HR HU RO UK Upute za uporabu Használati útmutató Manual de utilizare Інструкція Ploča za kuhanje Főzőlap Plită Варильна поверхня ZEI6640XBA 2 17 32 47
Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 8 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 11 12 15 15 Zadržava se pravo na izmjene.
• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje. • Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. • Stvari ne držite na površinama za kuhanje. • Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje.
• Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti kvalificirani električar. • Uređaj mora biti uzemljen. • Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. • Koristite odgovarajući kabel napajanja. • Pazite da se električni kabeli zapletu. • Provjerite da kabel napajanja ili utikač (ako postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili vruće posuđe kada priključujete uređaj na utičnice u blizini • Provjerite je li uređaj pravilno postavljen.
nite kada ih morate pomaknuti na površini za kuhanje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete. Čišćenje i održavanje Odlaganje Upozorenje Postoji opasnost od oštećenja uređaja. Upozorenje Opasnost od ozljede ili gušenja. • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. • Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare. • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Polje senzora Funkcija 1 Za uključivanje i isključivanje uređaja. 2 Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. 3 Za uključivanje funkcije električne snage. 4 Prikaz stupnja kuhanja. Za prikaz stupnja kuhanja. 5 Indikatori tajmera zone kuhanja. Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme. 6 Zaslon tajmera. Za prikaz vremena u minutama. 7 / Za povećanje ili smanjenje stupnja kuhanja. 8 / Za povećanje ili smanjenje vremena. Za odabir zone kuhanja.
• Uređaj se previše zagrije (npr. kad lonac presuši). Zona kuhanja mora se ohladiti prije ponovnog korištenja uređaja. • Koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se i nakon 2 minute zona kuhanja simbol se automatski isključuje. • Ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stupanj topline. Nakon nekog vremena i uređaj se isključuje. uključuje se Pogledajte u nastavku.
Tajmer Tajmer za odbrojavanje Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko dugo će polje za kuhanje raditi u jednom ciklusu kuhanja. Postavite tajmer nakon odabira polja za kuhanje. Stupanj zagrijavanja možete postaviti prije ili nakon postavljanja tajmera. • Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte dok se indikator potrebne zone kuhanja ne uključi. • Za aktiviranje ili izmjenu tajmera: dodirili tajmera za podešavanje nite vremena ( 00 - 99 minuta).
Kod indukcijskih zona kuhanja snažno elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi toplinu u posuđu. Posuđe za indukcijske zone kuhanja Važno Na indukcijskim zonama kuhanja koristite samo prikladno posuđe. Materijal posuđa • prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je proizvođač označio kao prikladno). • neprikladni: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika, porculan. Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za kuhanje ako... • ...
Stupanj topli ne Koristite za: Vrijeme Savjeti Nominalna potrošnja energije 2-3 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, zagrijavanje gotovih obroka 25 - 50 min Dodajte najmanje dvostruko više vode nego riže, jela na mlijeku povremeno promiješajte 5 – 10 % 3-4 Kuhanje povrća, ribe, mesa na pari 20 - 45 min Dodajte nekoliko žica tekućine 10 – 15 % 4-5 Krumpir kuhan na pari 20 - 60 min Koristite maks.
Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Ne možete uključiti uređaj ili rukovati njime. Rješenje Ponovno uključite uređaj i unutar 10 sekundi postavite stupanj kuhanja. Istovremeno ste dotaknuli 2 ili više polja senzora. Dodirnite samo jedno polje senzora. Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Očistite upravljačku ploču. Oglasit će se zvučni signal i uređaj će se isključiti. Oglašava se zvučni signal kad je uređaj isključen. Prekrili ste jedno ili više polja senzora.
Problem Uključuje se . Mogući uzrok Došlo je do greške u uređaju zato što je posuđe u kojem se kuhalo presušilo. Uključuje se zaštita od pregrijavanja zona kuhanja i automatsko isključivanje. Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, obratite se svom dobavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s nazivne pločice: troznamenkastu slovnobrojčanu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene površine) i poruku pogreške koja se prikazuje. Rješenje Isključite uređaj.
Sklop min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm www.zanussi.com A min. 2 mm > 20 mm < 20 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm B min 30 mm min.
min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm 14 www.zanussi.
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor1)), prednji prostor za protok zraka od 2 mm i zaštitni pod direktno ispod uređaja nisu neophodni. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj postavite iznad pećnice. 1) Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača. Tehnički podaci Modell ZEI6640XBA Prod.Nr. 949 595 500 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr. ..........
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. 16 Ambalaža Materijali za ambalažu ekološki su prihvatljivi i mogu se reciklirati. Plastični dijelovi prepoznaju se po oznakama: >PE<,>PS<, itd. Ambalažu zbrinite kao kućni otpad na za to predviđenim mjestima. www.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 17 18 20 22 24 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Műszaki információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 26 26 27 30 30 A változtatások jogát fenntartjuk.
• Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. • Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. • A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. • Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. • A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
• A készüléket kötelező földelni. • Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról. • Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt. • Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy a forró főzőedényekhez, amikor a készüléket a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja. • Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyezve a készülék.
• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy főzőedényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet. • Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat. • Ne tegyen alufóliát a készülékre. • Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készült, illetve sérült aljú edények megkarcolhatják az üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületre szeretné helyezni ezeket. Ápolás és tisztítás Vigyázat A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
Kezelőpanel elrendezés 1 2 3 4 5 9 6 7 8 A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzékelőmező Funkció 1 A készülék be- és kikapcsolása. 2 A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. 3 A Rásegítés funkció bekapcsolása. 4 Hőbeállítás kijelzése. Jelzi a hőfokbeállítást. 5 Időzítés jelzők a főzőzónákhoz. Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt. 6 Az időzítő kijelzés. Percben mutatja az időt.
Kijelző leírása Működik az Automatikus kikapcsolás. Maradékhő visszajelző Vigyázat Maradékhő miatti égési sérülések veszélye! Az indukciós főzőzónák közvetlenül az edény alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt. Az üvegkerámiát az edények maradékhője melegíti. Napi használat Bekapcsolás és kikapcsolás A hőfokbeállítás Érintse meg a gombot 1 másodpercig a készülék indításához vagy leállításához. Érintse meg a gombot a hőfok növeléségombot a hőfok csökhez. Érintse meg a kentéséhez.
Időzítő Visszaszámlálásos időzítő 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Rásegítés funkció A Rásegítés funkció nagyobb teljesítményt tesz elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A Rásegítés funkció csak bizonyos ideig működtethető (lásd a Műszaki információk című fejezetet). Ezt követően az indukciós főzőzóna automatikusan visszakapcsol a legmagasabb hőfokbeállításra. A bekapcsoláshoz érintse meg a kezelőgombot, ekkor a visszajelző világít. A kikapcsoláshoz érinvagy gombot.
Elsőként állítsa be a hőfokot. Ennek a funkciónak az aktiválásához érintse gombot. A jel 4 másodpercig vimeg a lágít. Ezzel nem kapcsolja ki az időzítési funkciókat. Ennek a funkciónak a kikapcsolásához éringombot. Megjelenik a korábban tse meg a beállított hőfokérték. A készülék kikapcsolásakor ezt a funkciót is kikapcsolja. A gyermekbiztonsági eszköz Ez a funkció megakadályozza a készülék véletlen üzemeltetését. A gyermekbiztonsági eszköz bekapcsolása • Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
Energiatakarékosság Hogyan lehet takarékoskodni az energiával • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőedényre. • A főzőedényt már elindítás előtt tegye rá a főzőzónára. • A maradékhőt használja az étel melegen tartásához vagy felolvasztásához. A főzőzóna hatásfoka főzőzóna által leadott energiának. Az ajánlott legkisebb átmérőket lásd a „Műszaki információk” c. fejezetben. Példák különböző főzési alkalmazásokra A hőfokbeállítás és a főzőzóna energiafogyasztása közötti kapcsolat nem lineáris.
Ápolás és tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Mindig olyan sütőlapot használjon melyeknek tiszta az alja. Az üvegkerámián megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék működését. A szennyeződés eltávolítása: 1. – Azonnal távolítsa el:a megolvadt műanyagot vagy folpackot, illetve a cukros ételmaradványt. Ha ezt nem teszi meg, a szennyeződés károsíthatja a készüléket. Használjon üvegfelületekhez tervezett speciális kaparóesz- közt.
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Nincs főzőedény a főzőzónára helyezve. Tegyen főzőedényt a főzőzónára. A főzőedény nem megfelelő típusú. Használjon megfelelő típusú főzőedényt. A főzőedény aljának átmérője túl kicsi a főzőzónához képest. Tegye át a főzőedényt egy kisebb főzőzónára. A(z) visszajelző és egy szám jelenik meg. Üzemzavar lépett fel. Húzza ki egy időre a készülék hálózati kábelének csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból.
szabványoknak megfelelő beépített szekrényekbe és munkafelületekbe. Csatlakozó kábel • A készüléket csatlakozó vezetékkel együtt szállítják. • A megsérült hálózati vezetéket cserélje ki speciális (H05BB-F típusú, legalább Tmax.= 90 °C-ot elviselő) vezetékre. Forduljon a helyi márkaszervizhez. Összeszerelés min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm 28 A min. 2 mm > 20 mm < 20 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm B min 30 mm min.
min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm www.zanussi.
Ha védődobozt használ (kiegészítő tartozék1)), az elöl lévő 2 mm-es légáramlási hely és a készülék alatti védőpadló nem szükségesek. A védődoboz nem használható, ha a készüléket egy sütő fölött helyezi el. 1) Lehetséges, hogy a védődoboz bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. Műszaki információk Modell ZEI6640XBA Prod.Nr. 949 595 500 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr. ..........
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. www.zanussi.com Csomagolóanyag A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag komponensek azonosítását a jelölés biztosítja: >>PE<,>PS<, stb.
Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 33 35 37 39 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Depanare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Informaţii tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 41 41 42 45 45 Ne rezervãm dreptul asupr
Aspecte generale privind siguranţa • Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Nu atingeţi elementele de încălzire. • A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat. • Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.
acoperă daunele cauzate de lipsa spaţiului adecvat pentru ventilare. • Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă recomandăm să instalaţi sub aparat un panou de separare ignifug pentru a preveni accesarea bazei acestuia. Conexiunea la reţeaua electrică Avertizare Risc de incendiu şi de electrocutare. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare-CP.
duse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. • Nu încercaţi stingerea unui incendiu cu apă. Deconectaţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau o pătură ignifugă. Avertizare Pericol de deteriorare a aparatului. • Nu ţineţi vase pe panoul de comandă. • Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului din vase. • Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate fi deteriorată. • Nu activaţi zonele de gătit cu vase goale pe ele sau fără vase.
Configuraţia panoului de comandă 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore indică funcţiile active. Câmp senzor Funcţie 1 Pentru activarea şi dezactivarea aparatului. 2 Pentru blocarea/deblocarea panoului de comandă. 3 Pentru a activa funcţia Putere. 4 Afişaj nivel de căldură. Pentru a afişa nivelul de căldură. 5 Indicatoarele cronometrului pentru zona de gătit. Indică zona pentru care setaţi timpul.
Afişaj Descriere Oprirea automată este activă. Indicatorul de căldură reziduală Avertizare Pericol de ardere datorită căldurii reziduale! Zonele de gătit prin inducţie realizează căldura necesară pentru a găti, direct în baza vasului. Suprafaţa vitroceramică este fierbinte de la căldura a vaselor. Utilizarea zilnică Activarea şi dezactivarea Nivelul de gătit Atingeţi timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva aparatul. Atingeţi pentru a creşte nivelul de gătit. pentru a reduce nivelul de gătit.
Cronometru Cronometrul cu numărătoare inversă 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Funcţia Putere Funcţia Putere oferă mai multă putere zonelor de gătit prin inducţie. Funcţia Putere poate fi activată pentru o perioadă de timp limitată (consultaţi capitolul Informaţii tehnice). Ulterior, zona de gătit prin inducţie trece automat înapoi la nivelul maxim de căldură. Pentru ac, se aprinde. Pentru detivare, atingeţi sau .
Pentru a porni această funcţie atingeţi . se aprinde pentru 4 secunde. Simbolul Cronometrul rămâne pornit. Pentru a opri această funcţie atingeţi . Nivelul setat anterior se aprinde. Când opriţi aparatul, opriţi şi această funcţie. Dispozitivul de siguranţă pentru copii Această funcţie împiedică utilizarea accidentală a aparatului. Pentru a activa Dispozitivul de siguranţă pentru copii • Activaţi aparatul cu . Nu setaţi nivelurile de căldură. • Atingeţi timp de 4 secunde. Simbolul se aprinde.
Economisirea energiei parţial puterea generată de zona de gătit. Pentru diametrele minime consultaţi capitolul Informaţii tehnice. Cum se economiseşte energia • Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase. • Aşezaţi vasele înainte de a porni zona de gătit. • Pentru a păstra alimentele calde sau a le topi folosiţi căldura reziduală. Eficienţa zonei de gătit Eficienţa zonei de gătit este corelată cu diametrul vasului de gătit.
Îngrijirea şi curăţarea Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat. Zgârieturile sau petele închise la culoare pe suprafaţa de vitroceramică nu cauzează niciun efect asupra modului de funcţionare al aparatului. Pentru a curăţa murdăria: 1. – Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile din plastic şi alimentele cu zahăr. În caz contrar, murdăria poate deteriora aparatul. Folosiţi o racletă specială pentru sticlă.
Problemă Cauză posibilă Soluţie Se aprinde . Este activat Dispozitivul de siguranţă pentru copii sau funcţia de Blocare a butoanelor. Consultaţi capitolul "Utilizarea zilnică". Se aprinde . Pe zona de gătit nu se găseşte niciun vas. Puneţi un vas pe zona de gătit. Vasul este inadecvat. Folosiţi un vas adecvat. Diametrul bazei vasului este prea mic pentru zona de gătit. Puneţi vasul pe o zonă de gătit mai mică. Aparatul prezintă o eroare.
suprafeţe de lucru ce corespund standardelor. Cablul conector • Aparatul este furnizat cu un cablu conector. • Înlocuiţi cablul de alimentare electrică deteriorat cu un cablu special (tip H05BB-F Tmax 90 °C; sau de capacitate mai mare). Adresaţi-vă centrului de service local. Asamblarea min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm www.zanussi.com A min. 2 mm > 20 mm < 20 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm B min 30 mm min.
min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm 44 www.zanussi.
Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu suplimentar1)), spaţiul de ventilare din faţă, de 2 mm, precum şi podeaua de protecţie de sub aparat nu mai sunt necesare. Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă instalaţi aparatul deasupra unui cuptor. 1) Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Contactaţi furnizorul. Informaţii tehnice Modell ZEI6640XBA Prod.Nr. 949 595 500 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr. ..........
să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat. Materialele de ambalare nentele din plastic sunt identificate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare în recipientele adecvate din instalaţiile pentru gunoi comunitare. Materialele de ambalare sunt prietenoase cu mediul şi pot fi reciclate. Compo- 46 www.zanussi.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 48 51 52 55 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Усунення проблем _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технічна інформація _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Охорона довкілля _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 57 58 61 61 Може змінитися без оповіщення.
Загальні правила безпеки • Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час використання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів. • Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній таймер або окрему систему дистанційного керування. • Залишений без нагляду процес готування на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом.
• У разі встановлення приладу над шухлядами переконайтесь у наявності достатнього простору для циркуляції повітря між дном приладу та верхньою шухлядою. • Залиште відкритим вентиляційний отвір розміром 2 мм між робочою поверхнею та розміщеною під нею передньою частиною приладу. Гарантія не покриває збитки, викликані відсутністю належної вентиляції. • Дно приладу може нагріватися. Рекомендується встановити розділювальну вогнетривку панель під приладом, щоб захистити доступ до дна.
мальної відстані 30 см від індукційних зон нагрівання під час роботи приладу. Попередження! Існує небезпека вибуху або пожежі. • При нагріванні жирів та олії можуть вивільнятися займисті пари. Готуючи з використанням жирів та олії, тримайте їх осторонь від відкритого вогню або гарячих об’єктів. • Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть спричинити спонтанне загоряння. • Використана олія, що містить залишки їжі, може спричинити пожежу за нижчої температури, ніж олія, яка використовується вперше.
Опис виробу Загальний огляд 1 2 180 180 mm 1 Індукційна зона нагрівання 2 Індукційна зона нагрівання 210 145 3 Індукційна зона нагрівання 4 Панель керування mm mm mm 3 5 Індукційна зона нагрівання 5 4 Структура панелі керування 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює. Сенсорна кнопка Функція 1 Увімкнення та вимкнення приладу.
Сенсорна кнопка 8 Функція Збільшення або зменшення часу. / Вибір зони нагрівання. 9 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Працює функція підтримання страви теплою. Зону нагрівання увімкнено. - Працює функція автоматичного нагрівання. Невідповідний чи занадто малий посуд, або на зоні нагрівання немає посуду. Виникла несправність. Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло). Блокування / Працює пристрій захисту від доступу дітей. Працює функція додаткової потужності.
• - — 5 годин • — 4 години • - — 1,5 години Встановлення ступеня нагріву Щоб збільшити ступінь нагріву, торкніться . Щоб зменшити стусенсорної кнопки пінь нагріву, торкніться сенсорної кнопки . Ступінь нагріву відображається на і , дисплеї. Торкніться одночасно щоб вимкнути зону нагрівання. Автоматичне нагрівання Якщо активувати функцію автоматичного нагрівання, прилад швидше досягне необхідного ступеня нагріву. Ця функція на певний час встановлює найвищий ступінь нагріву (див.
Таймер Таймер зворотного відліку часу Користуйтесь таймером зворотного відліку часу, щоб встановити час, упродовж якого працюватимуть зони нагрівання, для одного сеансу роботи. Встановлюйте таймер після того, як виберете зону нагрівання. Ступінь нагріву можна встановити до або після налаштування таймера. • Вибір зони нагрівання: торкніться декілька разів, доки не засвікнопки титься індикатор потрібної зони нагрівання. • Щоб увімкнути таймер або змінити його налаштування, виконайте такі або , дії.
Корисні поради ІНДУКЦІЙНІ ЗОНИ НАГРІВАННЯ Тепло дуже швидко генерується індукційними зонами нагрівання безпосередньо в посуді завдяки сильному електромагнітному полю. Посуд для індукційних зон нагрівання • гудіння: встановлено високий рівень потужності. • клацання: виконується вмикання або вимикання функцій. • шипіння, шум працює вентилятор. Такі шуми є нормальними і не є ознакою жодних несправностей. Важливо! Користуйтеся посудом, який підходить для індукційних зон нагрівання.
Ступінь нагрівання Призначення: Час Поради Номінальне споживання електроенергії 1 Підтримання приготовленої страви теплою скільки потрібно Накривайте посуд кришкою 3% 1-2 Приготування голландського соусу, розтоплювання: масла, шоколаду, желатину 5 - 25 хв Помішуйте час від часу 3–5% 1-2 Загущування: збиті омлети, запіканки з яєць 10 - 40 хв Готуйте з накритою кришкою 3–5% 2-3 Приготування рису та страв на основі молока, розігрівання готових страв 25 - 50 хв Додайте до рису щонайменше
кутом до скляної поверхні і пересувайте лезо по поверхні. – Видаляйте залишки після того, як прилад достатньо охолоне: вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Використовуйте для цього спеціальний очищувач для склокераміки або іржостійкої сталі. 2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого засобу. 3. На завершення насухо витріть прилад чистою ганчіркою. Усунення проблем Проблема Можлива причина Прилад не вмикається або не працює.
Проблема Можлива причина Спосіб усунення На дисплеї відображається і число. У роботі приладу сталася помилка. На деякий час відключіть прилад від джерела живлення. Від’єднайте запобіжник від електричної мережі в оселі. Підключіть його знову. Якщо символ засвітиться знову, зверніться до сервісного центру. На дисплеї відображається . У роботі приладу сталася помилка, оскільки рідина в посуді для готування повністю випарувалася. Спрацював захист від перегрівання зон нагрівання та автоматичне вимикання.
бель (тип H05BB-F, макс. температура 90°C; або вище). Звертайтеся до місцевого сервісного центру. Монтаж min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm min. 500 mm www.zanussi.com A min. 2 mm > 20 mm < 20 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm B min 30 mm min.
min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm 60 www.zanussi.
Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя1)), вентиляційний простір спереду (2 мм), а також захисне перекриття безпосередньо під приладом не потрібні. Не слід використовувати захисний короб при встановленні приладу над духовою шафою. 1) Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника. Технічна інформація Modell ZEI6640XBA Prod.Nr. 949 595 500 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 В, 50 - 60 Гц Induction 7,4 кВт Made in Germany Ser.Nr. ..........
людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб. Пакувальні матеріали екологічно безпечні і придатні для повторного використання. На пластмасових компонентах вказано маркування для їх ідентифікації: >PE<, >PS<, тощо.
www.zanussi.
892955927-A-432012 www.zanussi.