User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
• • • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
• • • • • • • • Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het apparaat. Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles veroorzaken. Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat. Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
INSCHAKELEN A. Thermostaatknop B. Halfgeladen positie C. Volgeladen positie A B C 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop naar de volgeladen positie en wacht 24 uur voordat u voedsel in de koelkast plaatst, zodat de correcte temperatuur kan worden bereikt. Het stroomlampje licht op. 3. Pas de thermostaatknop aan volgens de hoeveelheid opgeslagen voeding. • UITSCHAKELEN Draai de thermostaatknop naar de stand OFF.
HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL Als u het apparaat voor het eerst, of na een periode dat het niet gebruikt is, inschakelt, moet het apparaat voordat u er producten in plaatst eerst minstens 24 uur werken met de thermostaatknop in de stand Vol.
TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • • • het deksel niet vaak te openen of langer open te laten dan strikt noodzakelijk Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden
PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Het apparaat werkt niet. Oplossing Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit aan op een ander stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel geplaatst.
Probleem Er is te veel rijp en ijs. De temperatuur in het apparaat is te laag/hoog. Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. De deksel is niet correct gesloten of de deurpakking is vervormd/vies. Zie 'De deur sluiten'. De dop van de waterafvoer bevindt zich niet op de juiste plaats. Plaats de dop voor de waterafvoer op de juiste manier. De temperatuur is goed ingesteld.
MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! TECHNISCHE INFORMATIE TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte mm 868 Breedte mm 935 Diepte mm 665 Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 32 Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
• • • • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp. Do not freeze again food that has been thawed. Obey the storage instructions on the packaging of frozen food. INTERNAL LIGHT • The type of lamp used for this appliance is not suitable for household room illumination WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
3. Adjust the Temperature Regulator according to the quantity of the stored foods. SWITCHING OFF Turn the Temperature regulator to the OFF position. TEMPERATURE REGULATION The temperature within the appliance is controlled by the Temperature Regulator situated on the control panel. To operate the appliance, proceed as follows: • to obtain the minimum coldness, turn the Temperature Regulator toward lower settings. • to obtain the maximum coldness. turn the Temperature Regulator toward higher settings.
the handles for these two positions as shown in the picture. The baskets will slide into each other. 606 A B 1201 The following pictures show how many baskets can be placed inside the various freezer models. 806 946 1061 230 1336 1611 You can purchase additional baskets from your local Service Centre. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters.
Do not use detergents, abrasive products, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the inner side of the appliance. Prevent damage to the cooling system. There is no need to clean the compressor area. 1. Switch off the appliance. 2. Regularly clean the appliance and the accessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully. 3. Fully dry the appliance. 4. Connect the mains plug to the mains socket. 5. Switch on the appliance.
Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains socket. Connect to a different electrical mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable. Audible or visual alarm is on. The cabinet has been recently switched on or the temperature in the appliance is too high. Refer to "High Temperature Alarm" and if the problem still occurs contact the nearest Authorized Service Centre.
Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The products' temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The thickness of the frost is greater than 4-5 mm. Defrost the appliance. The door has been opened often. Open the door only if necessary. Products to be frozen are placed too closely to each other.
Climate class Ambient temperature N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre The appliance shall have the plug accessible after installation.
SSSRRR! HISSS! BLUBB! 22 SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL DATA Height mm 868 Width mm 935 Depth mm 665 Rising time Hours 32 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate on the external side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
• • • • • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
USAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie. • • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE 1 2 1 Thermostat 2 Voyant de mise sous tension 3 3 Voyant de l'alarme haute température MISE EN MARCHE A. Thermostat B. Position Demi-charge C. Position Charge pleine A B C 1. Insérez la fiche dans la prise murale. 2. Placez le thermostat sur la position Charge pleine et attendez 24 heures pour que la température à l'intérieur de l'appareil soit bonne avant d'y placer les aliments. Le voyant d'alimentation s'allume. 3.
PREMIÈRE UTILISATION NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Vous pouvez acheter des paniers supplémentaires auprès de votre service après-vente local. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. CONSEILS POUR LA CONGÉLATION Voici quelques conseils pour exploiter au mieux les avantages de votre appareil : • Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil (c'est-à-dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures) qui figure sur la plaque signalétique. • Le temps de congélation est de 24 heures.
4. Branchez l'appareil sur le secteur. 5. Mettez l'appareil en marche. DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR 4. ATTENTION! N'utilisez jamais d'objet métallique tranchant pour gratter le givre car vous pourriez endommager l'appareil. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation.
Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et visuels sont activés. L'appareil a récemment été mis en marche ou la température à l'intérieur de l'appareil est toujours trop élevée. Reportez-vous au chapitre « Alarme haute température » et, si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé le plus proche. Le voyant d'alimentation clignote. Une erreur s'est produite lors de la mesure de la température ou l'appareil ne fonctionne pas correctement.
Problème Cause probable La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/ élevée. Le thermostat n'est pas réglé correctement. Augmentez/réduisez la température. La porte n'est pas fermée correctement. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La température des produits est trop élevée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil. Trop de denrées ont été introduites simultanément. Placez moins de denrées en même temps dans l'appareil.
INSTALLATION ATTENTION! Lors de la mise au rebut de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
SSSRRR! HISSS! BLUBB! 34 SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES Hauteur mm 868 Largeur mm 935 Profondeur mm 665 Autonomie de fonctionnement heures 32 Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté externe de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
• • • • • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. INNENBELEUCHTUNG • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. REINIGUNG UND PFLEGE VERWENDUNG WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr. • • • • • • • • • • • • 38 Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
BETRIEB BEDIENFELD 1 2 1 Temperaturregler 2 Betriebskontrolllampe 3 3 Temperaturwarnleuchte EINSCHALTEN DES GERÄTS A. Temperaturregler B. Position halbe Beladung C. Position volle Beladung A B C 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf volle Beladung und lassen Sie das Gerät 24 Stunden lang in Betrieb, damit die richtige Temperatur erreicht wird, bevor Sie Lebensmittel hinein legen. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet auf. 3.
ERSTE INBETRIEBNAHME REINIGEN DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. HINWEISE ZUM EINFRIEREN Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps für das optimale Einfrieren von Lebensmitteln: • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typschild angegeben. • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS ACHTUNG! Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis, da diese das Gerät beschädigen können. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm erreicht hat.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräusche. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt. Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht. Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst. Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet, oder die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Siehe „Temperaturwarnung“. Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die Betriebs-Kontrolllampe blinkt.
Problem Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Mögliche Ursache Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Siehe „Schließen der Tür“. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Produkte auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Produkte auf einmal ein.
STANDORT ACHTUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich Kinder darin einschließen können.
SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! 46 SSSRRR! HISSS! B! CLICK! BRRR! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! BRRR! K!
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Höhe mm 868 Breite mm 935 Tiefe mm 665 Lagerzeit bei Störung Stunden 32 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
804181321-A-092016 WWW.ZANUSSI.