BG ET HU PL RO UK SQ LV MK SR Ръководство за 2 употреба Kasutusjuhend 9 Használati útmutató 14 Instrukcja obsługi 21 Informaţii pentru 28 utilizator Інструкція 34 Udhëzimet për përdorim41 Lietošanas instrukcija 47 Упатство за ракување 53 Упутство за употребу 59 Фризер ракла Sügavkülmkirst Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Ladă frigorifică Морозильна скриня Pajisje Ngrirëse Horizontale Horizontālā saldētava Сандак за замрзнување Сандук за замрзавање ZFC321WBB
Това Кратко ръководство за потребителя съдържа всички основни факти за вашия нов продукт и е лесно за използване. Electrolux иска да намали потреблението на хартия, свързано с ръководства за потребителя, с около 30%, което ще помогне за запазването на 12 000 дървета всяка година. Краткото ръководство за потребителя е една от многото стъпки, които Electrolux прави за опазване на околната среда. Може това да е малка стъпка, но и с малки неща можем да направим много.
газ, който има високо ниво на съвмести‐ мост с околната среда, но въпреки то‐ ва е запалим. По време на транспортиране и инста‐ лиране на уреда внимавайте да не по‐ вредите някой от компонентите на хла‐ дилната верига. Ако хладилната верига е повредена: – избягвайте открити пламъци и запа‐ лителни източници – проветрете напълно помещението, в което се намира уредът • Опасно е да се променят специфика‐ циите или да се видоизменя този про‐ дукт по какъвто и да било начин.
• Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка са‐ пунена вода (неутрален сапун), за да отстраните типичната за новите изде‐ лия миризма, а след това подсушете напълно. • Не почиствайте уреда с метални пред‐ мети. • Не използвайте остри предмети за от‐ страняване на скреж от уреда. Използ‐ вайте пластмасова стъргалка. • Никога не използвайте сешоар за коса или други отоплителни уреди, за да ус‐ корите обезскрежаването.
Действие Включване Регулиране на температурата Поставете щепсела в контакта. Включете регулато‐ ра на температура‐ та, като го завърти‐ те по часовниковата стрелка. Сигналната лампич‐ ка светва. Алармената лампичка светва. Температурата се регулира автоматично. За да работите с уреда, процедирайте по следния начин: • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите ми‐ та в посока към нимална студенина. • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите мак‐ та в посока към симална студенина.
Всекидневна употреба Замразяване на пресни хранителни продукти Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни про‐ дукти и за дълготрайно съхранение на го‐ тови дълбоко замразени продукти. За да замразите пресни хранителни про‐ дукти, активирайте функцията "Бързо за‐ мразяване" поне 24 часа преди да поста‐ вите хранителните продукти във фризер‐ ното отделение.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа, за да не повредите уреда. Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчваните от производителя. Покачването на температурата на замразени опаковки храна по време на обезскрежаването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение.
Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt mõju. Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.
da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri‐ löögi. Hoiatus Elektriliste komponentide (toi‐ tejuhe, pistik, kompressor) asendus‐ tööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt. 1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud. 2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjusta‐ tud. Muljutud või kahjustatud toitepis‐ tik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju. 3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale. 4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast juhtmest tõmbamise teel. 5.
ülekuumenemise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks, järgige paigaldamisjuhiseid. • Selleks, et kaant saaks täielikult avada tu‐ leks seade paigutada seinast eemale. • Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti‐ de lähedal. • Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs. Teenindus • Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri‐ tööd peab teostama kvalifitseeritud elek‐ trik või kompetentne isik.
Kõrge temperatuuri hoiatus Hoiatustule süttimine viitab temperatuuri tõu‐ sule sügavkülmkastis (nt voolukatkestuse tõttu). Alarmi ajal ei tohi külmikusse toitu juurde panna. Kui normaaltingimused on taastunud lülitub alarmtuli automaatselt välja. Igapäevane kasutamine Värske toidu sügavkülmutamine Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkül‐ mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmu‐ tatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Tehnilised andmed Mõõdud Kõrgus × laius × sügavus (mm): 868 × 806 × 665 Temperatuuri tõusu aeg 28 tundi Täiendavad tehnilised andmed on toodud andmesildil, mis asub sead‐ me paremal välisküljel.
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ rült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐ get, ahol a készülék található • Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtőkészüléket a leolvasztás felgyorsításá‐ ra. A túlzott hő károsíthatja a műanyag bel‐ sőt, és a nedvesség bejuthat az elektro‐ mos rendszerbe, ami zárlatot okozhat. Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezet útmutatását. • Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐ ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla‐ koztassa a készüléket, ha sérült.
Kezelőpanel 1 2 3 Riasztástörlés kapcsoló 5 Hőmérséklet-szabályozó Gyorsfagyasztás funkció A Gyorsfagyasztás funkciót a Gyorsfagyasz‐ tás gomb megnyomásával lehet aktiválni. A gyorsfagyasztás jelzőfény világítani kezd. Lehetőség van a funkció kikapcsolására bár‐ mikor a Gyorsfagyasztás gomb megnyomá‐ sával. A Gyorsfagyasztás jelzőfény kialszik.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt‐ heti fel újra. A fagyasztó leolvasztása Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmara‐ réteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t. A fagyasztó leolvasztására az a legjobb idő‐ pont, amikor egyáltalán nem tartalmaz élel‐ miszert, vagy csak keveset. A zúzmara eltávolításához a következő lé‐ péseket hajtsa végre: 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2.
Műszaki adatok Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Fagyasztóláda Magasság mm 868 Szélesség mm 806 Mélység mm 665 Fagyasztótér nettó térfogata liter 210 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a leg‐ kevésbé hatékony) B Villamosenergia -fogyasztás (24 órás kWh/év szabványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasz‐ tás a készülék használatától és elhe‐ lyezéstől függ.
Szellőzési követelmények 1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szi‐ lárd felületre helyezze. A készüléknek mind a négy lábán kell állnia. 2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hát‐ só fal közötti térköz 5 cm legyen. 3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az ol‐ dalfalak közötti térköz 5 cm legyen. A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje obsługi o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być może jest to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
(R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transpor‐ tu i instalacji urządzenia nie zostały usz‐ kodzone żadne elementy układu chłodni‐ czego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: – unikać otwartego płomienia oraz in‐ nych źródeł zapłonu, – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Zmiany parametrów technicznych lub in‐ ne modyfikacje urządzenia grożą niebez‐ pieczeństwem.
• W celu usunięcia zapachu nowego pro‐ duktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wo‐ dą z łagodnym mydłem, a następnie do‐ kładnie je osuszyć. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowy‐ mi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka. • Nie wolno używać suszarki do włosów ani żadnych innych urządzeń grzejnych do przyspieszenia rozmrażania.
Eksploatacja Włączanie Regulacja temperatury Włożyć wtyczkę prze‐ wodu zasilającego do gniazdka. Obrócić pokrętło re‐ gulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Lampka kontrolna za‐ pali się. Zapali się lampka alarmowa. Temperatura jest regulowana automatycz‐ nie. W celu ustawienia temperatury należy po‐ stępować w następujący sposób: • obrócić pokrętło regulacji temperatury w , aby uzyskać minimalne stronę znaku chłodzenie.
Maksymalna ilość żywności, którą można za‐ mrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej 16) Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko‐ lejnej partii żywności. Przechowywanie zamrożonej żywności W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nieużywa‐ nia, przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy usta‐ wieniu wyższej mocy chłodzenia.
Dane techniczne Wymiary Wysokość × szerokość × głębo‐ kość (mm): 868 × 806 × 665 Czas utrzymy‐ wania tempera‐ tury bez zasila‐ nia 28 godz. Dane techniczne podane są na tab‐ liczce znamionowej znajdującej się z prawej strony na zewnątrz urzą‐ dzenia.
w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Acest manual rapid de utilizare conţine toate informaţiile de bază referitoare la noul dv. produs şi este uşor de utilizat. Electrolux doreşte să realizeze o reducere a consumului de hârtie pentru manualele de utilizare cu aprox. 30%, ceea ce va duce la salvarea a 12.000 de copaci în fiecare an. Manualul rapid de utilizare reprezintă unul dintre numeroşii paşi pe care compania Electrolux îi face pentru a proteja mediul înconjurător. Poate fi un pas mic, dar, făcând câte puţin, faci, de fapt, foarte mult.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incen‐ diu şi/sau un şoc electric.
teriora interiorul din plastic, iar umiditatea poate pătrunde în sistemul electric, punân‐ du-l sub tensiune. Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice. • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat even‐ tualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
Panoul de comandă 1 2 3 5 Buton de reglare a temperaturii Funcţia "Congelare rapidă" Puteţi activa funcţia "Congelare rapidă" apăsând pe butonul "Congelare rapidă". Beculeţul-pilot se va aprinde Este posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe butonul "Congelare rapidă". Be‐ culeţul "Congelare rapidă" se va stinge.
Îngrijirea şi curăţarea Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere. Acest aparat conţine hidrocarburi în uni‐ tatea de răcire; prin urmare, întreţine‐ rea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi. Dezgheţarea congelatorului Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stra‐ tului de gheaţă atinge aprox. 10-15 mm. Cel mai bine dezgheţaţi congelatorul când conţine puţine alimente sau chiar deloc. Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel: 1.
Norme privind aerisirea 1. Puneţi congelatorul în poziţie orizontală pe o suprafaţă fermă. Aparatul trebuie să stea pe toate cele patru picioarele. 2. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi pe‐ retele spate să fie de 5 cm. 3. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi părţile laterale să fie de 5 cm. Circulaţia aerului în spatele aparatului tre‐ buie să fie suficientă. Conexiunea electrică Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte‐ cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop.
Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти про Ваш новий продукт. Electrolux прагне знизити використання паперу на інструкції майже на 30% - це допоможе зберегти 12000 дерев щороку. Стислий посібник користувача – один із численних природоохоронних заходів Electrolux. Можливо, це небагато, але малими справами можна досягти великих результатів. Повний посібник користувача можна знайти на веб-сайті за адресою www.electrolux.
чною мірою сумісним з умовами довкіл‐ ля, але, попри це, він може зайнятися. Подбайте про те, щоб під час транспор‐ тування та встановлення приладу жо‐ ден з компонентів охолоджувальної си‐ стеми не був пошкоджений.
нового приладу, а потім ретельно вит‐ ріть його. • При чищенні не можна користуватися металевими предметами. • Не використовуйте гострі предмети для чищення приладу від льоду. Кори‐ стуйтеся пластиковим шкребком. • Ніколи не користуйтеся феном для вол‐ осся або іншими приладами, щоб при‐ швидшити розморожування. Надмірне тепло може пошкодити пластикову по‐ верхню внутрішньої частини. Внаслідок цього волога може потрапити в елек‐ тричну систему, від чого прилад пере‐ буватиме під напругою.
Опис роботи Вмикання Регулювання температури Вставте вилку в ро‐ зетку в стіні. Поверніть регулятор температури за го‐ динниковою стріл‐ кою. При цьому засвітить‐ ся індикатор. Засвітиться сигналь‐ на лампочка. Температура регулюється автоматично. Щоб відрегулювати роботу приладу, зро‐ біть так: • щоб отримати мінімальне охолоджен‐ ня, поверніть регулятор температури . на • щоб забезпечити максимальне охолод‐ ження, поверніть регулятор температу‐ .
до морозильника продукти для заморожу‐ вання. Максимальна кількість продуктів, які мож‐ на заморозити за 24 години, вказана на табличці з технічними даними 24) Процес заморожування триває 24 годи‐ ни: упродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.
Технічні дані Розміри Висота × Ширина × Глибина (мм): 868 × 806 × 665 Тривалість ви‐ ходу в робочий режим 28 год. Подальша технічна інформація знаходиться на табличці, розта‐ шованій зовні на правому боці приладу, на табличці технічних даних.
здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього 40 виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Ky manual i Përmbledhur përmban gjithë të dhënat bazë të produktit tuaj të ri si dhe është mjaft i thjeshtë për t'u përdorur. Electrolux dëshiron të ulë konsumin e letrës së përdorur për manualet e përdorimit me 30%, çka do të ndihmojë në kursimin (ruajtjen) e 12,000 pemëve çdo vit. Manuali i Përmbledhur i përdorimit është vetëm një ndër hapat e shumtë që Electorlux ka ndërmarrë për mjedisin. Ky mund të jetë një hap i vogël, por edhe duke bërë pak mund të bësh shumë.
Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
• Mos përdorni kurrë tharëse flokësh ose pajisje të tjera ngrohëse për të përshpejtuar shkrirjen. Nxehtësia e tepërt mund të dëmtojë pjesën e brendshme plastike, dhe lagështia mund të hyjë në sistemin elektrik e të bëjë masë. Instalimi E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët përkatës. • Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen.
Paneli I kontrollit 1 2 3 Drita treguese e Fast Freezing (ngrirje e shpejtë) do të ndizet. Ky funksion mund të çaktivizohet në çdo moment duke shtypur butonin Fast Freezing (ngrirje e shpejtë). Drita e Fast Freezing (shkrirje e shpejtë) do të fiket.
Kujdesi dhe pastrimi Kujdes Shkëputeni nga korrenti pajisjen përpara se të kryeni çdo veprim mirëmbajtjeje. 4. Kjo pajisje përmban hidrokarbon në njësinë e saj ftohëse; për këtë arsye, mirëmbajtja dhe ringarkimi duhet të kryhen vetëm nga teknikë të autorizuar. 5. 6. Shkrirja e ngrirësit Shkrini ngrirësin kur shtresa e brymës arrin një trashësi prej 10-15 mm. Koha më e mirë për të shkrirë ngrirësin kur brenda tij ka pak ose nuk ka ushqime. Për të hequr brymën e formuar, ndiqni udhëzimet e mëposhtme: 1.
qëndrueshme. Ngrirësi duhet të qëndrojë mbi të katërta këmbët e tij. 2. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes dhe murit të pasmë të jetë 5 cm. 3. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes dhe mureve anësore të jetë 5 cm. Qarkullimi i ajrit mbrapa pajisjes duhet të jetë i mjaftueshëm. Lidhja elektrike Përpara se ta futni pajisjen në prizë, sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që tregohet në tabelën e vlerave përputhet me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj. 46 Pajisja duhet tokëzuar.
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu pasargājot 12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma Electrolux darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis, taču tas sniegs būtisku ieguldījumu. Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdak‐ šu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai ser‐ tificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apko‐ pes speciālists. 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā da‐ ļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktdakšu. Saspiesta vai bo‐ jāta kontaktdakša var pārkarst un izrai‐ sīt aizdegšanos. 3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktdakšai. 4. Nevelciet strāvas kabeli. 5.
Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet at‐ tiecīgos uzstādīšanas norādījumus. • Lai pilnībā atvērtu vāku, neuzstādiet ierīci sienu tuvumā. • Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm. • Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīša‐ nas var piekļūt kontaktligzdai. Apkope • Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kva‐ lificēts elektriķis vai cita zinoša persona. • Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpo‐ šanas centra darbinieki.
Vadības panelis 1 2 5 3 4 1 Signāllampiņa 2 Augstas temperatūras brīdinājuma indi‐ kators 3 Ātrās sasaldēšanas indikators 4 Ātrās sasaldēšanas slēdzis Brīdinājuma atiestates slēdzis 5 Temperatūras regulators Ātrās sasaldēšanas funkcija Ātrās sasaldēšanas funkciju var aktivizēt, no‐ spiežot ātrās sasaldēšanas slēdzi. Iedegsies ātrās sasaldēšanas funkcijas indi‐ kators. Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, no‐ spiežot ātrās sasaldēšanas slēdzi. Ātrās sa‐ saldēšanas funkcijas indikators nodzisīs.
Saldētavas atkausēšana Kad ledus slāņa biezums sasniedz 10-15 mm, atkausējiet saldētavu. Vislabāk atkausēt saldētavu, ja tajā ir maz produktu vai to nav vispār. Lai likvidētu ledu, rīkojieties šādi: 1. Izslēdziet ierīci. 2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vai‐ rākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā. 3. Atstājiet vāku atvērtu, izņemiet atkausē‐ šanas ūdens izplūdes noslēgu un savā‐ ciet izplūdušo ūdeni traukā. Lai ātri notī‐ rītu ledu, lietojiet skrāpi. 4.
2. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un aizmugurējo sienu ir 5 cm. 3. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un sā‐ nu pusēm ir 5 cm. Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju. Elektriskais savienojums Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minē‐ tie sprieguma un frekvences parametri at‐ bilst mājas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu ze‐ mējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu.
Ова кратко упатство за употреба ги содржи сите основни факти за вашиот нов производ и се користи лесно. Electrolux сака да го намали своето трошење хартија за упатства за употреба за околу 30%, што би помогнало да се сочуваат 12.000 дрвjа годишно. Краткото упатство за употреба е еден од многуте чекори што ги презема Electrolux за заштита на околината. Чекорот можеби е мал, но и со малку може да се направи многу. Целосното упатство за употреба се наоѓа на www.electrolux.com.
ладење на апаратот, е природен гас со високо ниво на еколошка подобност, но сепак е запалив. За време на превозот и местењето на апаратот, внимавајте да не се оштети ниеден дел од водовите за ладење. Доколку се оштетат водовите за ладење: – избегнувајте отворен оган и извори на искри – темелно проветрете ја просторијата во која што се наоѓа апаратот • Опасно е да се менуваат спецификациите или да се вршат какви и да било измени на производот.
Нега и чистење • Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го приклучокот за струја од штекерот. • Пред првото користење на апаратот, измијте ја внатрешноста и сите внатрешни додатоци со млака вода и малку неутрален сапун за да се отстрани карактеристичниот мирис на новите производи, па исушете го темелно. • Не чистете го апаратот со метални предмети. • Не користете остри предмети за вадење на мразот од апаратот. Користете пластична гребалка.
Ракување Вклучување Регулирање на температурата Вметнете го приклучникот во ѕиден штекер. Свртете го регулаторот за температура надесно. Светлото за вклученост ќе се запали. Светлото за аларм ќе се запали. Температурата се регулира автоматски. За да работите со апаратот, постапете на следниов начин: • свртете го регулаторот на за да постигнете температурата кон минимално ладење. • свртете го регулаторот на за да постигнете температурата кон максимално ладење.
Секојдневна употреба Смрзнување свежа храна Чување смрзната храна Комората на замрзнувачот е погодна за замрзнување свежа храна и чување смрзната и длабоко смрзната храна подолго време. За да смрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата за брзо смрзнување барем 24 часа пред да ја ставите храната да се мрзне во комората.
Технички податоци Димензии Височина × Широчина × Длабочина (mm): 868 × 806 × 665 Време на одржување 28 часови Повеќе технички информации ќе најдете на плочката со спецификации од надворешната десна страна на апаратот.
Ово Кратко упутство за употребу садржи све основне чињенице о Вашем новом производу и једноставно је за употребу. Electrolux жели да смањи потрошњу папира који се користи за упутства за употребу за око 30%, што ће помоћи да се постигне уштеда од 12.000 стабала годишње. Кратко упутство за употребу је један од многих корака које предузима Electrolux за заштиту животне средине. Можда је то мали корак, али чинећи мало, учинићете пуно. Комплетно Упутство за употребу можете наћи на www.electrolux.
– избегавајте отворени пламен и изво‐ ре паљења – темељно проветрите просторију у ко‐ јој се уређај налази • Мењање спецификација или модифико‐ вање овог производа на било који начин, је опасно. Свако оштећење ка‐ бла може изазвати кратак спој, пожар и/ или електрични удар. УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек‐ тричних компоненти (напојни кабл, утикач, компресор) мора изводи овлашће‐ ни сервисни представник или квалифико‐ вано сервисно особље. 1. Напојни кабл не сме да се наставља. 2.
топлота може да оштети пластичну уну‐ трашњост, а влага може да уђе у елек‐ трични систем и да га активира. Инсталирање ВАЖНО За електрично прикључивање следите пажљиво упутства која су дата у одговарајућем одељку. • Распакујте уређај и проверите да ли на њему има оштећења. Не прикључујте уређај ако је оштећен. Одмах пријави‐ те евентуална оштећења тамо где сте га купили. У том случају сачувајте ам‐ балажу.
Контролна табла 1 2 5 3 4 1 Контролна лампица 2 Лампица аларма за високу температу‐ ру 3 Лампица брзог замрзавања 4 Прекидач брзог замрзавања Прекидач за ресетовање аларма 5 Регулатор температуре Функција брзог замрзавања Можете да активирате функцију брзог за‐ мрзавања притиском на прекидач брзог замрзавања. Контролна лампица ће се упалити. Функција може да се деактивира у свако време, притиском на прекидач брзог за‐ мрзавања. Лампица брзог замрзавања ће се угасити.
Овај уређај садржи углјоводонике у својој јединици за хлађење; Стога, одржавање и пуњење мора да изводе овлашћени техничари. Одлеђивање замрзивача Одледите замрзивач када слој иња и ле‐ да достигне дебљину од око 10-15 mm. Најбоље време за одлеђивање замрзи‐ вача је када у њему нема хране или када има само мало хране. За уклањање иња предузмите следеће ко‐ раке: 1. Искључите уређај. 2. Извадите све намирнице, умотајте их у више слојева новинског папира и ста‐ вите их на хладно место. 3.
мора да се ослања на све четири но‐ жице. 2. Осигурајте да зазор између уређаја и задњег зида буде 5 cm. 3. Осигурајте да зазор између уређаја и бочних страна буде 5 cm. Иза уређаја мора да има довољно струја‐ ња ваздуха. Електрично прикључивање Осигурајте се пре уметања утикача да на‐ пон и фреквенција, приказани на плочици са ознаком типа, одговарају ва‐ шем кућном напајању струјом. Овај апарат мора бити уземљен. Утикач напојног кабла је опремљен контактом за ову намену.
820419264-C-252010 www.zanussi.