User Manual GETTING STARTED? EASY.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH • • • • • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych. • Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuższy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta. • Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków. • Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym. • • • • • • bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
3 Przycisk Delay 4 Wskaźniki WSKAŹNIKI Wskaźnik Opis Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik funkcji Delay.
Parametry eksploatacyjne 1) Program 5) Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku Dowolne Fazy programu Czas trwania (min) • Zmywanie wstępne 14 Zużycie en- Zużycie woergii dy (kWh) (l) 0.1 4 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. 2) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców.
TABELA TWARDOŚCI WODY Stopnie niemieckie (°dH) Stopnie francuskie (°fH) mmol/l Stopnie Clarka Poziom zmiękczania wody 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
że urządzenie nie pracuje. Program rozpoczyna się dopiero po zakończeniu tego procesu. Proces ten jest powtarzany co pewien czas. ZBIORNIK SOLI Sól jest używana do aktywowania żywicy w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre rezultaty zmywania podczas codziennej eksploatacji. UWAGA Stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek. Stosowanie soli Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wlać do zbiornika soli jeden litr wody. Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól.
STOSOWANIE DETERGENTU 1 A B 30 20 2 Jeżeli wybrano program obejmujący zmywanie wstępne, należy umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce B. STOSOWANIE WIELOSKŁADNIKOWYCH TABLETEK Z DETERGENTEM 1 30 20 2 • • • Nie napełniać zbiornika soli ani dozownika płynu nabłyszczającego. Ustawić najniższy poziom zmiękczania wody. Ustawić najniższy poziom dozowania płynu nabłyszczającego.
Anulowanie programu Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i , aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów. Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent. w ciągu 5 minut, wszystkie wskaźniki wyłączą się. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii. 1. Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać, aż funkcja AUTO OFF automatycznie je wyłączy. 2. Zakręcić zawór wody.
OPRÓŻNIANIE KOSZY 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu. 2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego. Po zakończeniu programu po bokach oraz na drzwiach urządzenia może wciąż znajdować się woda. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy, przed skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum serwisowym należy sprawdzić, czy problem można rozwiązać samodzielnie, korzystając z informacji zawartych w tabeli. Po wystąpieniu niektórych problemów co pewien czas miga wskaźnik zakończenia programu, sygnalizując usterkę. Problem i kod alarmowy Urządzenie nie włącza się. Możliwe rozwiązanie • • Program nie uruchamia się.
EFEKTY ZMYWANIA I SUSZENIA SĄ NIEZADOWALAJĄCE Problem Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach. Możliwe rozwiązanie • • Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody na szklankach i naczyniach. • • Naczynia są mokre. • • • Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie. Użyto za dużo detergentu. Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie.
TABLICZKA ZNAMIONOWA Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• um cabo de alimentação no seu interior. • • • O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento. Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. ASSISTÊNCIA TÉCNICA • Contacte a Assistência Técnica Autorizada se for necessário reparar o aparelho. Recomendamos que utilize apenas peças originais.
INDICADORES Indicador Descrição Indicador de fim. Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador de falta de abrilhantador. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador Delay. PROGRAMAS Valores de consumo 1) Programa Nível de sujidade Fases do programa Tipo de carga Duração (min.
Valores de consumo 1) Programa Nível de sujidade Fases do programa Tipo de carga Duração (min.) 5) Tudo • Pré-lavagem 14 Energia (kWh) 0.1 Água (l) 4 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores. 2) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.
TABELA DE DUREZA DA ÁGUA Graduação aleGraduação francesa mã (°fH) (°dH) mmol/l Graduação Clarke Nível do amaciador da água 47 -50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5
DEPÓSITO DE SAL CUIDADO Utilize apenas sal específico para máquinas de lavar loiça. O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano. Utilizar sal Antes da primeira utilização, coloque um litro de sal no depósito de sal. É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Isso representa risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal.
UTILIZAR DETERGENTE 1 A B 30 20 2 Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento B. UTILIZAR PASTILHAS DE DETERGENTE COMBINADAS 1 30 20 2 • • • Não encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador. Regule o nível da dureza da água para o nível mais baixo. Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baixa.
Mantenha os botões e premidos em simultâneo até que o aparelho entre no modo de selecção de programa. Cancelar o programa Mantenha os botões e premidos em simultâneo até que o aparelho entre no modo de selecção de programa. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa. Fim do programa Quando o programa tiver terminado, o indicador acende-se. Se não desactivar o aparelho no período de 5 minutos, todos os indicadores são apagados.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário. LIMPAR OS FILTROS B A C • • • • Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector. Reinstale o filtro plano (C).
Problema e código de alarme Solução possível Não consegue activar o aparelho. • • O programa não inicia. • • • O aparelho não se enche com água. • O indicador de fim pisca 1 vez intermitentemente. • • • • • O aparelho não escoa a água. • O indicador de fim pisca 2 vezes intermitentemente. O dispositivo anti-inundação foi activado. • O indicador de fim pisca 3 vezes intermitentemente. • • • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica.
Problema Solução possível A loiça está molhada. • • • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. O distribuidor de abrilhantador está vazio. A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. Consulte "Sugestões e dicas" para conhecer outras causas possíveis. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundidade (mm) 446 / 818-898 / 550 Ligação eléctrica 1) Tensão (V) 220-240 Frequência (Hz) 50 Pressão do fornecimento de água Mín. / Máx.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato.
ASISTENCIA • Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. • Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico autorizado, tenga a mano la información siguiente de la placa de características. Modelo: PNC (número de producto): Número de serie: ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • • El tubo de entrada de agua tiene un revestimiento externo transparente. Si se daña el tubo, el agua del tubo se oscurece.
Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador Delay. PROGRAMAS Valores de consumo Programa 2) 3) 4) 5) Grado de suciedad Fases del programa Tipo de carga 1) Duración (min) Energía (kWh) Agua (l) Suciedad normal Vajilla y cubiertos • • • • Remojo Lavado 50 °C Aclarados Secado 195 0.89 9.5 Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes • • • • Remojo Lavado 70 °C Aclarados Secado 130 150 1.0 - 1.
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: info.test@dishwasher-production.com Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. AJUSTES MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA Y MODO DE USUARIO Cuando el aparato está en modo de selección de programa es posible ajustar un programa y entrar al modo de usuario.
• Los indicadores • • El indicador continúa parpadeando. El indicador de fin de programa empieza a parpadear. El número de parpadeos muestra el nivel. – Ejemplo: 5 parpadeos + pausa + 5 parpadeos = nivel 5. 3. Pulse y se apagan. repetidamente para cambiar el ajuste. Cada vez que pulsa el nivel aumenta. Después del nivel 10 vuelve a empezar desde el nivel 1. 4. Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste.
ADICIÓN DE ABRILLANTADOR 4 1 2 2 3 1 1 2 El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni franjas. Se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos.
AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA La función AUTO OFF Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza. La función se activa: • 5 minutos después de terminar el programa. • Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. Inicio de un programa 1. Mantenga entreabierta la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. 3.
CARGA DE LOS CESTOS • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• • • Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. Vuelva a montar los filtros (A) y (B). Vuelva a colocar el filtro (A) en el filtro plano (C). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES No retire los brazos aspersores.
Problema y código de alarma Posible solución El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha. • El indicador de finalización parpadea tres veces de forma intermitente. • Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Respecto a los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS Problema Posible solución Hay rayas o películas azuladas en vasos y platos.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. ALLMÄN SÄKERHET • • • • • • • • • • Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden som t.ex.
• • • • kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Låt inte barn leka med produkten. Håll allt tvättmedel utom räckhåll för barn. Håll barn och husdjur borta från produkten när luckan är öppen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INSTALLATION • Avlägsna allt förpackningsmaterial • Installera eller använd inte en skadad produkt.
• PNC (produktnr.): Serienummer: Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. AVFALLSHANTERING SERVICE • Kontakta auktoriserad service för att reparera apparaten. Vi rekomenderar att du endast använder originaldelar som reservdelar. • När du kontaktar auktoriserad service ska du ha följande information som finns på märkskylten till hands. Modell: VARNING Risk för kvävning eller skador.
PROGRAM Förbrukningsvärden 1) Smutsgrad Typ av disk Program Programfaser Varaktighet (min.) 2) 3) 4) 5) Energi (kWh) Vatten (l) Normalt smutsad disk Porslin och bestick • • • • Fördisk Disk 50 °C Sköljningar Torkning 195 0.89 9.5 Hårt smutsad disk Porslin, bestick, kastruller och pannor • • • • Fördisk Disk 70 °C Sköljningar Torkning 130 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Normalt smutsad disk Porslin och bestick • • • • Fördisk Disk 65 °C Sköljningar Torkning 100 110 1.2 - 1.
Ställa in programvalsläget Produkten är i programvalsläge när endast programlampan lyser. Kontrollera att produkten är i programvalsläge när du slår på produkten. Om detta inte händer kan du ställa in programvalsläget på följande sätt: Håll in och programvalsläge. samtidigt tills produkten är i VATTENHÅRDHETSTABELL Tyska värden (°dH) Franska värden (°fH) mmol/l Clarke-grader Vattenhårdhet 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.
3. Fyll spolglansfacket. 4. Öppna vattenkranen. 5. Starta ett program för att avlägsna eller bearbeta rester som kan finnas kvar i produkten. Använd inte diskmedel och ladda inte korgarna. När du startar ett program kan det ta upp till 5 minuter för produkten att ladda hartset i vattenavhärdaren. Det ser ut som att produkten inte fungerar. Diskfasen startar bara när den här proceduren är klar. Proceduren upprepas med jämna mellanrum.
TILLSÄTTA DISKMEDEL 1 A B 30 20 2 Om diskprogrammet har en fördiskfas, lägg en liten mängd diskmedel i diskmedelsfacketB. TILLSÄTTA MULTITABLETTER 1 30 20 2 • • • Fyll inte på saltbehållaren och spolglansfacket. Ställ in vattenavhärdaren på den lägsta nivån. Ställ in spolglansfacket på lägsta nivån. STÄLLA IN OCH STARTA ETT PROGRAM Funktionen AUTO OFF Funktionen sänker energiförbrukningen genom att automatiskt inaktivera produkten när den inte är igång.
Program klart När programmet är klart tänds . Om du inte stänger av produkten inom 5 minuter släcks alla kontrollampor. Detta minskar energiförbrukningen. 1. Tryck på strömbrytaren eller vänta tills AUTO OFF-funktionen automatiskt stänger av produkten. 2. Stäng vattenkranen. RÅD OCH TIPS ANVÄNDA SALT, SPOLGLANS OCH DISKMEDEL • Använd endast salt, spolglans och diskmedel för diskmaskin. Andra sorters produkter kan skada produkten. • Diskmedelstabletter löses inte upp helt vid korta program.
RENGÖRA FILTREN B A C • • • • Kontrollera så att det inte finns några matrester eller smuts kvar i eller runt kanten på sumpen. Sätt tillbaka det platta filtret (C). Kontrollera att det är rätt placerat under de två skenorna. Sätt ihop filtren (A) och (B). Sätt tillbaka filtret (A) i det platta filtret (C). Vrid medurs tills det låses på plats. En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten RENGÖRING AV SPOLARMAR Ta inte bort spolarmarna.
Problem och larmkod Möjlig lösning Programmet startar inte. • • • Produkten fylls inte med vatten. • Kontrollampan för Program klart blinkar en gång periodiskt. • • • • • Se till att produktens lucka är stängd. Om fördröjd start är inställd avbryter du inställningen eller väntar tills nedräkningen är slut. Produkten har startat laddningsproceduren av hartset i vattenavhärdaren. Procedurens varaktighet är ca 5 minuter. Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Elektrisk anslutning 1) Vattentryck Spänning (V) 220-240 Frekvens (Hz) 50 Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vattentillförsel Kallt eller varmt Kapacitet Kuvert 9 Strömförbrukning Standby-läge (W) 0.99 Strömförbrukning Av-läge (W) 0.10 vatten2) max. 60 °C 1) Se typskylten för andra värden. 2) Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler eller vindkraft) kan du använda en varmvattensanslutning för att minska energiförbrukningen. TYPSKYLT Mod. ... ... ...
GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın.
• • • • ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin. Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun. Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır. GÜVENLIK TALIMATLARI MONTAJ • Tüm ambalajları çıkarın • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın.
• • • • Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oynamayın. Program tamamlanana kadar cihazdan bulaşıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabilir. Bir program çalışırken kapağı açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı olabilir. Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. • • • Cihazın fişini prizden çekin. Elektrik kablosunu kesin ve atın. Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapak kilit dilini çıkarın.
Gösterge Açıklama Delay göstergesi. PROGRAMLAR Tüketim değerleri 1) Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Bulaşıkların türü Süre (dak.) 2) Normal kirli Tabaklar ve çatal-bıçaklar • • Çok kirli Tabaklar, çatalbıçaklar, tencereler ve tavalar Normal kirli Tabaklar ve çatal-bıçaklar 195 0.89 9.5 Ön Yıkama 70 °C'de Yıkama Durulama Kurutma 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Ön Yıkama 65 °C'de Yıkama Durulama Kurutma 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 30 0.
AYARLAR PROGRAM SEÇME MODU VE KULLANICI MODU Cihaz, program seçme modundayken bir program ayarlanabilir ve kullanıcı moduna geçilebilir. Kullanıcı modunda, aşağıdaki ayarlar değiştirilebilir: • Su sertliğine göre su yumuşatıcının seviyesi. • Sesli sinyallerin etkinleştirilmesi veya devre dışı bırakılması. Siz tekrar değiştirene kadar bu ayarlar aynı kalacaktır. Program seçim modunun ayarlanması program göstergesi Cihaz yalnızca açıkken program seçim modundadır.
SESLI SINYALLER Cihazda bir arıza oluştuğunda sesli sinyaller duyulur. Bu sesli sinyalleri devre dışı bırakmak mümkün değildir. Program tamamlandığında da sesli bir sinyal duyulur. Varsayılan olarak, bu sesli sinyal devre dışıdır fakat etkinleştirilebilir. İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin su kaynağının sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcının seviyesini ayarlayın. 2. Tuz haznesini doldurun. 3. Parlatıcı gözünü doldurun. 4.
Cihazın kullanıcı modunda olduğundan emin olun. • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. 5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başlatın. DETERJAN KULLANIMI 1 A B 30 20 2 Programın ön yıkama aşaması varsa, B bölmesine de az miktarda deterjan koyun.
Cihaz çalışırken kapağın açılması Cihazın kapağını bir programın çalışması sırasında açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapattığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren devam eder. Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi Gecikmeli başlatmayı iptal ettiğinizde, programı ve seçenekleri tekrar ayarlamanız gerekir. Cihaz program seçme moduna geçinceye kadar ve tuşlarına aynı anda basılı tutun.
SEPETLERIN BOŞALTILMASI 1. Yemek takımlarının cihazdan çıkartmadan önce soğumalarını bekleyin. Sıcak kaplar, tabaklar veya bardaklar kolayca zarar görebilir. 2. Öncelikle alt sepeti sonra da üst sepeti boşaltın. Programın sonunda, cihazın yanlarında ve kapağında su kalabilir. BAKIM VE TEMIZLIK UYARI Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir.
SORUN GIDERME Cihaz başlamaz ya da çalışma sırasında durursa, Yetkili Servisi aramadan önce, tablodaki bilgiler yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinize bakın. Bazı problemler oluştuğunda bitiş göstergesi, aralıklı olarak yanıp sönerek bir arıza olduğunu gösterir. Sorun ve alarm kodu Olası çözüm Cihaz çalışmıyor. • • Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun. Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığından emin olun. Program başlamıyor.
Sorun Olası çözüm Bulaşıklar ıslak. • • • Programda kurutma aşaması yoktur veya kurutma aşaması düşük sıcaklıktadır. Parlatıcı gözü boştur. Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir. Olası diğer sebepler için "İpuçları ve yararlı bilgiler" bölümüne bakın. TEKNIK BILGILER Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik (mm) 446 / 818-898 / 550 Elektrik bağlantısı 1) Voltaj (V) 220-240 Frekans (Hz) 50 Su besleme basıncı Min. / Maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.
156974861-A-462013 WWW.ZANUSSI.