BG ET HU PL RO UK SQ LV MK SR Ръководство за 2 употреба Kasutusjuhend 14 Használati útmutató 24 Instrukcja obsługi 35 Informaţii pentru 46 utilizator Інструкція 57 Udhëzimet për përdorim68 Lietošanas instrukcija 78 Упатство за ракување 88 Упутство за употребу 99 Фризер ракла Sügavkülmkast Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Congelator tip ladă Морозильна камера (Frigorifer) Ngrirës Horizontal Horizontālās saldētavas Сандак за замрзнување Сандук за замрзавање ZFC321WBB
Съдържание Информация за безопасност _ _ _ _ _ _ Действие _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Командно табло _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Първа употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 6 7 Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Технически данни _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Инсталиране _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Опазване на околната среда _ _ _ _ _ 13 Запазваме си правото на изменени
• Не повреждайте хладилната верига. • В хладилната верига на уреда се съ‐ държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвместимост с околната среда, но въпреки това е за‐ палим. По време на транспортиране и инста‐ лиране на уреда внимавайте да не по‐ вредите някой от компонентите на хла‐ дилната верига.
• Не използвайте остри предмети за от‐ страняване на скреж от уреда. Използ‐ вайте пластмасова стъргалка. Инсталиране ВАЖНО! За свързването към електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели. • Разопаковайте уреда и проверете дали няма повреди по него. Не свързвайте уреда, ако е повреден. Веднага съоб‐ щете за възможни повреди на мястото, откъдето сте го купили. В такъв случай запазете опаковката.
Точната настройка обаче трябва да се из‐ бере, като се има предвид, че температу‐ рата във вътрешността на уреда зависи от: • стайната температура • колко често се отваря капакът • количеството на съхраняваните храни • местоположението на уреда. Командно табло 1 2 3 Лампичката за бързо замразяване све‐ тва. Тази функция спира автоматично след 52 часа. Можете да деактивирате функцията по всяко време, като натиснете ключа за бързо замразяване. Лампичката за бързо замразяване изгасва.
Всекидневна употреба Замразяване на пресни хранителни продукти Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни про‐ дукти и за дълготрайно съхранение на го‐ тови дълбоко замразени продукти. За да замразите пресни хранителни про‐ дукти, активирайте функцията "Бързо за‐ мразяване" поне 24 часа преди да поста‐ вите хранителните продукти във фризер‐ ното отделение.
X Y Следните илюстрации показват колко кошници могат да бъдат поставени в раз‐ личните модели на фризера. 595 795 935 1050 230 Окачете кошници‐ Завъртете и фик‐ те на горния ръб на сирайте ръкохват‐ фризера. ките за тези две по‐ зиции (X) и (Y), как‐ то е показано на илюстрацията. 1190 1325 1600 Можете да закупите допълнителни кош‐ ници от вашия местен Сервизен център.
• Не превишавайте срока на съхранение, посочен от производителя на хранител‐ ния продукт. Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката. Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия си блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършва от упълномощени техници. Периодично почистване 1. Изключете уреда. 2. Извадете щепсела от контакта на за‐ хранващата мрежа. 3.
Периоди на бездействие Когато уредът не се използва за дълъг пе‐ риод от време, вземете следните пред‐ пазни мерки: 1. Изключете уреда. 2. Извадете щепсела от контакта на за‐ хранващата мрежа. 3. Извадете всичката храна. 4. Размразете и изчистете уреда и всич‐ ки принадлежности. 5. Оставете капака отворен, за да пред‐ отвратите появата на неприятна ми‐ ризма.
Проблем Алармената лампичка за висока температура свети. Възможна причина Във фризера е твърде то‐ пло Отстраняване Вж. "Аларма за висока тем‐ пература" Шкафът е включен неотдав‐ Вж.
Проблем Възможна причина Отстраняване Поставили сте голямо коли‐ Изчакайте няколко часа и чество храна за замразява‐ след това проверете темпе‐ не по едно и също време ратурата отново. Следващия път поставете по-малко ко‐ личество храна, което тряб‐ ва да се замрази. Във фризера е твърде студено Храната, поставена в уре‐ да, е твърде топла Оставете храната да се ох‐ лади до стайна температура, преди да я съхранявате.
Технически данни Брутен обем ли‐ тра 213 Висо‐ чина мм 868 Време на повиша‐ часа ване 28 Нетен обем ли‐ тра 210 Шири‐ на мм 795 Консумация на енергия kWh/24 ч 0,781 Номинална мощност вата 80 Дъл‐ бочи‐ на мм 665 Капацитет на за‐ мразяване кг/24 ч 14 Напрежение вол‐ та 230 Тегло кг 39 Климатичен клас SN-T Допълнителни технически данни се намират на табелката с данни върху външната дясна страна на уреда.
3. Уверете се, че разстоянието между уреда и страничните предмети е 5 см. Въздушният поток зад уреда трябва да е достатъчен. Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 16 17 17 18 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui...
• On ohtlik on teha muudatusi seadme spet‐ sifikatsioonidesse või muuta toodet mingil moel. Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi. Hoiatus Kõik elektrilised komponendid (toitekaabel, pistik, kompressor) peab välja vahetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeritud teeninduspersonal. 1. Toitekaablit ei tohi pikendada. 2. Veenduge, et toitepistik ei oleks sead‐ me taga katki surutud või viga saanud.
Keskkonnakaitse Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐ mutussüsteemis ega isolatsioonimaterjali‐ des. Seadet ei tohi likvideerida koos muu ol‐ meprügiga. Isolatsioonivaht sisaldab kerges‐ tisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Välti‐ ge jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes ka‐ , on sutatud materjalid, millel on sümbol korduvkasutatavad.
Kui normaaltingimused on taastunud lülitub alarmtuli automaatselt välja. Esimene kasutamine Sisemuse puhastamine Enne seadme esmakordset kasutamist, pes‐ ke seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uu‐ tele toodetele omast lõhna ja kuivatage sea‐ de hoolikalt. Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja ab‐ rasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu.
X Y Järgmistel piltidel on näidatud, kui palju kor‐ ve saab milliste mudelite sisse panna. 595 795 935 1050 230 1190 Riputage korvid kül‐ Keerake ja kinnitage miku ülemise serva käepidemed nende külge. kahe X ja Y asendi jaoks nagu näidatud joonisel. 1325 1600 Korve saab lisaks osta kohalikust teenindus‐ keskusest.
Perioodiline puhastamine 1. Lülitage seade välja. 2. Võtke pistik pesast välja. 3. Puhastage seadet ja selle tarvikuid regu‐ laarselt sooja vee ja neutraalse seebiga. Kaane tihendi puhastamisel olge ette‐ vaatlik. 4. Kuivatage seade korralikult ära. 5. Ühendage toitejuhe pistikusse. 6. Lülitage seade sisse. Ettevaatust Ärge kasutage pesuaineid, abrasiivseid tooteid, lõhnastatud puhastusaineid või vahasid seadme sisemuse puhastamiseks. Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahutussüsteemi.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade tekitab müra Seadmel puudub korralik tugi Kontrollige, kas seade seisab stabiilselt (kõik neli jalga pea‐ vad põrandal olema) Kompressor töötab pide‐ valt Temperatuur ei ole õigesti seadistatud.
Probleem Võimalik põhjus Kaant on keeruline avada Kaane tihendid on mustad ja kleepuvad Sügavkülmikus on liiga soe Lahendus Puhastage kaane tihendeid Ventiil on blokeerunud Kontrollige ventiili Temperatuur ei ole õigesti seadistatud.
Tehnilised andmed Maht (bruto) liitrit 213 Kõrgus m m 868 Tõusuaeg tundi 28 Maht (neto) liitrit 210 Laius m m 795 Energia tarbimine kWh/ 24h 0,781 Võimsus W 80 Süga‐ vus m m 665 Külmetamisvõim‐ sus kg/24h 14 Pinge V 230 Kaal kg 39 Kliimaklass SN-T Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil, mis on seadme välimisel parempool‐ sel küljel.
Keskkonnainfo Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 24 26 27 27 27 28 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mit tegyek, ha...
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse‐ kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ rült meg.
• • • • leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást. Ajánlatos legalább négy órát várni a ké‐ szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba. Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege‐ déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé‐ rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat. A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
Kezelőpanel 1 5 2 3 4 1 Jelzőfény 2 Magas hőmérséklet miatti riasztás jelző‐ fény 3 Gyorsfagyasztás jelzőfény 4 Gyorsfagyasztás kapcsoló Riasztástörlés kapcsoló 5 Hőmérséklet-szabályozó Gyorsfagyasztás funkció A Gyorsfagyasztás funkciót a Gyorsfagyasz‐ tás gomb megnyomásával lehet aktiválni. A Gyorsfagyasztás jelzőfény felgyullad. A funkció 52 óra elteltével automatikusan ki‐ kapcsol. Lehetőség van a funkció kikapcsolására bár‐ mikor a Gyorsfagyasztás gomb megnyomá‐ sával.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani. Tárolókosarak Tegye a kosarakat a fagyasztóba. A kosarak egymásba csúsztathatóak.
• • • • • későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani; csomagolja az ételt alufóliába vagy fol‐ packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt; ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa‐ gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le‐ fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék‐ lete; a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro‐ sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élet‐ tartamát; ha a vízből képződö
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, cso‐ magolja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre. 3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a dugaszt az olvadékvíz kifolyójából, és gyűjtse ös‐ sze az olvadékvizet egy tálcába. A jég gyors eltávolításához használjon kapa‐ rót. 4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a dugót. 5. Kapcsolja be a készüléket. 6.
Probléma Lehetséges ok A fedél nincs jól lezárva Megoldás Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐ ródik-e, és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-e Egyszerre nagy mennyiségű Várjon néhány órát, majd ellen‐ lefagyasztandó élelmiszer ke‐ őrizze ismét a hőmérsékletet rült be a készülékbe A készülékbe behelyezett étel A behelyezés előtt várja meg, túl meleg volt amíg az étel lehűl szobahő‐ mérsékletre A készülék elhelyezésére Próbálja meg csökkenteni a szolgáló helyiség hőmérsék‐ készülék elhelyezésére szol‐ l
Probléma Lehetséges ok Megoldás A fagyasztóban túl meleg A hőmérséklet nincs helyesen Állítson be alacsonyabb hő‐ van beállítva. mérsékletet A fedél nem záródik megfe‐ lelően, illetve szorosan Ellenőrizze, hogy a fedél jól zá‐ ródik-e, és hogy a tömítés sér‐ tetlen és tiszta-e Fagyasztás előtt a készülék nem volt megfelelő módon előhűtve Gondoskodjon a készülék megfelelő előhűtéséről Egyszerre nagy mennyiségű Várjon néhány órát, majd ellen‐ lefagyasztandó élelmiszer ke‐ őrizze ismét a hőmérsékletet.
Ügyfélszolgálat Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után még mindig nem megfelelően működik, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesül‐ ni, a készülék bejelentésekor adja meg a ké‐ szülék típusát és sorszámát, amely vagy a garanciajegyen, vagy a készülék külső jobb oldalán található adattáblán van feltüntetve. Műszaki adatok Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz.
Fontos A készülék dugaszának az üzembe helyezés után hozzáférhetőnek kell lennie. Ez a készülék üzembe helyezhető garázs‐ ban vagy pincében, azonban az optimális tel‐ jesítmény elérése érdekében olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adat‐ tábláján fel van tüntetve: Klíma‐ besoro‐ lás Környezeti hőmérséklet A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke‐ zéssel van ellátva.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 37 38 38 39 Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny. Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszko‐ dzone żadne elementy układu chłodnicze‐ go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: – unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu, – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Zmiany parametrów lub jakiekolwiek mo‐ dyfikacje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę. Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne należy wykonać ściśle przestrzegając instrukcji podanych w odpowiednim rozdziale. • Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewen‐ tualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku na‐ leży zachować opakowanie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wy‐ brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od: • temperatury w pomieszczeniu • częstości otwierania pokrywy • ilości przechowywanej żywności • lokalizacji urządzenia. Panel sterowania 1 2 3 Zapali się kontrolka szybkiego zamrażania. Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach. Aby włączyć funkcję szybkiego zamrażania, należy w dowolnym momencie nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania. Kontrolka szybkiego zamrażania zgaśnie.
Codzienna eksploatacja Mrożenie świeżej żywności Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, żywności głęboko zamrożonej oraz do mro‐ żenia świeżej żywności. Aby zamrozić świeżą żywność, należy włą‐ czyć funkcję szybkiego zamrażania przy‐ najmniej na 24 godziny przed włożeniem żywności do zamrażarki. Maksymalna ilość żywności, którą można za‐ mrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej 12) Proces zamrażania trwa 24 godziny.
595 795 935 1050 230 1190 1325 Dodatkowe koszyki można zakupić w lokal‐ nym autoryzowanym serwisie. 1600 Przydatne rady i wskazówki Wskazówki dotyczące zamrażania Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek: • Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej. • Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamra‐ żarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
4. Dokładnie wysuszyć urządzenie. 5. Umieścić wtyczkę w gniazdku. 6. Włączyć urządzenie. Uwaga! Nie wolno używać detergentów, środków ściernych, zapachowych środków czyszczących lub past woskowych do czyszczenia wnętrza urządzenia. Należy chronić system chłodzący przed uszkodzeniem. Ważne! Nie ma potrzeby czyszczenie obszaru sprężarki. Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie‐ rają substancje chemiczne, które mogą usz‐ kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.
Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie głośno pra‐ cuje. Usterka Urządzenie nie jest prawidło‐ wo ustawione Należy sprawdzić, czy urzą‐ dzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nóżki powinny stać na podłodze). Sprężarka pracuje bez‐ ustannie Temperatura nie jest prawid‐ łowo ustawiona. Ustawić wyższą temperaturę. Pokrywa jest otwierana zbyt często. Nie należy pozostawiać pokry‐ wy otwartej dłużej niż to ko‐ nieczne. Pokrywa nie została prawid‐ łowo zamknięta.
Usterka Pokrywa nie zamyka się do końca. Możliwa przyczyna Za dużo szronu. Rozwiązanie Usunąć nadmiar szronu. Uszczelki pokrywy są brudne Wyczyścić uszczelki pokrywy. lub lepkie. Żywność blokuje pokrywę. Trudno jest otworzyć po‐ krywę. Temperatura wewnątrz zamrażarki jest zbyt wy‐ soka. Ułożyć żywność w prawidłowy sposób, patrz - nalepka w urzą‐ dzeniu. Uszczelki pokrywy są brudne Wyczyścić uszczelki pokrywy. lub lepkie. Zawór jest zablokowany. Sprawdzić zawór.
Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura wewnątrz zamrażarki jest zbyt ni‐ ska. Usterka Temperatura nie jest prawid‐ łowo ustawiona. Ustawić wyższą temperaturę. Urządzenie nie działa. Nie chłodzi i nie włącza się oświetlenie. Wtyczka przewodu zasilają‐ cego nie została właściwie włożona do gniazdka. Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Prąd nie dociera do urządze‐ nia. Należy spróbować podłączyć inne urządzenie do danego gniazdka. Urządzenie nie zostało włą‐ czone.
Instalacja Instalacja urządzenia Ostrzeżenie! W przypadku utylizacji starego urządzenia posiadającego zamek lub rygiel na pokrywie, należy najpierw go uszkodzić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz. Ważne! Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowaniu urządzenia.
Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Recomandări ajutătoare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 48 49 49 49 50 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ce trebuie făcut dacă...
ciunul dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire e deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care e am‐ plasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin patru ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în com‐ presor. • Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa aces‐ teia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare. • Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului. • Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
Panoul de comandă 1 2 5 3 4 1 Beculeţ-pilot 2 Beculeţul de alarmă pentru temperatură ridicată 3 Beculeţ "Congelare rapidă" 4 Buton "Congelare rapidă" Buton resetare alarmă 5 Butonul de reglare a temperaturii Funcţia "Congelare rapidă" Puteţi activa funcţia "Congelare rapidă" apăsând pe butonul "Congelare rapidă". Beculeţul "Congelare rapidă" se va aprinde. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând pe butonul "Congelare rapidă".
Calendar de congelare Simbolurile indică diferite tipuri de alimente congelate. Numerele indică intervalul de timp de con‐ servare, în luni, pentru tipul respectiv de ali‐ mente congelate. Valabilitatea valorii supe‐ rioare sau inferioare a intervalului de conser‐ vare indicat depinde de calitatea alimentelor şi de tratamentul aplicat acestora înainte de congelare.
congelate, evitând astfel creşterea tempe‐ raturii celor din urmă; • alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată de‐ cât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor; • îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pie‐ lii; • se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine eviden‐ ţa perioadei de conservare.
6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii pentru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi aparatul să funcţioneze două sau trei ore la această setare. 7. Puneţi alimentele din nou în comparti‐ ment. Important Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa, deoarece puteţi deteriora aparatul. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele recomandate de producător, pentru a accelera procesul de dezgheţare.
Problemă Cauză posibilă Soluţie Temperatura camerei în care Încercaţi să reduceţi tempera‐ e instalat aparatul este prea tura camerei în care e instalat mare pentru o funcţionare co‐ aparatul rectă Beculeţul de alarmă pen‐ În congelator este prea cald tru temperatură ridicată este aprins.
Problemă Cauză posibilă S-au introdus simultan can‐ tităţi mari de alimente care trebuie congelate Soluţie Aşteptaţi câteva ore şi apoi ve‐ rificaţi din nou temperatura. Data viitoare introduceţi, pe rând, cantităţi mai mici de ali‐ mente care trebuie congelate. Alimentele introduse în aparat Lăsaţi alimentele să se erau prea calde răcească la temperatura ca‐ merei înainte de a le pune în congelator.
Date tehnice Volum (brut) Litri 213 Înălţi‐ me m m 868 Timp de atingere a condiţiilor normale de funcţionare ore 28 Volum (net) Litri 210 Lăţime m m 795 Consumul de ener‐ kWh/24 gie h 0,781 Putere nomi‐ nală Waţi 80 Adân‐ cime m m 665 Capacitate de con‐ kg/24 h gelare 14 Voltaj Volţi 230 Greu‐ tate Kg 39 Clasa climatică SN-T Mai multe informaţii tehnice pot fi găsite pe plăcuţa de identificare aflată la exteriorul apa‐ ratului ,in partea din dreapta.
Informaţii privind mediul Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru 56 mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 59 60 60 60 62 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Що робити, коли ...
• Не пошкодьте охолоджувальну систему холодильника. • В охолоджувальній системі приладу знаходиться холодоагент ізобутан (R600a) - природний газ, який є значною мірою сумісним з умовами довкілля, але, попри це, він може зайнятися. Подбайте про те, щоб під час транспор‐ тування та встановлення приладу жо‐ ден з компонентів охолоджувальної си‐ стеми не був пошкоджений.
Установка Технічне обслуговування Важливо! Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтесь інструкцій, наведених у відповідному параграфі. • Електричні роботи, необхідні для обслу‐ говування приладу, мають виконувати‐ ся кваліфікованим електриком або ком‐ петентною особою. • Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікова‐ ним персоналом. Для ремонту необхід‐ но використовувати лише оригінальні запасні частини. • Розпакуйте прилад і огляньте на пред‐ мет пошкоджень.
• частоти відкривання дверцят • кількості продуктів усередині відділення • місцезнаходження приладу. Панель керування 1 2 3 Індикатор швидкого заморожування згас‐ не. Робота цієї функції автоматично припи‐ няється через 52 години. Роботу функції можна припинити в будьякий момент, натиснувши на перемикач швидкого заморожування. Індикатор швидкого заморожування згасне.
Процес заморожування триває 24 години: упродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування. Зберігання заморожених продуктів При вмиканні після тривалого періоду про‐ стою (коли прилад не використовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попрацювати щонайменше впродовж 2 годин при налаштуванні на більш високу температуру.
Корисні поради Поради щодо заморожування Ось кілька важливих підказок, які допомо‐ жуть вам одержати найкращі результати заморожування: • максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 год. вказана на табличці з технічними даними; • процес заморожування триває 24 годи‐ ни.
Обережно! Не застосовуйте детергенти, абразивні речовини, миючі засоби з сильним запахів парфумів або поліролі на основі воску для чищення внутрішньої поверхні приладу. Дбайте про те, щоб не пошкодити систему охолодження. 5. Увімкніть прилад. 6. Поставте регулятор температури на максимальне охолодження і дайте приладу попрацювати впродовж двохтрьох годин у цьому режимі. 7. Знову покладіть у відділення раніше вийняті продукти. Важливо! Зону компресора мити не потрібно.
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Прилад шумить під час роботи Прилад стоїть нестабільно Перевірте, чи стабільно сто‐ їть прилад (усі чотири ніжки повинні стояти на підлозі) Компресор працює без зупинок Неправильно встановлено температурний режим. Встановіть вищу температу‐ ру Кришка відкривалася надто часто. Не залишайте кришку відкри‐ тою довше, ніж це потрібно. Кришка не закрита належ‐ ним чином. Перевірте, чи добре закрита кришка, чи не пошкоджені прокладки, чи не забрудни‐ лися вони.
Проблема Можлива причина Кришка закрита непов‐ ністю. Утворюється забагато кри‐ ги. Спосіб усунення Видаліть надмірну кригу. Прокладки брудні або липкі. Помийте прокладки кришки. Кришку важко відкрива‐ ти. У морозильнику надто висока температура. Пакунки з продуктами за‐ блокували кришку. Правильно розмістіть пакун‐ ки, див. наліпку на приладі. Прокладки кришки брудні або липкі. Помийте прокладки кришки. Заблокований клапан. Перевірте клапан. Неправильно встановлено температурний режим.
Проблема Можлива причина Прилад зовсім не пра‐ цює. Не працює ні охо‐ лодження, ні освітлен‐ ня. Спосіб усунення Кабель живлення не підклю‐ Вставте вилку кабелю жи‐ чений належним чином до влення в розетку належним розетки. чином. У прилад не надходить електроенергія. Спробуйте включити у розет‐ ку інший електроприлад. Прилад не ввімкнутий. Увімкніть прилад У розетці немає струму (спробуйте включити в неї інший прилад). Викличте електрика.
Важливо! Після встановлення приладу доступ до розетки має залишатися вільним.
Përmbajtja Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funksionimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Paneli I kontrollit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi i parë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi I përditshëm _ _ _ _ _ _ _ _ _ Udhëzime dhe këshilla të nevojshme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68 70 71 71 71 Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Të dhëna teknike _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 74 77 77 72 Rezervohet
Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet. Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
• • • • blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni paketimin. Është e këshillueshme të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor. Rrotull pajisja duhet të ketë një qarkullim të mjaftueshëm të ajrit, pasi mungesa e tij do të shkaktonte mbinxehje. Për të arritur ventilim të mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet përkatëse për instalimin. Pajisja nuk duhet vendosur pranë radiatorëve apo sobave. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
Paneli I kontrollit 1 2 3 Drita e Ngrirjes së Shpejtë do të ndizet. Ky funksion ndalon automatikisht pas 52 orësh. Është e mundur ta çaktivizoni funksionin në çdo kohë duke shtypur çelësin e Ngrirjes së Shpejtë. Drita e Ngrirjes së Shpejtë do të fiket.
punojë për të paktën 2 orë në përzgjedhjen më të lartë. E rëndësishme Në rast të një shkrirjeje aksidentale, për shembull si pasojë e ikjes së korrentit dhe nëse kjo ka zgjatur në kohë më shumë se vlera e shfaqur në tabelën e të dhënave teknike në pikën "koha në rritje", ushqimi i shkrirë duhet të konsumohet shpejt ose të gatuhet menjëherë e më pas të mund të rivendoset në ngrirje (jo të nxehtë, por pasi të jetë ftohur). Paralajmërim Mos e tërhiqni asnjëherë dorezën me shumë forcë.
• • • • • rrjedhojë shkrirjen e tij në sasinë e dëshiruar; mbështilleni ushqimin me letër alumini ose polietileni dhe sigurohuni që paketimi të jetë hermetik; mos lejoni ushqimet e freskëta, të pangrira, të prekin ushqimet që janë tashmë të ngrira, në mënyrë që të shmangni një rritje temperature të këtyre të fundit; ushqimet pa dhjamë ruhen më mirë dhe më gjatë se ushqimet e yndyrshme; kripa redukton jetëgjatësinë e ruajtjes së ushqimit; akujt e ujit, nëse konsumohen menjëherë pas nxjerrjes nga dhomëza
2. Hiqni çdo ushqim nga brenda, paketojini me disa shtresa gazete dhe vendosini në një vend të freskët. 3. Lëreni kapakun hapur, hiqni tapën nga tubi i kullimit të ujit të shkrirë dhe mblidheni ujin e shkrirë në një kovë. Përdorni një kruese për të hequr shpejt akullin. 4. Kur procesi i shkrirjes ka përfunduar, thani pjesët e brendshme të pajisjes tërësisht dhe rivendoseni tapën. 5. Ndizni pajisjen. 6.
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Sasi të mëdha ushqimi janë Prisni disa orë dhe më pas futur brenda njëkohësisht për kontrollojeni temperaturën t'u ftohur sërish Ushqimi i vendosur në pajisje Lëreni ushqimin të ftohet deri ka qenë shumë i ngrohtë në temperaturën e dhomës përpara se ta fusni në pajisje Drita e alarmit ndaj temperaturës së Lartë ndizet.
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kapaku nuk puthitet mirë ose Kontrolloni nëse kapaku është nuk është mbyllur mirë mbyllur mirë dhe që rondelet janë të padëmtuara dhe të pastra Përpara ngrirjes, pajisja nuk ishte ftohur paraprakisht sa duhet Ftoheni pajisjen paraprakisht për një kohë të mjaftueshme Sasi të mëdha ushqimi janë Prisni disa orë dhe më pas futur brenda njëkohësisht për kontrollojeni temperaturën t'u ftohur sërish. Herën tjetër futni sasi më të vogla ushqimi për t'u ngrirë në çdo kohë.
Të dhëna teknike Vëllimi (bruto) Litra 213 Lartësi a m m 868 Koha në rritje orë 28 Vëllimi (neto) Litra 210 Gjerësi m a m 795 Konsumi i energjisë kWh/24 orë 0,781 Fuqia elektrike Vat 80 Thellë sia m m 665 Kapaciteti ngrirës kg/24 orë 14 Voltazhi Volt 230 Pesha Kg 39 Kategoria klimatike SN-T Të dhënat e tjera teknike i gjeni në etiketën e parametrave që gjendet në anë të majtë brenda pajisjes dhe në etiketën e energjisë Instalimi Pozicionimi Paralajmërim Nëse po mënjanoni n
Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vadības panelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pirmā ieslēgšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 78 80 80 81 81 82 Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ko darīt, ja ...
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktps‐ raudni vai kompresoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts apkopes vai klientu apkalpošanas centra speciālists. • Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirk‐ stošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tā‐ dējādi sabojāt ierīci. • Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lie‐ tošana var izraisīt apdegumus. 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā da‐ ļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni.
Apkārtējās vides aizsardzība Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci ne‐ drīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uz‐ liesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Ne‐ pieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpa‐ ši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā.
Augstas temperatūras brīdinājuma signāls Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (piemēram, elektrības piegādes pārtrauku‐ ma dēļ) tiek norādīta, izmantojot brīdinājuma indikatora iedegšanos. Brīdinājuma fāzes laikā neievietojiet saldēta‐ vā produktus. Kad atjaunoti normāli apstākļi, brīdinājuma indikators automātiski izdziest.
X Y Tālāk redzamajos attēlos parādīts, cik daudz grozu var ievietot dažādā veida saldētavās. 595 795 935 1050 230 1190 Uzkariniet grozus uz Pagrieziet un nofik‐ saldētavas augšē‐ sējiet rokturus stā‐ jās malas. voklī X un Y, kā tas parādīts attēlā. 1325 1600 Papildu grozus varat iegādāties klientu ap‐ kalpošanas centrā.
Periodiska tīrīšana 1. Izslēdziet ierīci. 2. Atvienojiet spraudkontaktu no kontakt‐ dakšas. 3. Regulāri tīriet ierīci un piederumus, iz‐ mantojot siltu ūdeni un neitrālas ziepes. Tīriet saudzīgi vāka blīvējumu. 4. Pilnībā nosusiniet ierīci. 5. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. 6. Ieslēdziet ierīci. Uzmanību Lai tīrītu ierīces iekšpusi, nelietojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus produktus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku. Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Problēma Ierīce darbojoties rada troksni. Iespējamais cēlonis Ierīce nav pareizi atbalstīta. Kompresors darbojas ne‐ Temperatūra nav pareizi ies‐ pārtraukti tatīta. Iededzies augstas tem‐ peratūras indikators. Pārāk liels apsarmojums vai ledus kārtiņa. Risinājums Pārbaudiet, vai ierīce stāv sta‐ bili (visām četrām kājiņām jā‐ balstās uz grīdas).
Problēma Vāku ir grūti atvērt Saldētavā esošā tempe‐ ratūra ir par augstu. Iespējamais cēlonis Risinājums Vāka blīvējums ir netīrs vai li‐ Tīriet vāka blīvējumu pīgs Bloķēts vārsts Pārbaudiet vārstu Temperatūra nav pareizi ies‐ tatīta.
Patērētāja pakalpojumi būtiski norādīt ierīces modeļa nosaukumu un sērijas numuru, kuru var atrast uz garantijas sertifikāta vai ierīces ārējā, labajā pusē izvie‐ totajā tehnisko datu plāksnītē. Ja pēc iepriekš minētajām pārbaudēm ierīce vēl arvien nedarbojas pareizi, sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minē‐ tos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības di‐ rektīvām. Ventilācijas prasības 2. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un aizmugurējo sienu ir 5 cm. 3. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un sā‐ nu pusēm ir 5 cm. Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju. 1. Novietojiet saldētavu uz cietas, horizon‐ tālas virsmas. Kopusa kājiņām jāsaska‐ ras ar grīdu.
Содржина Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ Ракување _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Помошни напомени и совети _ _ _ _ _ 88 90 91 91 92 93 Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Што да сторите ако...
• Средството за ладење изобутан (R600a), кој кружи низ водовите за ладење на апаратот, е природен гас со високо ниво на еколошка подобност, но сепак е запалив. За време на превозот и местењето на апаратот, внимавајте да не се оштети ниеден дел од водовите за ладење.
• Не користете остри предмети за вадење на мразот од апаратот. Користете пластичен гребач. Местење ВАЖНО За електричното поврзување, внимателно постапете според упатствата дадени во одделните пасуси. • Распакувајте го апаратот и проверете да не е оштетен. Не приклучувајте го апаратот ако е оштетен. Веднаш пријавете ги евентуалните оштетувања таму каде што сте го купиле апаратот. Во тој случај, престанете со распакување.
Меѓутоа, точната поставка треба да се одбере имајќи предвид дека температурата во внатрешноста на апаратот зависи од: • собната температура • колку често се отвора капакот • количеството храна што се чува • местоположбата на апаратот. Контролна табла 1 2 3 Светлото за брзо смрзнување ќе се запали. Функцијата се исклучува автоматски по 52 часови. Функцијата може да се исклучи во секое време со притискање на прекинувачот за брзо смрзнување. Светлото за брзо смрзнување ќе се изгасне.
Секојдневна употреба Смрзнување свежа храна Комората на замрзнувачот е погодна за замрзнување свежа храна и чување смрзната и длабоко смрзната храна подолго време. За да смрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата за брзо смрзнување барем 24 часа пред да ја ставите храната да се мрзне во комората. Максималното количество храна што може да се смрзне за 24 часа е одредено на плочката со спецификации 27) Смрзнувањето трае 24 часа: за време на овој период не додавајте друга храна за мрзнење.
595 795 935 1050 230 1190 1325 Може да купите дополнителни корпи од локалниот сервисен центар. 1600 Помошни напомени и совети Совети за смрзнување За најдобро користење на смрзнувањето, еве неколку важни совети: • максималното количество храна што може да се смрзне за 24 часови е покажано на плочката со спецификации; • смрзнувањето трае 24 часа.
сапун. Чистете ја гумата на капакот внимателно. 4. Целосно исушете го апаратот. 5. Ставете го приклучникот за струја во штекерот. 6. Вклучете го апаратот. ВНИМАНИЕ Не користете детергенти, груби производи, многу парфимирани средства за чистење или восок за полирање за чистење на внатрешноста на апаратот. Спречете оштетувања на системот за ладење. ВАЖНО Нема потреба да се чисти компресорот и околу него.
Само квалификуван електричар или компетентно лице смее да ги решава проблемите што не се опишани во упатството. Проблем ВАЖНО За време на нормалната употреба се слушаат звуци (од компресорот и од кружењето на средството за ладење). Веројатна причина Решение Апаратот е бучен Апаратот не е добро потпрен Проверете дали апаратот стои стабилно (сите четири ногарки треба да се на подот) Компресорот работи непрекинато Температурата не е поставена правилно.
Проблем Капакот не се затвора целосно Капакот се отвора тешко Во замрзнувачот е премногу топло Веројатна причина Решение Капакот на одводот за испуштање вода не е правилно наместен Наместете го капакот на одводот за испуштање вода правилно Има премногу мраз Отстранете го вишокот мраз Заптивките на капакот се валкани или лепливи Исчистете ги заптивките на капакот Пакети храна го блокираат капакот Наредете ги пакетите правилно, видете на налепницата во апаратот Заптивките на капакот се валкани ил
Проблем Веројатна причина Решение Во замрзнувачот е премногу студено Температурата не е поставена правилно. Ставете на повисока температура Апаратот воопшто не работи.
Апаратот може да се намести во гаража или визба, но за оптимални перформанси, поставете го апаратот на место каде што околната температура одговара на климатската класа укажана на плочката со спецификации: Климатс ка класа Околна температура SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C T +16°C до + 43°C Поврзување на електриката Пред да го приклучите, проверете дали напонот и фреквенцијата прикажани на плочката со спецификации одговараат на вашата домашна електрична мрежа.
Садржај Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ 99 Руковање _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 101 Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 102 Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 102 Свакодневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ 102 Помоћне напомене и савети _ _ _ _ _ 103 Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Шта учинити ако...
– избегавајте отворени пламен и изво‐ ре паљења – темељно проветрите просторију у ко‐ јој се уређај налази • Мењање спецификација или модифико‐ вање овог производа на било који начин, је опасно. Свако оштећење ка‐ бла може изазвати кратак спој, пожар и/ или електрични удар. УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек‐ тричних компоненти (напојни кабл, утикач, компресор) мора да изводи овлашћени сервисни представник или квалификовано сервисно особље. 1. Напојни кабл не сме да се наставља. 2.
• Око уређаја треба да има одговарајуће струјање ваздуха, у супротном може да дође до прегревања. Придржавајте се упутстава у односу на монтажу, да би постигли довољну вентилацију. • Уређај не сме да се постави у близини радијатора или штедњака. • Уверите се да је после постављања уређаја мрежни утикач доступан. Сервис • Све електричне радове који су потреб‐ ни за сервисирање овог апарата, треба да обави квалификовани електричар или стручна особа.
Контролна табла 1 2 3 Лампица брзог замрзавања ће се упали‐ ти. Ова функција се аутоматски зауставља након 52 сата. Функција може да се деактивира у свако време, притиском на прекидач брзог за‐ мрзавања. Лампица брзог замрзавања ће се угасити.
Чување замрзнуте хране Пре него што ставите производе у одељак када га први пут укључујете или након не‐ ког времена неупотребљавања, оставите уређај да ради најмање 2 часа на већем подешењу. ВАЖНО У случају случајног одмрзавања, на пример, због престанка напајања струјом, које је трајало дуже од вредности наведне под "време пораста" у табели са техничким карактеристикама, одмрзнута храна мора одмах да се поједе или да се скува па да се поново замрзне (након хлађења).
• процес замрзавања траје 24 часа.
Најбоље време за одлеђивање замрзи‐ вача је када у њему нема хране или када има само мало хране. За уклањање иња предузмите следеће ко‐ раке: 1. Искључите уређај. 2. Извадите све намирнице, умотајте их у више слојева новинског папира и ста‐ вите их на хладно место. 3. Оставите поклопац отворен, извадите чеп из отвора за испуштање воде од одлеђивања и сакупите сву отопљену воду у неку посуду. За брзо уклањање леда употребите гребач. 4.
Проблем Могући узрок Решење Поклопац посуде није про‐ писно затворен Проверите да ли се поклопац добро затвара и да ли су за‐ птивке неоштећене и чисте Истовремено сте унели ве‐ лику количину хране за за‐ мрзавање Сачекајте неколико сати и за‐ тим поново проверите темпе‐ ратуру Храна, коју сте ставили у уређај је превише топла Оставите храну да се охлади на собну температуру, пре него што је ставите у уређај Температура просторије, у којој се налази уређај, је превисока за ефикасан рад Покушајте с
Проблем Могући узрок Поклопац се не затвара чврсто или није затворен правилно Решење Проверите да ли се поклопац добро затвара и да ли су за‐ птивке неоштећене и чисте Пре замрзавања уређај није Охладите претходно уређај у довољно претходно охла‐ току довољно дуго времена ђен Истовремено сте унели ве‐ лику количину хране за за‐ мрзавање Сачекајте неколико сати и за‐ тим поново проверите темпе‐ ратуру. Следећи пут уносите мање количине хране за за‐ мрзавање у једном наврату.
Технички подаци Запремина (бруто) ли‐ тара 213 Виси‐ на m m 868 Време пораста температуре сати 28 Запремина (нето) ли‐ тара 210 Шири‐ на m m 795 Потрошња елек‐ тричне енергије kWh/ 24h 0,781 Номинална снага W 80 Дуби‐ на m m 665 Капацитет замр‐ завања kg/24h 14 Волтажа V 230 Тежи‐ на kg 39 Климатска класа SN-T Додатне техничке информације су дате на плочици са подацима која се налази споља на десној страни уређаја.
Еколошка питања Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа.
www.zanussi.com 820419262-00-112009 www.zanussi.com.ee www.zanussi.hu www.zanussi.pl www.zanussi.ro www.zanussi.