот на садовите и степенот на извалканост. ДОДАВАЊЕ НА ДЕТЕРГЕНТ 1 A B 30 20 2 Доколку програмата има и фаза за предперење, ставете мала количина детергент во преградата B.
Стартување програма 1. Држете ја вратата подотворена. 2. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. Проверете дали апаратот е во режимот за бирање на програма. 3. Притиснете го копчето поврзано со програмата што сакате да ја стартувате. Се пали соодветното програмско светло. 4. Затворете ја вратата на апаратот за да ја стартувате програмата. Опција одложување 1. Поставете ја програмата. 2.
• • Притиснете го копчето за вклучување/исклучување или чекајте функцијата AUTO OFF да го исклучи апаратот автоматски. Затворете ја славината за вода. ПОМОШ И СОВЕТИ ОПШТО Следните совети овозможуваат оптимални резулатите при чистењето и сушењето во секојдневната употреба и исто така помагаат при заштита на околината. • Фрлете ги поголемите остатоци на храна од садовите во канта за отпадоци. • Немојте да ги плакнете садовите рачно.
5. Приспособете го испуштеното количество средство за плакнење. ПОЛНЕЊЕ НА КОРПИТЕ • Користете го апаратот за да миете садови кои се сигурни за машина за миење на садови. • Не ставајте во апаратот предмети кои се направени од дрво, габрово дрво, алуминиум, калај и бакар. • Не ставајте во апаратот предмети што впиваат вода (сунѓери, домашни алишта). • Отстранете ја преостанатата храна од предметите. • Омекнете ја преостанатата загорена храна на предметите.
C • • • • Внимавајте да нема остатоци од храна или дамки во или околу краевите на коритото. Вратете го на своето место рамниот филтер (C). Осигурете се дека е правилно поставен под 2 водилки. Повторно склопете ги филтрите (A) и (B). Вратете го назад филтерот (A) во рамниот филтер (C). Вртете го надесно се додека не се затвори. Неправилната положба на филтрите може да предизвика лоши резултати при миењето и може да го оштети апаратот ЧИСТЕЊЕ НА ПРСКАЛКИТЕ Не вадете ги прскалките.
Проблем и шифра за аларм Можно решение Програмата не почнува да работи. • • • Машината не се полни со вода. • Показното светло за крај на програмата трепка еднаш со прекин. • • • • • Проверете дали вратата на апаратот е затворена. Доколку е поставено одложено почнување, откажете ја поставката или почекајте да заврши одбројувањето. Апаратот ја започнал процедурата за промена на јони во оменувачот за вода. Времетраењето на процедурата е околу 5 минути. Проверете дали е отворена славината за вода.
Проблем Можно решение Садовите се влажни. • • • Програмата нема фаза на сушење или има фаза на сушење со ниска температура. Дозерот за средство за плакнење е празен. Количината на средството за плакнење може да е причина. Видете во „Помош и Совети“ за други можни причини. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ Димензии Широчина / висина / длабочина (mm) 446 / 818-898 / 550 Поврзување на струјата 1) Волтажа (V) 220-240 Фрекфенција (Hz) 50 Притисок на доводот на вода Мин./ макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.
Вашиот локален центар за рециклажа или контактирајте ја општинската канцеларија.
SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. GENERELT OM SIKKERHET • • • • • • • • • • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: – gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; – av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre boligtyper.
• • • • instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn. Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. SIKKERHETSANVISNINGER MONTERING • Fjern all emballasjen • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Ikke monter eller bruk produktet på steder der temperaturen er lavere enn 0 °C.
SERVICE • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. • Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: AVFALLSBEHANDLING ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. • • • Koble produktet fra strømmen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern dørlåsen for å forhindre at barn og dyr stenger seg inne i produktet.
ENKEL START 1 2 1 På/av-knapp 2 Knapper for programvalg 3 4 4 Indikatorer 3 Delay-knapp INDIKATORER Indikator Beskrivelse Indikator for programslutt. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Forbruksverdier 1) Program Grad av smuss Type vask Programfaser Varighet (min) 2) 64 Energi (kWh) Vann (l) Normalt skittent Servise og bestikk • • • • Forvask Vask 50 °C Skyllinger Tørk 225 0.889 9.
Forbruksverdier 1) Program Grad av smuss Type vask Programfaser Varighet (min) 3) 4) Nytt smuss Servise og bestikk • Alt Energi (kWh) Vann (l) 30 0.8 8 • Vask 60 °C eller 65 °C Skyllinger • Forvask 14 0.1 4 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene. 2) Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent bestikk og servise. (Dette er standardprogrammet for testinstitutter).
CANCEL-FUNKSJON Trykk og hold samtidig og til produktet er i programvalgmodus. Med denne knappen kan du avbryte programmet som er i gang eller starttidsforvalget. BRUKERMODUS Mens produktet er i programvalgsmodus: 1. Trykk og hold og . • Indikatorene , og begynner å blinke. I brukermodus kan du endre: • Nivået på vannmykner i henhold til vannhardheten. • Aktivering eller deaktivering av lydsignal for at programmet er ferdig. Disse innstillingene vil bli lagret til du endrer dem igjen.
3. Trykk på på-/av-knappen for å bekrefte innstillingen. TABELL OVER VANNHARDHET Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarke-grader Nivå på vannavherder 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
Når du starter et program, kan produktet bruke opptil fem minutter på å lade harpiksen i vannhardheten på nytt. Det ser ut som produktet ikke fungerer. Vaskefasen starer bare etter at denne prosedyren er fullført. Prosedyren blir gjentatt periodisk. SALTBEHOLDEREN Saltet brukes til å lade opp harpiksen i vannmykneren og til å sikre gode vaskeresultater i daglig bruk. OBS! Bruk kun salt som er beregnet for oppvaskmaskiner. Ha i salt Før første gangs bruk har du i en liter vann i saltbeholderen.
HA I OPPVASKMIDDEL 1 A B 30 20 2 Ha i en liten dose også i beholder B dersom programmet har en forvaskfase. HA I MULTITABLETTER 1 30 20 2 • • • Ikke fyll saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen. Still vannhardheten til laveste nivå. Still inn skyllemiddelbeholderen til laveste posisjon. STILLE INN OG STARTE ET PROGRAM AUTO OFF-funksjonen Denne funksjonen minker energiforbruket ved å automatisk deaktivere produktet når det ikke er i bruk.
Starttidsforvalg 1. Still inn programmet. 2. Trykk på knappen for starttidsforvalg for å utsette programmets start. Indikatoren for starttidsforvalg tennes. 3. Lukk produktets dør for å starte nedtellingen. Når nedtellingen er ferdig, starter programmet. Åpne døren mens produktet er i bruk Hvis du åpner døren mens et program går, vil produktet stoppe. Når du lukker døren, vil produktet fortsette fra der det ble avbrutt.
Jo mer vannet inneholder av disse mineralene, dess hardere er vannet. Vannhardhet måles i tilsvarende skalaer. Vannmykneren må justeres i henhold til vannhardheten der du bor. Det lokale vannverket kan gi opplysninger om hardheten til vannet der du bor. Det er viktig å stille vannhardheten inn på riktig nivå for å sikre gode vaskeresultater. BRUK SALT, SKYLLEMIDDEL OG SÅPE • Bare bruk salt, skyllemiddel og såpe som er beregnet på oppvaskmaskiner. Andre produkter kan skade produktet.
STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det utføres noe vedlikehold. Møkkete filtre og tette spylearmer vil redusere vaskeresultatet. Kontroller jevnlig, og rengjør dem etter behov. RENGJØRE FILTRENE B A C • • • • Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. Sett tilbake det store flate filteret (C). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne. Sett sammen filtrene (A) og (B).
Problem og alarmkode Mulig løsning Du kan ikke slå på produktet. • • Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikringsskapet. Programmet starter ikke. • • Kontroller at produktets dør er lukket. Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillingen eller vent til slutten av nedtellingen. Produktet har startet oppladingsprosedyren for harpiksen i vannmykneren. Varigheten på prosedyren er ca. 5 minutter. • Produktet tar ikke inn vann.
TEKNISKE DATA Mål Elektrisk tilkopling 1) Vanntrykk Bredde/høyde/dybde (mm) 446 / 818-898 / 550 Spenning (V) 220-240 Frekvens (Hz) 50 Min./maks.bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vanntilførsel Kaldt vann eller varmt vann Kapasitet Antall kuverter 9 Strømforbruk Forblitt på-modus (W) 0.99 Strømforbruk Av-modus (W) 0.10 2) maks 60 °C 1) Se typeskiltet for andre verdier.
156974872-B-052014 WWW.ZANUSSI.