User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance door when it is open. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance.
• • • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
EASY START 1 2 1 On/off button 2 Programme buttons 3 4 4 Indicators 3 Delay button INDICATORS Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values 1) Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) 2) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 225 0.889 9.
Consumption values 1) Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) 3) 4) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Fresh soil Crockery and cutlery • 30 0.8 8 • Wash 60 °C or 65 °C Rinses All • Prewash 14 0.1 4 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
CANCEL FUNCTION Press and hold simultaneously and until the appliance is in programme selection mode. With this function you can cancel the running programme or the delay start. USER MODE While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold and . • The indicators , and starts to flash. In user mode can be changed: • The level of the water softener according to the water hardness. • The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme.
3. Press the on/off button to confirm the setting. THE WATER HARDNESS TABLE German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
Do not use detergent and do not load the baskets. When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically. THE SALT CONTAINER CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use.
ADDING DETERGENT 1 A B 30 20 2 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS 1 30 20 2 • • • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. Adjust the water softener to the lowest level. Set the rinse aid dispenser to the lowest position. SETTING AND STARTING A PROGRAMME The AUTO OFF function This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating.
Option delay 1. Set the programme. 2. Press the Delay button to delay the start of the programme. The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher.
CLEANING THE FILTERS B A C • • • • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. Reassemble the filters (A) and (B). Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance CLEANING THE SPRAY ARMS Do not remove the spray arms.
Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance. • • The programme does not start. • • • The appliance does not fill with water. • The end indicator flashes 1 time intermittently. • • • • • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 9 Power consumption Left-on mode (W) 0.99 Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
• • • • pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZSTĀDĪŠANA • Noņemiet visu iepakojumu.
PIELIETOJUMS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis. • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
VIEGLI AKTIVIZĒT 1 2 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 2 Programmu izvēles taustiņi 3 4 4 Indikatori 3 Delay taustiņš INDIKATORI Indikators Apraksts Programmas beigu indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐ slēgts.
Patēriņa lielumi 1) Programma 3) 4) Netīrības pakāpe Programmas fāzes Ielādes veids Vidēji netīri Trauki un galda piederumi • • Nepiekaltuši netīrumi Trauki un galda piederumi • Visi Darbības laiks (min.) Enerģija (kWh) Ūdens (l) Mērcēšana Mazgāšana 65 °C Skalošana Žāvēšana 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 30 0.8 8 • Mazgāšana 60 °C vai 65 °C Skalošana • Mērcēšana 14 0.
CANCEL FUNKCIJA Vienlaicīgi nospiediet un turiet un , līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā. Ar šo funkciju jūs varat atcelt darbojošos programmu vai atlikto startu. LIETOTĀJA REŽĪMS Kamēr ierīce atrodas programmu izvēles režīmā: 1. Nospiediet un turiet un . • Indikators , un turpina mirgot. Lietotāja režīmā var mainīt šādus iestatījumus: • Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai. • Programmas beigas skaņas signālu aktivizēšanu vai deaktivizēšanu.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu. ŪDENS CIETĪBAS TABULA Vācu pakāpēs (°dH) Franču pakāpēs (°fH) mmol/l Klārka grādi Ūdens mīkstinātā‐ ja līmenis 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. Uzsākot programmu, ierīcei var būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus. Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs procedūras pabeigšanas. Šī procedūra periodiski atkārtojas. SPECIALIZĒTĀS SĀLS TVERTNE UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzēto sāli.
MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA 1 A B 30 20 2 Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa arī nodalījumā B. KOMBINĒTO MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA TABLEŠU PIEVIENOŠANA 1 30 20 2 • • • Neuzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemākajā pozīcijā.
Atliktā starta iespēja 1. Iestatiet programmu. 2. Nospiediet atliktā starta taustiņu, lai sāktu programmu. Iedegsies indikators. 3. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet ierīces durvis. Kad laika atskaite beigusies, programma automātiski aktivizējas. Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
ŪDENS MĪKSTINĀTĀJS Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci. Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek mērīta skaitliskā izteiksmē. Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests varēs sniegt sīkāku informāciju par Jums piegādātā ūdens cietību.
Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un durvīm var būt ūdens. APKOPE UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet. FILTRU TĪRĪŠANA B A C • • • • Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (C).
PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju. Problēma un brīdinājuma kods Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators, liecinot par darbības traucējumiem. Iespējamais risinājums Nevar ieslēgt ierīci. • • Programma neaktivizējas. • • • Ierīce nepiepildās ar ūdeni. • Beigu indikators mirgo vienu reizi ar pārtraukumu.
Problēma Iespējamais risinājums Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐ vušu ūdens pilieni un traipi. • • Trauki ir slapji. • • • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. No‐ regulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz lielāku daudzumu. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir zema temperatūra. Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar . Ievietojiet iepakojuma materiālus simbolu atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet 30 ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
• • • • negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų.
• • • • • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų. Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai. Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
LENGVAS PALEIDIMAS 1 2 1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 2 Programų pasirinkimo mygtukai 3 4 4 Indikatoriai 3 Mygtukas Delay INDIKATORIAI Indikatorius Aprašymas Pabaigos indikatorius. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol vei‐ kia programa.
Sąnaudos Programa 3) 4) Nešvarumo laips‐ nis Programos fazės Įkrovos tipas Labai nešvarūs Indai, stalo įrankiai, puodai ir keptuvės • Vidutiniškai su‐ tepti Indai bei stalo įrankiai • Neįsisenėję ne‐ švarumai Indai bei stalo įrankiai • Visos • • • • • • • • 1) Trukmė (min) Energija (kWh) Vanduo (l) Pirminis plovi‐ mas Plovimas 70 °C Skalavimai Džiovinimas 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Pirminis plovi‐ mas Plovimas 65 °C Skalavimai Džiovinimas 100 - 110 1.2 - 1.
NUOSTATOS PROGRAMŲ PASIRINKIMO REŽIMAS Prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, kai dega indikatorius . Prietaisui veikiant programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti programą ir įjungti naudotojo režimą. Jeigu valdymo skydelyje ši būklė nerodoma, atlikite funkciją CANCEL. FUNKCIJA CANCEL Vienu metu paspauskite ir palaikykite ir , kol prietaisas veiks programos pasirinkimo režimu. Šia funkcija galite atšaukti veikiančią programą arba atidėtą paleidimą.
VANDENS MINKŠTIKLIO REGULIAVIMAS x5 x6 Kai prietaisas veikia naudotojo režimu: 1. Paspauskite . • Indikatoriai • Indikatorius pradės mirksėti • Esamą nuostatą rodo indikatoriaus mirksniai = 5 lygis). ir išsijungs. . mirksnių skaičius (pvz., 5 mirksniai + pauzė + 5 . Kiekvieną kartą paspaudus 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite padidėja. Po 10 lygio vėl pradedama nuo 1 lygio. 3. Norėdami patvirtinti nuostatą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
PROGRAMOS PABAIGOS GARSO SIGNALO ĮJUNGIMAS Kai prietaisas veikia naudotojo režimu: 1. Paspauskite • • , pradės mirksėti indikatorius . Indikatoriai ir išsijungs. Pabaigos indikatorius rodo esamą nuostatą: pabaigos indikatorius išjungtas = garsinis signalas išjungtas. . 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite • Pabaigos indikatorius įjungtas = garsinis signalas įjungtas. 3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART 1.
SKALAVIMO PRIEMONĖS PAPILDYMAS 4 1 2 2 3 1 1 2 Skalavimo priemonė padeda indams išdžiūti be dryžių ir dėmių. Ji automatiškai tiekiama esant karšto skalavimo fazei. KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia naudotojo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą. • Jeigu šviečia skalavimo priemonės indikatorius, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą.
PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS Funkcija AUTO OFF Šia funkcija sumažinamas energijos vartojimas automatiškai išjungiant prietaisą, kai jis neveikia. Funkcija pradeda veikti: • praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos; • po 5 minučių, jeigu programa nebuvo paleista. Programos paleidimas 1. Prietaiso durelės privalo būti praviros. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu. 3.
Programos pabaiga • • Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba palaukite, kol AUTO OFF funkcija automatiškai išjungs prietaisą. Užsukite vandens čiaupą. PATARIMAI BENDROJI INFORMACIJA Šie patarimai padės užtikrinti optimalius valymo ir džiovinimo rezultatus ir apsaugoti aplinką. • Išmeskite didesnius maisto likučius nuo indų į šiukšlių dėžę. • Nenuskalaukite indų rankomis. Jeigu reikia, naudokite pirminio plovimo programą (jeigu yra) arba pasirinkite programą su pirminio plovimo faze.
2. Įsitikinkite, ar druskos ir skalavimo priemonės talpyklos yra pilnos. 3. Paleiskite trumpiausią programą su skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir krepšių. 4. Programai pasibaigus, pareguliuokite vandens minkštiklio lygį, atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą. 5. Nustatykite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį. KREPŠIŲ ĮDĖJIMAS • Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos galima plauti indaplovėje. • Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
C • • • • Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą. Vėl įdėkite plokščią filtrą (C). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais. Vėl surinkite filtrus (A) ir (B). Vėl įdėkite filtrą (A) į plokščią filtrą (C). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas PURKŠTUVŲ VALYMAS Nenuimkite purkštuvo alkūnių.
Problema ir įspėjimo kodas Galimas sprendimas Į prietaisą nepatenka vanduo. • Protarpiais 1 kartą sumirksi pabaigos indikatorius. • • • • • Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo. • Protarpiais 2 kartus sumirksi pabai‐ gos indikatorius. • Veikia apsaugos nuo vandens nutekėji‐ mo įtaisas. • Protarpiais 3 kartus sumirksi pabai‐ gos indikatorius. • • Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas. Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio siste‐ mos slėgis.
Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vandens šaltinis Šaltas arba karštas van‐ duo 2) maks. 60 °C Talpa Vietos nuostatos 9 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas (W) 0.99 Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.10 1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos ir vėjo jė‐ gainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ • • • • • • • • • • 46 Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и за други слични примени, како на пр.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦА И РАНЛИВИ ЛИЦА • • • • • Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење доколку тоа го прават под надзор или им биле дадени упатства како безбедно да го употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите поврзани со него. Не дозволувајте им на децата да играат со апаратот. Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
РАСХОДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда или задушување. • • • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасен напон. • • Доводното црево има надворешена транспарентна обвивка. Ако цревото е оштетено, водата во цревото потемнува. Доколку доводното црево е оштетено, веднаш извадете го приклучникот од штекерот за струја. Јавете се во овластениот Сервис за да го заменат доводното црево. УПОТРЕБА • Немојте да седите или да стоите на отворената врата. • Детергентите за машината за миење садови се опасни.
ЛЕСЕН ПОЧЕТОК 1 2 1 Копче за вклучување/исклучување 2 Копчиња за програми 3 4 4 Показни светла 3 копчеDelay ПОКАЗНИ СВЕТЛА Показател Опис Показно светло за крај. Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи програмата. Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е исклучено додека работи програмата.
Потрошувачки вредности 1) Програмa 3) 4) Степен на извалканост Фази на програма Вид на полнење Времетрае ње (мин) Енергија (kWh) Вода (л) Многу валкани Садови, прибор за јадење, тенџериња и тави • • • • Предперење Миење 70 °C Плакнења Сушење 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Нормално валкани Садови и прибор за јадење • • • • Предперење Миење 65 °C Плакнења Сушење 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Свежо валкани Садови и прибор за јадење • 30 0.
ПОСТАВКИ РЕЖИМ ЗА БИРАЊЕ ПРОГРАМA Апаратот е во режим за одбирање на програма кога после вклучување показното светло е вклучено. Кога апаратот е во режим на одбирање на програма , можно е да поставите програма и да влезете во режим на корисник. Ако контролната табла не ја покаже оваа состојба, направете ја функцијата CANCEL. ФУНКЦИЈА CANCEL Притиснете и задржете ги истовремено и се додека апаратот не е во режим за одбирање на програма.
ПРИСПОСОБУВАЊЕ НА ОМЕКНУВАЧОТ НА ВОДА x5 x6 Додека апаратот е во режим за поставување: 1. Притиснете го . • Показните светла • Показното светло • Тековната поставка е претставена со бројот на трепкања на показателот трепкања + пауза + 5 трепкања = ниво 5). и се гаснат. почнува да трепка. (на пр. 5 за да ја смените поставката. Со секое притискање на 2. Притиснете го нивото се зголемува. После ниво 10 одново започнувате од ниво 1. 3.
АКТИВИРАЊЕ НА ЗВУЧНИОТ СИГНАЛ ЗА КРАЈ НА ПРОГРАМА Додека апаратот е во режим за поставување: 1. Притиснте • • показното светло почнува да трепка. Показните светла и се гаснат. Показното светло за крај го покажува актуелното нагодување: Показно светло за крај исклучено = Исклучен звучен сигнал. за да ја смените поставката. 2. Притиснете го • Показно светло за крај вклучено = Вклучен звучен сигнал. 3. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја потврдите поставката. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1.
ДОДАВАЊЕ НА СРЕДСТВО ЗА ПЛАКНЕЊЕ 4 1 2 2 3 1 1 2 Средството за плакнење овозможува сушење на садовите без ленти и дамки. Автоматски се испушта за време на фазата за жешка вода. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Отворете ја славината за вода. 2. Притиснете го копчето за вклучување/ исклучување за да го вклучите апаратот. Проверете дали апаратот е во режимот за корисници. • Ако показното светло за сол е вклучено, наполнете го садот за сол.
ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА Функција AUTO OFF Оваа функција ја намалува потрошувачката на енергија со автоматско деактивирање на апаратот кога работи. Функцијата почнува да работи: • 5 минути после завршувањето на програмата. • После 5 минути ако програмата сеуште не започнала. Стартување програма 1. Држете ја вратата подотворена. 2. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. Проверете дали апаратот е во режимот за бирање на програма. 3.
Крај на програмата • • Притиснете го копчето за вклучување/исклучување или чекајте функцијата AUTO OFF да го исклучи апаратот автоматски. Затворете ја славината за вода. ПОМОШ И СОВЕТИ ОПШТО Следните совети овозможуваат оптимални резулатите при чистењето и сушењето во секојдневната употреба и исто така помагаат при заштита на околината. • Фрлете ги поголемите остатоци на храна од садовите во канта за отпадоци. • Немојте да ги плакнете садовите рачно.
• садовите, ви препорачуваме да ги користите таблетите со долги програми. Не ставајте повеќе детергент од препорачаното количество. Погледнете го упатството на производителот на детергентот. ШТО ДА НАПРАВИТЕ АКО САКАТЕ ДА ПРЕСТАНЕТЕ ДА КОРИСТИТЕ МУЛТИТАБЛЕТИ Пред да започнете засебно да користите детергент, сол и средство за плакнење направете ја следната процедура. 1. Поставете го највисокото ниво на омекнувачот на вода. 2. Проверете дали садот за сол и дозерот за средство за плакнење се полни. 3.
ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТРИТЕ B A C • • • • Внимавајте да нема остатоци од храна или дамки во или околу краевите на коритото. Вратете го на своето место рамниот филтер (C). Осигурете се дека е правилно поставен под 2 водилки. Повторно склопете ги филтрите (A) и (B). Вратете го назад филтерот (A) во рамниот филтер (C). Вртете го надесно се додека не се затвори.
Проблем и шифра за аларм Можно решение Не можете да го вклучите апаратот. • • Програмата не почнува да работи. • • • Машината не се полни со вода. • Показното светло за крај на програмата трепка еднаш со прекин. • • • • • Проверете дали приклучокот за струја е вклучен во штекерот. Проверете дали има оштетен осигурувач во таблата со осигурувачи. Проверете дали вратата на апаратот е затворена. Доколку е поставено одложено почнување, откажете ја поставката или почекајте да заврши одбројувањето.
Проблем Можно решение Дамки и суви капки од вода на чашите и садовите. • • Садовите се влажни. • • • Испуштената количина на средството за плакнење не е доволна. Поставете го бирачот за средство за плакнење на повисока позиција. Количината на средството за плакнење може да е причина. Програмата нема фаза на сушење или има фаза на сушење со ниска температура. Дозерот за средство за плакнење е празен. Количината на средството за плакнење може да е причина.
ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го производот во вашиот локален капацитет за рециклирање или контактирајте ја вашата општинска канцеларија.
SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. GENERELT OM SIKKERHET • • • • • • • • • • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: – gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; – av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre boligtyper.
• • • • instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn. Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. SIKKERHETSANVISNINGER MONTERING • Fjern all emballasjen • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Ikke monter eller bruk produktet på steder der temperaturen er lavere enn 0 °C.
SERVICE • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. • Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: AVFALLSBEHANDLING ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. • • • 64 Koble produktet fra strømmen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern dørlåsen for å forhindre at barn og dyr stenger seg inne i produktet.
ENKEL START 1 2 1 På/av-knapp 2 Knapper for programvalg 3 4 4 Indikatorer 3 Delay-knapp INDIKATORER Indikator Beskrivelse Indikator for programslutt. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Forbruksverdier 1) Program Grad av smuss Type vask Programfaser Varighet (min) 2) Energi (kWh) Vann (l) Normalt skittent Servise og bestikk • • • • Forvask Vask 50 °C Skyllinger Tørk 225 0.889 9.
Forbruksverdier 1) Program Grad av smuss Type vask Programfaser Varighet (min) 3) 4) Energi (kWh) Vann (l) Normalt skittent Servise og bestikk • • • • Forvask Vask 65 °C Skyllinger Tørk 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Nytt smuss Servise og bestikk • 30 0.8 8 • Vask 60 °C eller 65 °C Skyllinger Alt • Forvask 14 0.1 4 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene.
CANCEL-FUNKSJON Trykk og hold samtidig og til produktet er i programvalgmodus. Med denne knappen kan du avbryte programmet som er i gang eller starttidsforvalget. BRUKERMODUS Mens produktet er i programvalgsmodus: 1. Trykk og hold og . • Indikatorene , og begynner å blinke. I brukermodus kan du endre: • Nivået på vannmykner i henhold til vannhardheten. • Aktivering eller deaktivering av lydsignal for at programmet er ferdig. Disse innstillingene vil bli lagret til du endrer dem igjen.
3. Trykk på på-/av-knappen for å bekrefte innstillingen. TABELL OVER VANNHARDHET Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarke-grader Nivå på vannavherder 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
Når du starter et program, kan produktet bruke opptil fem minutter på å lade harpiksen i vannhardheten på nytt. Det ser ut som produktet ikke fungerer. Vaskefasen starer bare etter at denne prosedyren er fullført. Prosedyren blir gjentatt periodisk. SALTBEHOLDEREN Saltet brukes til å lade opp harpiksen i vannmykneren og til å sikre gode vaskeresultater i daglig bruk. FORSIKTIG! Bruk kun salt som er beregnet for oppvaskmaskiner. Ha i salt Før første gangs bruk har du i en liter vann i saltbeholderen.
HA I OPPVASKMIDDEL 1 A B 30 20 2 Ha i en liten dose også i beholder B dersom programmet har en forvaskfase. HA I MULTITABLETTER 1 30 20 2 • • • Ikke fyll saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen. Still vannhardheten til laveste nivå. Still inn skyllemiddelbeholderen til laveste posisjon. STILLE INN OG STARTE ET PROGRAM AUTO OFF-funksjonen Denne funksjonen minker energiforbruket ved å automatisk deaktivere produktet når det ikke er i bruk.
Starttidsforvalg 1. Still inn programmet. 2. Trykk på knappen for starttidsforvalg for å utsette programmets start. Indikatoren for starttidsforvalg tennes. 3. Lukk produktets dør for å starte nedtellingen. Når nedtellingen er ferdig, starter programmet. Åpne døren mens produktet er i bruk Hvis du åpner døren mens et program går, vil produktet stoppe. Når du lukker døren, vil produktet fortsette fra der det ble avbrutt.
Jo mer vannet inneholder av disse mineralene, dess hardere er vannet. Vannhardhet måles i tilsvarende skalaer. Vannmykneren må justeres i henhold til vannhardheten der du bor. Det lokale vannverket kan gi opplysninger om hardheten til vannet der du bor. Det er viktig å stille vannhardheten inn på riktig nivå for å sikre gode vaskeresultater. BRUK SALT, SKYLLEMIDDEL OG SÅPE • Bare bruk salt, skyllemiddel og såpe som er beregnet på oppvaskmaskiner. Andre produkter kan skade produktet.
STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det utføres noe vedlikehold. Møkkete filtre og tette spylearmer vil redusere vaskeresultatet. Kontroller jevnlig, og rengjør dem etter behov. RENGJØRE FILTRENE B A C • • • • Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. Sett tilbake det store flate filteret (C). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne. Sett sammen filtrene (A) og (B).
Problem og alarmkode Mulig løsning Du kan ikke slå på produktet. • • Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikringsskapet. Programmet starter ikke. • • Kontroller at produktets dør er lukket. Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillingen eller vent til slutten av nedtellingen. Produktet har startet oppladingsprosedyren for harpiksen i vannmykneren. Varigheten på prosedyren er ca. 5 minutter. • Produktet tar ikke inn vann.
TEKNISKE DATA Mål Bredde/høyde/dybde (mm) 446 / 818-898 / 550 Elektrisk tilkopling 1) Spenning (V) 220-240 Frekvens (Hz) 50 Vanntrykk Min./maks.bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vanntilførsel Kaldt vann eller varmt vann 2) maks 60 °C Kapasitet Antall kuverter 9 Strømforbruk Forblitt på-modus (W) 0.99 Strømforbruk Av-modus (W) 0.10 1) Se typeskiltet for andre verdier.
156974872-B-052014 WWW.ZANUSSI.