SQ BG ET HU LV MK PL RO SR UK Udhëzimet për përdorim Ръководство за употреба Kasutusjuhend Használati útmutató Lietošanas instrukcija Упатство за ракување Instrukcja obsługi Informaţii pentru utilizator Упутство за употребу Інструкція 2 8 15 21 28 34 40 47 53 59 Pajisje Ngrirëse Horizontale Фризер ракла Sügavkülmkirst Fagyasztóláda Horizontālā saldētava Сандак за замрзнување Zamrażarka skrzyniowa Ladă frigorifică Сандук за замрзавање Морозильна скриня ZFC321WBB
Ky manual i Përmbledhur përmban gjithë të dhënat bazë të produktit tuaj të ri si dhe është mjaft i thjeshtë për t'u përdorur. Electrolux dëshiron të ulë konsumin e letrës së përdorur për manualet e përdorimit me 30%, çka do të ndihmojë në kursimin (ruajtjen) e 12,000 pemëve çdo vit. Manuali i Përmbledhur i përdorimit është vetëm një ndër hapat e shumtë që Electorlux ka ndërmarrë për mjedisin. Ky mund të jetë një hap i vogël, por edhe duke bërë pak mund të bësh shumë.
Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet. Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
• Mos përdorni objekte me majë për të hequr brymën nga pajisja. Përdorni një kruajtëse plastike. • Mos përdorni kurrë tharëse flokësh ose pajisje të tjera ngrohëse për të përshpejtuar shkrirjen. Nxehtësia e tepërt mund të dëmtojë pjesën e brendshme plastike, dhe lagështia mund të hyjë në sistemin elektrik e të bëjë masë. Instalimi E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët përkatës. • Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime.
Një përzgjedhje mesatare është përgjithësisht përzgjedhja më e përshtatshme. Paneli I kontrollit 1 2 3 Drita treguese e Fast Freezing (ngrirje e shpejtë) do të ndizet. Ky funksion mund të çaktivizohet në çdo moment duke shtypur butonin Fast Freezing (ngrirje e shpejtë). Drita e Fast Freezing (shkrirje e shpejtë) do të fiket.
E rëndësishme Në rast të një shkrirjeje aksidentale, për shembull si pasojë e ikjes së korrentit dhe nëse kjo ka zgjatur në kohë më shumë se vlera e shfaqur në tabelën e të dhënave teknike në pikën "koha në rritje", ushqimi i shkrirë duhet të konsumohet shpejt ose të gatuhet menjëherë e më pas të mund të rivendoset në ngrirje (jo të nxehtë, por pasi të jetë ftohur). Kujdesi dhe pastrimi Kujdes Shkëputeni nga korrenti pajisjen përpara se të kryeni çdo veprim mirëmbajtjeje. 4.
Klasi i klimës Temperatura e ambientit SN +10°C deri + 32°C N +16°C deri + 32°C ST +16°C deri + 38°C T +16°C deri + 43°C Nevojat për ventilim 1. Vendoseni ngrirësin në pozicion horizontal mbi një sipërfaqe të qëndrueshme. Ngrirësi duhet të qëndrojë mbi të katërta këmbët e tij. 2. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes dhe murit të pasmë të jetë 5 cm. 3. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes dhe mureve anësore të jetë 5 cm. Qarkullimi i ajrit mbrapa pajisjes duhet të jetë i mjaftueshëm.
Това Кратко ръководство за потребителя съдържа всички основни факти за вашия нов продукт и е лесно за използване. Electrolux иска да намали потреблението на хартия, свързано с ръководства за потребителя, с около 30%, което ще помогне за запазването на 12 000 дървета всяка година. Краткото ръководство за потребителя е една от многото стъпки, които Electrolux прави за опазване на околната среда. Може това да е малка стъпка, но и с малки неща можем да направим много.
• В хладилната верига на уреда се съ‐ държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвме‐ стимост с околната среда, но въпреки това е запалим. По време на транспортиране и инста‐ лиране на уреда внимавайте да не по‐ вредите някой от компонентите на хла‐ дилната верига.
• Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка сапунена вода (неутрален сапун), за да отстраните типичната за новите из‐ делия миризма, а след това подсушете напълно. • Не почиствайте уреда с метални пред‐ мети. • Не използвайте остри предмети за от‐ страняване на скреж от уреда. Използ‐ вайте пластмасова стъргалка. • Никога не използвайте сешоар за коса или други отоплителни уреди, за да ус‐ корите обезскрежаването.
Действие Включване Регулиране на температурата Поставете щепсела в контакта. Сигналната лампич‐ ка ще светне. Завъртете регулато‐ ра на температура‐ та по часовниковата стрелка. Температурата се регулира автоматич‐ но. За да работите с уреда, процедирайте по следния начин: • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите ми‐ та в посока към нимална студенина. • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите та в посока към максимална студенина.
Всекидневна употреба Замразяване на пресни хранителни продукти Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни про‐ дукти и за дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти. За да замразите пресни хранителни про‐ дукти, активирайте функцията "Бързо за‐ мразяване" поне 24 часа преди да поста‐ вите хранителните продукти във фризер‐ ното отделение.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа, за да не повредите уреда. Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчваните от производителя. Покачването на температурата на замразени опаковки храна по време на обезскрежаването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение.
Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt mõju. Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.
Toitejuhtme kahjustamine võib põhjusta‐ da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri‐ löögi. Hoiatus Elektriliste komponentide (toi‐ tejuhe, pistik, kompressor) asendus‐ tööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt. 1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud. 2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjusta‐ tud. Muljutud või kahjustatud toitepis‐ tik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju. 3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesa‐ le. 4.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks, järgige paigaldamisjuhiseid. • Selleks, et kaant saaks täielikult avada tuleks seade paigutada seinast eemale. • Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti‐ de lähedal. • Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs. Teenindus • Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri‐ tööd peab teostama kvalifitseeritud elek‐ trik või kompetentne isik.
Juhtpaneel 1 2 3 5 Temperatuuri regulaator Kiirkülmutusfunktsioon Kiirkülmutusfunktsiooni saate sisse lülitada kiirkülmutuslüliti abil. Süttib kiirkülmutuse tuli. Selle funktsiooni saate alati välja lülitada, vajutades kiirkülmutuslülitit. Kiirkülmutuse tuli kustub. Kõrge temperatuuri hoiatus 5 1 2 3 4 4 Märgutuli Kõrge temperatuuri hoiatustuli Kiirkülmutuse tuli Kiirkülmutuse lüliti Hoiatustule süttimine viitab temperatuuri tõusule sügavkülmkastis (nt voolukatkestu‐ se tõttu).
Sügavkülmuti sulatamine Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 10-15 mm. Kõige parem on külmikut sulatada siis kui seal pole üldse või on väga vähe toitu. Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt: 1. Lülitage seade välja. 2. Võta külmikust välja toiduained, keera need ajalehepaberisse ja ladusta jahe‐ dasse kohta. 3. Jätke kaas avatuks, eemaldage kork su‐ latusvee äravoolu trapi eest ja laske su‐ latusveel vanni voolata. Jää kiiremaks eemaldamiseks kasuga kaabitsat. 4.
kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektria‐ lastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu‐ sele võetud. Seade on kooskõlas järgnevate EMÜ direk‐ tiividega. Keskkonnainfo Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena.
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helye‐ zése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐ get, ahol a készülék található • Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani.
• A dér eltávolítására ne használjon éles tárgyakat. Alkalmazzon műanyag kaparó‐ kést. • Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtőkészüléket a leolvasztás felgyorsítá‐ sára. A túlzott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a nedvesség bejuthat az elekt‐ romos rendszerbe, ami zárlatot okozhat. Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezet útmutatását. • Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐ ze, vannak-e sérülések rajta.
Általában egy közepes beállítás a leg‐ inkább megfelelő. Kezelőpanel 1 5 2 3 4 1 Jelzőfény 2 Magas hőmérséklet miatti riasztás jelző‐ fény 3 Gyorsfagyasztás jelzőfény 4 Gyorsfagyasztás kapcsoló 5 Hőmérséklet-szabályozó Gyorsfagyasztás funkció A Gyorsfagyasztás funkciót a Gyorsfa‐ gyasztás gomb megnyomásával lehet akti‐ válni. A gyorsfagyasztás jelzőfény világítani kezd. Lehetőség van a funkció kikapcsolására bármikor a Gyorsfagyasztás gomb megnyo‐ másával. A Gyorsfagyasztás jelzőfény kial‐ szik.
Ápolás és tisztítás Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával. 4. Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt‐ heti fel újra. 5. 6. A fagyasztó leolvasztása Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzma‐ raréteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t. A fagyasztó leolvasztására az a legjobb időpont, amikor egyáltalán nem tartalmaz élelmiszert, vagy csak keveset.
Műszaki adatok Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Fagyasztóláda Magasság mm 868 Szélesség mm 806 Mélység mm 665 Fagyasztótér nettó térfogata liter 210 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a leg‐ kevésbé hatékony) Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafo‐ gyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.
Szellőzési követelmények 1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szi‐ lárd felületre helyezze. A készüléknek mind a négy lábán kell állnia. 2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hát‐ só fal közötti térköz 5 cm legyen. 3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az ol‐ dalfalak közötti térköz 5 cm legyen. A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu pasargājot 12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma Electrolux darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis, taču tas sniegs būtisku ieguldījumu. Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.
raisīt īssavienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku. Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdak‐ šu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai ser‐ tificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts ap‐ kopes speciālists. 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strā‐ vas kabeļa kontaktdakšu. Saspiesta vai bojāta kontaktdakša var pārkarst un izraisīt aizdegšanos. 3.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pa‐ gaidīt vismaz četras stundas, lai eļļa va‐ rētu ieplūst atpakaļ kompresorā. • Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pār‐ karst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpil‐ diet attiecīgos uzstādīšanas norādījumus. • Lai pilnībā atvērtu vāku, neuzstādiet ierīci sienu tuvumā. • Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm. • Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīša‐ nas var piekļūt kontaktligzdai.
Vadības panelis 1 2 5 3 4 1 Signāllampiņa 2 Paaugstinātas temperatūras brīdinājuma indikators 3 Ātrās sasaldēšanas indikators 4 Ātrās sasaldēšanas slēdzis 5 Temperatūras regulators Ātrās sasaldēšanas funkcija Ātrās sasaldēšanas funkciju var aktivizēt, nospiežot ātrās sasaldēšanas slēdzi. Iedegsies ātrās sasaldēšanas funkcijas in‐ dikators. Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, no‐ spiežot ātrās sasaldēšanas slēdzi. Ātrās sa‐ saldēšanas funkcijas indikators nodzisīs.
Saldētavas atkausēšana Kad ledus slāņa biezums sasniedz 10-15 mm, atkausējiet saldētavu. Vislabāk atkausēt saldētavu, ja tajā ir maz produktu vai to nav vispār. Lai likvidētu ledu, rīkojieties šādi: 1. Izslēdziet ierīci. 2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vē‐ sā vietā. 3. Atstājiet vāku atvērtu, izņemiet atkausē‐ šanas ūdens izplūdes noslēgu un savā‐ ciet izplūdušo ūdeni traukā. Lai ātri notī‐ rītu ledu, lietojiet skrāpi. 4.
2. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un aizmugurējo sienu ir 5 cm. 3. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un sānu pusēm ir 5 cm. Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju. Elektriskais savienojums Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē mi‐ nētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu ze‐ mējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu.
Ова кратко упатство за употреба ги содржи сите основни факти за вашиот нов производ и се користи лесно. Electrolux сака да го намали своето трошење хартија за упатства за употреба за околу 30%, што би помогнало да се сочуваат 12.000 дрвjа годишно. Краткото упатство за употреба е еден од многуте чекори што ги презема Electrolux за заштита на околината. Чекорот можеби е мал, но и со малку може да се направи многу. Целосното упатство за употреба се наоѓа на www.electrolux.com.
• Средството за ладење изобутан (R600a), кој кружи низ водовите за ладење на апаратот, е природен гас со високо ниво на еколошка подобност, но сепак е запалив. За време на превозот и местењето на апаратот, внимавајте да не се оштети ниеден дел од водовите за ладење.
Нега и чистење • Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го приклучокот за струја од штекерот. • Пред првото користење на апаратот, измијте ја внатрешноста и сите внатрешни додатоци со млака вода и малку неутрален сапун за да се отстрани карактеристичниот мирис на новите производи, па исушете го темелно. • Не чистете го апаратот со метални предмети. • Не користете остри предмети за вадење на мразот од апаратот. Користете пластична гребалка.
Ракување Вклучување Регулирање на температурата Вметнете го приклучникот во ѕиден штекер. Контролното светло ќе се запали. Свртете го регулаторот за температура надесно. Температурата се регулира автоматски. За да работите со апаратот, постапете на следниов начин: • свртете го регулаторот на за да постигнете температурата кон минимално ладење. • свртете го регулаторот на температурата кон за да постигнете максимално ладење.
Секојдневна употреба Смрзнување свежа храна Чување смрзната храна Комората на замрзнувачот е погодна за замрзнување свежа храна и чување смрзната и длабоко смрзната храна подолго време. За да смрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата за брзо смрзнување барем 24 часа пред да ја ставите храната да се мрзне во комората.
Технички податоци Димензии Височина × Широчина × Длабочина (mm): 868 × 806 × 665 Време на одржување 28 часови Повеќе технички информации ќе најдете на плочката со спецификации од надворешната десна страна на апаратот.
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje obsługi o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być może jest to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
• W układzie chłodniczym urządzenia znaj‐ duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transpor‐ tu i instalacji urządzenia nie zostały usz‐ kodzone żadne elementy układu chłodni‐ czego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: – unikać otwartego płomienia oraz in‐ nych źródeł zapłonu, – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Czyszczenie i pielęgnacja • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd‐ ka. • W celu usunięcia zapachu nowego pro‐ duktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wo‐ dą z łagodnym mydłem, a następnie do‐ kładnie je osuszyć. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowy‐ mi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia.
Eksploatacja Włączanie Regulacja temperatury Włożyć wtyczkę prze‐ wodu zasilającego do gniazdka. Zaświeci się kontrol‐ ka. Obrócić pokrętło re‐ gulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Temperatura jest regulowana automatycz‐ nie. W celu ustawienia temperatury należy po‐ stępować w następujący sposób: • obrócić pokrętło regulacji temperatury w , aby uzyskać minimalne stronę znaku chłodzenie. • obrócić pokrętło regulacji temperatury w , aby uzyskać maksy‐ stronę znaku malne chłodzenie.
Codzienna eksploatacja Mrożenie świeżej żywności Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, żywności głęboko zamrożonej oraz do mro‐ żenia świeżej żywności. Aby zamrozić świeżą żywność, należy włą‐ czyć funkcję szybkiego zamrażania przy‐ najmniej na 24 godziny przed włożeniem żywności do zamrażarki. Maksymalna ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej 28) Proces zamrażania trwa 24 godziny.
Ważne! Nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi do usuwania szronu, ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych, podczas rozmrażania, może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Ochrona środowiska Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga 46 w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
Acest manual rapid de utilizare conţine toate informaţiile de bază referitoare la noul dv. produs şi este uşor de utilizat. Electrolux doreşte să realizeze o reducere a consumului de hârtie pentru manualele de utilizare cu aprox. 30%, ceea ce va duce la salvarea a 12.000 de copaci în fiecare an. Manualul rapid de utilizare reprezintă unul dintre numeroşii paşi pe care compania Electrolux îi face pentru a proteja mediul înconjurător. Poate fi un pas mic, dar, făcând câte puţin, faci, de fapt, foarte mult.
În timpul transportului şi al instalării apa‐ ratului, aveţi grijă să nu se deterioreze ni‐ ciunul dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incen‐ diu şi/sau un şoc electric.
• Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în‐ depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare de plastic. • Nu utilizaţi niciodată un uscător de păr sau alt aparat de încălzire pentru a grăbi dezgheţarea. Căldura excesivă poate de‐ teriora interiorul din plastic, iar umiditatea poate pătrunde în sistemul electric, pu‐ nându-l sub tensiune. Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
În general, cea mai adecvată este se‐ tarea medie. Panoul de comandă 1 2 3 5 Regulator de temperatură Funcţia "Congelare rapidă" Puteţi activa funcţia "Congelare rapidă" apăsând pe butonul "Congelare rapidă". Beculeţul-pilot se va aprinde Este posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe butonul "Congelare rapidă". Beculeţul "Congelare rapidă" se va stinge.
Îngrijirea şi curăţarea Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere. Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţi‐ nerea şi reîncărcarea trebuie efectuate nu‐ mai de tehnicieni autorizaţi. Dezgheţarea congelatorului Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stratului de gheaţă atinge aprox. 10-15 mm. Cel mai bine dezgheţaţi congelatorul când conţine puţine alimente sau chiar deloc. Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel: 1.
Norme privind aerisirea 1. Puneţi congelatorul în poziţie orizontală pe o suprafaţă fermă. Aparatul trebuie să stea pe toate cele patru picioarele. 2. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi peretele spate să fie de 5 cm. 3. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi părţile laterale să fie de 5 cm. Circulaţia aerului în spatele aparatului tre‐ buie să fie suficientă. Conexiunea electrică Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte‐ cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop.
Ово Кратко упутство за употребу садржи све основне чињенице о Вашем новом производу и једноставно је за употребу. Electrolux жели да смањи потрошњу папира који се користи за упутства за употребу за око 30%, што ће помоћи да се постигне уштеда од 12.000 стабала годишње. Кратко упутство за употребу је један од многих корака које предузима Electrolux за заштиту животне средине. Можда је то мали корак, али чинећи мало, учинићете пуно. Комплетно Упутство за употребу можете наћи на www.electrolux.
ња било које компоненте кружног тока средства за хлађење. Уколико дође до оштећења кружног то‐ ка средства за хлађење: – избегавајте отворени пламен и изво‐ ре паљења – темељно проветрите просторију у којој се уређај налази • Мењање спецификација или модифи‐ ковање овог производа на било који начин, је опасно. Свако оштећење ка‐ бла може изазвати кратак спој, пожар и/или електрични удар.
• Немојте да користите оштре предмете за уклањање мраза са уређаја. Упо‐ требите пластични стругач. • Никада немојте да користите фен за косу или неки други уређај за грејање да бисте убрзали одмрзавање. Преве‐ лика топлота може да оштети пла‐ стичну унутрашњост, а влага може да уђе у електрични систем и да га акти‐ вира. Инсталирање ВАЖНО За електрично прикључивање следите пажљиво упутства која су дата у одговарајућем одељку. • Распакујте уређај и проверите да ли на њему има оштећења.
• окрените регулатор температуре пре‐ да би постигли најнижи степен ма хладноће. • окрените регулатор температуре пре‐ да би постигли највиши степен ма хладноће. У принципу, највише одговара сред‐ ње подешена вредност. Контролна табла 1 2 5 3 4 1 Пробна лампица 2 Лампица упозорења за високу темпе‐ ратуру 3 Лампица брзог замрзавања 4 Прекидач брзог замрзавања 5 Регулатор температуре Функција брзог замрзавања Можете да активирате функцију брзог за‐ мрзавања притиском на прекидач брзог замрзавања.
Нега и чишћење ПАЖЊА Извуците утикач уређаја из напајања пре него што почнете са извођењем било каквих радова одржавања. Овај уређај садржи углјоводонике у својој јединици за хлађење; Стога, одржавање и пуњење мора да изводе овлашћени техничари. 4. 5. 6. Одлеђивање замрзивача Одледите замрзивач када слој иња и ле‐ да достигне дебљину од око 10-15 mm. Најбоље време за одлеђивање замрзи‐ вача је када у њему нема хране или када има само мало хране. За уклањање иња предузмите следеће кораке: 1.
Климат‐ ска кла‐ са Температура околине СН +10°C дo + 32°C Н +16°C до + 32°C СТ +16°C до + 38°C T +16°C до + 43°C Захтеви за проветравање 1. Ставите замрзивач у хоризонталном положају на стабилну подлогу. Уређај мора да се ослања на све четири но‐ жице. 2. Осигурајте да зазор између уређаја и задњег зида буде 5 cm. 3. Осигурајте да зазор између уређаја и бочних страна буде 5 cm. Иза уређаја мора да има довољно стру‐ јања ваздуха.
Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти про Ваш новий продукт. Electrolux прагне знизити використання паперу на інструкції майже на 30% - це допоможе зберегти 12000 дерев щороку. Стислий посібник користувача – один із численних природоохоронних заходів Electrolux. Можливо, це небагато, але малими справами можна досягти великих результатів. Повний посібник користувача можна знайти на веб-сайті за адресою www.electrolux.
• В охолоджувальній системі приладу знаходиться холодоагент ізобутан (R600a) - природний газ, який є зна‐ чною мірою сумісним з умовами до‐ вкілля, але, попри це, він може зайня‐ тися. Подбайте про те, щоб під час транс‐ портування та встановлення приладу жоден з компонентів охолоджувальної системи не був пошкоджений.
• Перш ніж почати користуватися прила‐ дом, помийте його камеру і все внут‐ рішнє приладдя теплою водою з нейт‐ ральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім ретель‐ но витріть його. • При чищенні не можна користуватися металевими предметами. • Не використовуйте гострі предмети для чищення приладу від льоду. Кори‐ стуйтеся пластиковим шкребком. • Ніколи не користуйтеся феном для волосся або іншими приладами, щоб пришвидшити розморожування.
Опис роботи Вмикання Регулювання температури Вставте вилку в ро‐ зетку в стіні. Загорається індика‐ тор. Поверніть регулятор температури за го‐ динниковою стріл‐ кою. Температура регулюється автоматично. Щоб відрегулювати роботу приладу, зро‐ біть так: • щоб отримати мінімальне охолоджен‐ ня, поверніть регулятор температури . на • щоб забезпечити максимальне охолод‐ ження, поверніть регулятор температу‐ . ри на Важливо! Якщо температура всередині приладу надто висока, загориться сигнальна лампочка.
Щоденне користування Заморожування свіжих продуктів Морозильне відділення підходить для за‐ морожування свіжих продуктів та для тривалого зберігання заморожених про‐ дуктів і продуктів глибокої заморозки. Щоб заморозити свіжі продукти, активуй‐ те функцію швидкого заморожування принаймні за 24 години до того, як покла‐ сти до морозильника продукти для замо‐ рожування.
Важливо! В жодному разі не використовуйте металеві предмети для видалення інею з випарника, тому що це може пошкодити прилад. Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування, окрім засобів рекомендованих виробником. Підвищення температури упаковок із замороженими продуктами під час розморожування може скоротити їх строк зберігання. Технічні дані Розміри Висота × Ширина × Глибина (мм): 868 × 806 × 665 Тривалість ви‐ ходу в робочий режим 28 год.
Екологічні міркування Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
820419264-C-332010 www.zanussi.