HR CS LT SK Upute za uporabu Návod k použití Naudojimo instrukcija Návod na používanie Ploča za kuhanje Varná deska Kaitlentė Varný panel ZEI6640XBA 2 18 34 50
Sadržaj Informacije o sigurnosti Sigurnosne upute Opis proizvoda Svakodnevna uporaba Savjeti 2 3 5 7 9 Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje Tehnički podaci Energetska učinkovitost 10 11 13 15 16 Zadržava se pravo na izmjene. Informacije o sigurnosti Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
• • • • • • • • • Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje. Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
Spajanje na električnu mrežu Uporaba UPOZORENJE! UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara. • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar. Uređaj mora biti uzemljen. Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• • • • • Pazite da vam predmeti ili posuđe na padnu na uređaj. Površina se može oštetiti. Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa. Na uređaj ne stavljajte aluminijsku foliju. Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili posuđe s oštećenim dnom može ogrebati staklo/staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite kada ih morate pomaknuti na površini za kuhanje. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Ne smije se koristiti za druge namjene, primjerice grijanje prostorije.
Izgled upravljačke ploče 1 2 3 9 8 4 5 7 6 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ zora Funkcije Napomena 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČI‐ VANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. 2 Blokiranje / Roditeljska zaštita Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. - Zaslon stupnja kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. - Indikatori tajmera zone kuhan‐ Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
Zaslon Opis Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina). Funkcija Blokiranje /Roditeljska zaštita radi. Posuđe nije prikladno, premalo je ili nema posuđa na zoni kuhanja. Funkcija Automatsko isključivanje radi. Indikator preostale topline UPOZORENJE! Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline. Indukcijska polja kuhanja stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa.
dodirnite ( Kad odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i 00 bljeska. Zona kuhanja se isključuje. se uključuje). Odmah dodirnite dok se ne uključi odgovarajući stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde uključuje se . Za isključivanje zvuka: dodirnite Za isključivanje funkcije: dodirnite . Funkcija električne snage Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Funkcija se može aktivirati za indukcijsko polje kuhanja samo ograničeni vremenski period.
comes on. Isključite ploču za kuhanje pomoću . Za premošćenje funkcije samo za jedno kuhanje: uključite ploču za kuhanje pomoću • • Funkcija smanjuje snagu ostalih zona kuhanja povezanih na istu fazu. Prikaz stupnja kuhanja smanjene zone mijenja se između dvije razine. . se uključuje. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite ploču za kuhanje pomoću funkcija ponovno radi.
• pištanje, zujanje: radi ventilator. Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar ploče za kuhanje. Primjeri primjene za kuhanje povećate stupanj kuhanja, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje energije zone kuhanja. To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem topline troši manje od pola njene energije. Odnos između stupnja kuhanja i potrošnje energije zone kuhanja nije linearan. Kada Stupanj ku‐ hanja Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
• • • • Posuđe koje koristite za kuhanje uvijek mora imati čisto dno. Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ploče za kuhanje ne utječu na njen rad. Koristite posebno sredstvo za čišćenje za površine ploče za kuhanje. Koristite poseban strugač za staklo. • Čišćenje ploče za kuhanje • Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. U protivnom, prljavština može uzrokovati oštećenje ploče za kuhanje.
Problem Funkcija Funkcija automatskog zagrijavanja ne radi. Mogući uzrok rješenje Zona je vruća. Ostavite zonu da se dovoljno ohladi. Postavili ste najviši stupanj ku‐ hanja. Najviši stupanj kuhanja posje‐ duje istu snagu kao i funkcija. Stupanj kuhanja mijenja se između dvije razine. Funkcija Upravljanje snagom radi. Pogledajte poglavlje "Svakod‐ nevna uporaba". Polja senzora se zagrijavaju. Posuđe je preveliko ili ste ga stavili preblizu kontrolama.
Ako ne možete naći rješenje... Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Dajte im podatke s natpisne pločice. Također navedite troznamenkastu slovnu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene površine) i poruku pogreške koja se prikazuje. Osigurajte da pločom za kuhanje rukujete na ispravan način. Ako niste, rad servisera ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 14 490+1mm 560+1mm www.zanussi.
min. 12 mm min. 2 mm Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potreban prostor za protok zraka ispred od 2mm niti zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice. Tehnički podaci Nazivna pločica Model ZEI6640XBA Vrsta 58 GAD D5 AU Indukcija 7.4 kW Ser.br. ................. ZANUSSI www.
Značajke zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna snaga (maks. stupanj kuhanja) [W] Funkcija elek‐ trične snage [W] Funkcija elek‐ trične snage maksimalno trajanje [min] Promjer posuđa [mm] Prednja lijeva 2300 3700 10 180 - 210 Stražnja lijeva 1800 - - 145 - 180 Prednja desna 1400 2500 4 125 - 145 Stražnja desna 1800 - - 145 - 180 Snaga zona kuhanja može se malo razlikovati od podataka u tablici. Mijenja se ovisno o materijalu i dimenzijama posuđa.
BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje www.zanussi.com označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Denní používání Tipy a rady 18 19 21 23 25 Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Technické informace Energetická účinnost 26 27 29 31 32 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním.
• • • • • • • • • Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• • • • • • • • • • • • • • • • Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky. Použijte správný typ napájecího kabelu.
• • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch. Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 9 8 4 7 5 6 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Sen‐ zor‐ ové tlačít‐ ko Funkce Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
Displej + číslice Popis Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo). Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádo‐ ba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Ukazatel zbytkového tepla UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte , dokud se nezobrazí správné nastavení teploty. Po třech sekundách se zobrazí . Vypnutí funkce: stiskněte . Zapnutí funkce: stiskněte Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Viz část „Technické informace“.
použít. Když varnou desku vypnete pomocí , funkce se opět zapne. Funkce Řízení výkonu • • • • • • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek. Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3 700 W. Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny zapojené do stejné fáze. Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W. Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy Udržení teploty hotového jídla. dle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou. 1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla, čokolády, želatiny. 5 - 25 Čas od času zamíchejte. 1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná vejce. 10 - 40 Vařte s pokličkou. 2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jí‐ del, ohřívání hotových jídel.
• Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s malým množstvím mycího prostředku. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem. Odstraňování závad UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojena do používat. elektrické sítě nebo není připo‐ jena správně. Je uvolněná pojistka.
Problém Možná příčina Řešení Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastaveními. Je zapnutá funkce Řízení výko‐ nu. Viz část „Denní používání“. Senzorová tlačítka se zahřívají. Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovláda‐ cích prvků. Je-li to možné, na zadních var‐ ných zónách používejte velké nádoby. Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Rozsvítí se . Je spuštěna funkce Dětská bez‐ Viz část „Denní používání“.
Instalace vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Připojovací kabel Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Sériové číslo ............................ Vestavné varné desky • • Pro jednofázové nebo dvoufázové připojení použijte síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05BB-F Tmax 90°C.
min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 30 490+1mm 560+1mm www.zanussi.
min. 12 mm min. 2 mm Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. Technické informace Typový štítek Model ZEI6640XBA Typ 58 GAD D5 AU Indukce 7.4 kW Sér. č. ................. ZANUSSI www.
Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ kon (maximální nastavení te‐ ploty) [W] Funkce posíle‐ ní výkonu [W] Délka chodu funkce Funkce posílení výkonu [min] Průměr nádoby [mm] Levá přední 2 300 3 700 10 180 - 210 Levá zadní 1 800 - - 145 - 180 Pravá přední 1 400 2 500 4 125 - 145 Pravá zadní 1 800 - - 145 - 180 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k www.zanussi.com likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Kasdienis naudojimas Patarimai 34 35 37 39 41 Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Įrengimas Techninė informacija Energijos efektyvumas 42 43 45 47 48 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
• • • • • • • • • Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą. Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdangalu. Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.
• • • • • • • • • • • • • • atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas. Dėl laisvo ir netinkamo elektros maitinimo laido ar kištuko (jeigu taikytina) gnybtas gali įkaisti. Naudokite tinkamą elektros maitinimo laidą. Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų. Patikrinkite, ar įrengta apsauga nuo elektros smūgių. Ant laido naudokite įtempimą mažinančią sąvaržą.
• • • • Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų prikaistuvių arba ant jų pastatę tuščius prikaistuvius. Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos. Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo maisto gaminimo paviršiaus reikia patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite. Šis prietaisas skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti.
Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Juti‐ klio lau‐ kas Funkcija Pastaba 1 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Įjungia ir išjungia kaitlentę. 2 Užrakinimas / Vaikų saugos įtaisas Užrakina / atrakina valdymo skydelį. - Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. - Kaitviečių laikmačio indikator‐ iai Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką.
Ekranas + skaitmuo Aprašymas Įvyko veikimo triktis. Kaitvietė vis dar karšta (likęs karštis). Užrakinimas /Vaikų saugos įtaisas funkcija veikia. Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvietės. Automatinis išjungimas funkcija veikia. Likusio karščio indikatorius ĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėl likusio karščio. Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą. Stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio prikaistuvio karščio.
Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei: palieskite ( Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas ir mirksi 00. Kaitvietė išsijungia. užsidega). Iš karto palieskite ( užsidega). Nedelsdami palieskite , kol užsidegs tinkamas kaitinimo lygis. Po 3 sekundžių užsidega . Norėdami išjungti funkciją: palieskite . Galingumo funkcija Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui.
įsižiebia. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su , funkcija vėl veikia. Funkcija Galios valdymas • • • • • • Kaitvietės sugrupuojamos pagal vietą ir kaitlentės fazių skaičių. Žr. paveikslėlį. Kiekvienos fazės maksimali elektros apkrova yra 3 700 W. Ši funkcija paskirsto galią tarp kaitviečių, prijungtų prie tos pačios fazės.
Maisto gaminimo pavyzdžiai Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos sąnaudos susiję netiesiogiai. Didesnis kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas kaitvietės energijos sąnaudų padidėjimui. Tai reiškia, kad kaitvietė, veikianti vidutiniu Kaitinimo ly‐ gis kaitinimo lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios. Duomenys lentelėje yra tik orientacinio pobūdžio. Naudojimas: Laikas (min.) Išlaikykite pagamintą maistą šiltą. jeigu rei‐ kia Uždenkite prikaistuvį dangčiu.
• • • • Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas švarus. Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus neturi įtakos kaitlentės veikimui. Naudokite specialius, kaitlentei valyti tinkamus valiklius. Naudokite specialią, stiklui skirtą grandyklę. Kaitlentės valymas • Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra • cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti kaitlentę.
Problema Neveikia funkcija Automatinis įkaitinimas. Galima priežastis Kaitvietė yra karšta. Atitaisymo būdas Palaukite, kol kaitvietė pakan‐ kamai atvės. Nustatytas didžiausias kaitinimo Esant didžiausiam kaitinimo ly‐ lygis. giui, galia yra tokia pati kaip ir funkcijos. Kaitinimo lygis keičiamas tarp dviejų lygių. Veikia funkcija Galios valdy‐ mas. Žr. skyrių „Kasdienis naudoji‐ mas“. Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių.
klaidos pranešimą. Įsitikinkite, ar tinkamai naudojote kaitlentę. Jeigu ne, aptarnavimo centro ar atstovo apsilankymas bus apmokestintas, nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai apie aptarnavimo centrą ir garantijos sąlygos pateiktos garantijos brošiūroje. Įrengimas tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Prijungimo kabelis Prieš įrengiant Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės.
min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 46 490+1mm 560+1mm www.zanussi.
min. 12 mm min. 2 mm Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyje oro srautui ir apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. Techninė informacija Techninių duomenų plokštelė Modelis ZEI6640XBA Tipas 58 GAD D5 AU Indukcija7.4 kW Ser. Nr. ................
Kaitviečių techniniai duomenys Kaitvietė Vardinė galia (didžiausias kaitinimo lygis) (W) Galingumo funkcija (W) Galingumo funkcija did‐ žiausia trukmė (min.) Prikaistuvio skersmuo (mm) Kairioji priekinė 2 300 3 700 10 180–210 Kairioji galinė 1 800 - - 145–180 Dešinioji priekinė 1 400 2 500 4 125–145 Dešinioji galinė 1 800 - - 145–180 Kaitviečių galia šiek tiek gali skirtis nuo lentelėje pateiktų duomenų. Ji kinta priklausomai nuo prikaistuvių medžiagos ir matmenų.
• Maistui pašildyti arba išlydyti naudokite likusį karštį. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. www.zanussi.com Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Každodenné používanie Tipy a rady 50 51 53 55 57 Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Technické informácie Energetická účinnosť 58 59 61 64 65 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním.
• • • • • • • • • Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania. Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou. Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Zapojenie do elektrickej siete • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • • • • • • • • • • • • 52 Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. Spotrebič musí byť uzemnený. Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. • Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • VAROVANIE! • • • • • • • Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli. Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť. Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča. Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
Rozloženie ovládacieho panela 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sen‐ zor‐ ové tlači‐ dlo Zapnutie a vypnutie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho pane‐ la. - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. - Ukazovatele varných zón pre časovač Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. - Displej časovača Zobrazenie času v minútach.
Displej + číslo Popis Vyskytla sa porucha. Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. Ukazovateľ zvyškového tepla VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa mierne ohreje teplom riadu na varenie.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa ( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite ( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite , kým sa nerozsvieti správny varný stupeň. Po 3 sekundách sa rozsvieti ukazovateľ . Vypnutie funkcie: dotknite sa tlačidla . Výkonová funkcia Power Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón. Funkciu možno aktivovať pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň.
Rozsvieti sa pomocou • . Vypnite varný panel . Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na jedno varenie: varný panel aktivujte • Funkcia zníži výkon ostatných varných zón pripojených do rovnakej fázy. Ukazovateľ varného stupňa pre zónu so zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve úrovne. sa zapne. Dotknite sa na pomocou . 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel môžete používať.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela. Príklady použitia na varenie stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie varnej zóny. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho výkonu. Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného Varný stupeň Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
• • Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. Na sklo použite špeciálnu škrabku. • Čistenie varného panela • Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel. Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
Problém Možné príčiny Riešenie Ukazovateľ zvyškového tepla sa Zóna ešte nie je horúca, pre‐ nezapne. tože bola zapnutá iba po krátky čas. Ak bola zóna zapnutá dosta‐ točne dlho na to, aby bola horú‐ ca, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Funkcia Automatický ohrev ne‐ funguje. Zóna je horúca. Zónu nechajte dostatočne vy‐ chladnúť. Je nastavený najvyšší varný stupeň. Najvyšší varný stupeň má rov‐ naký výkon ako funkcia. Varný stupeň sa prepína medzi dvomi úrovňami.
Problém Rozsvieti sa . Možné príčiny Riešenie Došlo k poruche varného pane‐ la, pretože pokrm z riadu vyvrel. Zapli sa Automatické vypínanie a ochrana proti prehriatiu var‐ ných zón. Varný panel vypnite. Odstráňte horúci kuchynský riad. Približne po 30 sekundách opäť zapnite zónu. Ak bol problémom riad, chybová správa sa vypne. Uka‐ zovateľ zvyškového tepla môže zostať zapnuté. Riad nechajte dostatočne vychladnúť. Skon‐ trolujte, či je riad kompatibilný s varným panelom.
Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm 62 B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm www.zanussi.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm www.zanussi.
Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. Technické informácie Typový štítok Model ZEI6640XBA Typ 58 GAD D5 AU Indukcia 7.4 kW Sér.č. ................. ZANUSSI Č.
Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Identifikácia modelu ZEI6640XBA Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón 4 Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking) Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná 169,3 Wh / kg 180,0 Wh / kg 185,8 Wh / kg 171,4 Wh / kg Spotreba energie varného panela (EC electr
www.zanussi.
www.zanussi.
867317391-A-482014 www.zanussi.