HR FI FR PT SV Upute za uporabu Käyttöohje Notice d'utilisation Manual de instruções Bruksanvisning Zamrzivač škrinja Säiliöpakastin Congélateur coffre Arca congeladora Frysbox ZFC321WBB 2 12 21 31 41
Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rad uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 5 6 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Za
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene spe‐ cifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo oštećenje kabela moglo bi prouzročiti kratki spoj, požar i/ili električni udar. Upozorenje Sve električne komponen‐ te (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici‐ rani tehničar. 1. Električni kabel ne smije se produža‐ vati. 2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač se može pregrijati i prouzročiti požar. 3.
• Uređaj se ne smije postavljati pored ra‐ dijatora ili štednjaka. • Uvjerite se da je nakon postavljanja ure‐ đaja električni utikač dostupan. Servisiranje • Sve električarske radove potrebne za ser‐ visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi‐ cirani električar ili kompetentna osoba. • Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi. gu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Ure‐ đaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urba‐ nim otpadom.
Upravljačka ploča 1 2 5 3 4 1 2 3 4 Indikatorsko svjetlo Svjetlo alarma visoke temperature Svjetlo funkcije brzog zamrzavanja Prekidač brzog zamrzavanja Prekidač poništavanja alarma 5 Regulator temperature Funkcija brzog zamrzavanja Funkciju brzog zamrzavanja možete aktivi‐ rati pritiskom na prekidač brzog zamrza‐ vanja. Upalit će se kontrolno svjetlo funkcije brzog zamrzavanja. Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem tre‐ nutku pritiskom prekidača funkcije brzog zamrzavanja.
Kalendar smrzavanja hrane Simboli pokazuju različite vrste zamrznutih namirnica. Brojevi označavaju vrijeme čuvanja u mjese‐ cima za odgovarajuće vrste zamrznute hra‐ ne. Je li gornja ili donja vrijednost označe‐ nog vremena čuvanja valjana ovisi o kvalite‐ ti namirnica te pripremi prije zamrzavanja. X Objesite košare za Okrenite i učvrstite gornji rub zamrziva‐ ručke za ova dva ča. položaja (X) i (Y), kao što je prikazano na slici.
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok ču‐ vanja namirnica; • vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzročiti smrzotine na koži; • preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu po‐ hranjivanja; Savjeti za čuvanje zamrznutih namirnica Za postizanje najbolje djelotvornosti ovog uređaja, pridržavajte se slijedećeg: • provjerite je li zamrznutu hranu koju ste kupili
Važno Ni u kom slučaju nemojte koristiti metalni alat za struganje inja, jer bi mogli oštetiti uređaj. Nemojte koristiti mehaničke sprave ni bilo kakva umjetna sredstva da bi ubrzali postupak otapanja, osim onih koje preporučuje proizvođač. Povišenje temperature zamrznutih pakovanja hrane za vrijeme odmrzavanja uređaja može skratiti njihov rok trajanja. Razdoblja mirovanja Ako uređaj ne koristite duže vrijeme, po‐ duzmite slijedeće mjere predostrožnosti: 1. Isključite uređaj. 2.
Problem Mogući uzrok Svjetlo alarma za visoku U zamrzivaču je pretoplo temperaturu je uključeno.
Problem Mogući uzrok Rješenje Namirnice koje treba zamrznuti stavljeni su preblizu jedan do drugog Stavite proizvode tako da hladan zrak može kružiti između njih Poklopac se često otvara Pokušajte rjeđe otvarati poklopac Poklopac je dugo ostao otvo‐ Ne ostavljajte poklopac otvo‐ ren ren dulje no što je potrebno U zamrzivaču je prehlad‐ no Temperatura nije ispravno postavljena. Uređaj uopće ne radi. Ne Utikač nije pravilno umetnut radi ni hlađenje ni u mrežnu utičnicu svjetlo.
Postavljanje Postavljanje Upozorenje Ako rashodujete stari uređaj koji na poklopcu ima bravu ili kvaku, morate se uvjeriti je li ona neupotrebljiva, kako bi spriječili da mala djeca ostanu zarobljena u unutrašnjosti. Važno Utikač na uređaju mora biti dostupan nakon postavljanja.
Sisällys Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttöpaneeli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ensimmäinen käyttökerta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 14 14 14 15 15 Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Asennus _ _ _ _ _ _ _
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta. 4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. 5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus5) on irrotettu. • Laite on painava, ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta. • Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin.
Käyttö Kytkeminen toimintaan Keskiasento on yleensä sopivin asetus. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään. Tärkeää Jos laitteen sisälämpötila on liian korkea, hälytysmerkkivalo syttyy. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon OFF. Lämpötilan säätäminen Lämpötila säätyy automaattisesti.
Päivittäinen käyttö Ruokien pakastaminen Kannen avaaminen ja sulkeminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, aktivoi pikapakastustoiminto vähintään 24 tunniksi, ennen kuin laitat pakastettavat ruoat pakastimeen.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita. • Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän. • Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti. • Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse. • Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Katkaise virta laitteesta. 2. Irrota pistoke pistorasiasta. 3. Ota kaikki ruoat pois. 4. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet. 5. Jätä kansi auki, jotta pakastimeen ei jää epämiellyttäviä hajuja.
Ongelma Kansi ei sulkeudu kokonaan Kantta on vaikea avata Mahdollinen syy Ratkaisu Huurretta muodostuu runsaasti Poista liika huurre Kannen tiivisteet ovat likaiset tai tahmeat Puhdista kannen tiivisteet Pakkaukset estävät kannen sulkeutumisen Järjestä pakasteet oikealla tavalla, tarkista ohjeet laitteeseen kiinnitetystä tarrasta Kannen tiivisteet ovat likaiset tai tahmeat Puhdista kannen tiivisteet Venttiili on tukossa Tarkista venttiili Pakastimen sisällä on liian läm- Lämpötilaa ei ole sääd
Asiakaspalvelu sarjanumeron, jotka löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen ulkopinnassa oikealla puolella olevasta arvokilvestä. Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ympäristönsuojelu Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen 20 jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 23 24 24 24 25 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
Bandeau de commande 1 2 3 5 Dispositif de réglage de température Fonction Congélation Rapide Pour activer la fonction Congélation Rapide, appuyez sur la touche Congélation Rapide. Le voyant clignote. Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Congélation Rapide. Le voyant de Congélation Rapide s'éteint.
Calendrier des aliments congelés Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation.
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
Anomalie Il y a trop de givre Le couvercle ne ferme pas correctement Cause possible Remède Les produits ne sont pas bien enveloppés Enveloppez correctement les aliments. Le couvercle n'est pas correctement fermé ou ne ferme pas de façon hermétique Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon état et propre La température n'est pas bien réglée.
Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil n'est pas correctement tout.
pond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil : SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité susmentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 33 33 34 34 35 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Durante a fase de alarme não introduza alimentos congelador. Quando as condições normais forem restabelecidas, a luz de alarme desliga-se automaticamente. Primeira utilização Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente. Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
X Y As imagens seguintes mostram quantos cestos podem ser colocados no interior dos vários modelos de congeladores. 606 806 946 1061 230 1201 Pendure os cestos no re- Rode e fixe as pegas para bordo superior do conge- estas duas posições (X) e lador. (Y), como ilustrado na imagem. 1336 1611 Pode adquirir cestos adicionais junto do Centro de Assistência local.
Limpeza periódica 1. Desligue o aparelho. 2. Desligue a ficha da tomada. 3. Limpe o aparelho e os acessórios regularmente com água morna e detergente neutro. Limpe a junta da tampa com cuidado. 4. Seque bem o aparelho. 5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação. 6. Ligue o aparelho. Cuidado Não limpe o interior do aparelho com detergentes, produtos abrasivos, produtos de limpeza demasiado perfumados ou ceras de polir. Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Problema Possível causa Solução O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado correctamente. Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés devem estar no chão). O compressor funciona continuamente. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais quente. A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais tempo do que o necessário. A tampa não está fechada correctamente.
Problema É difícil abrir a tampa. Está demasiado quente no interior do congelador. Possível causa Solução As juntas da tampa estão sujas ou pe- Limpe as juntas da tampa. gajosas. A válvula está bloqueada. Verifique a válvula. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais baixa. A tampa não fecha de forma estanVerifique se a tampa fecha bem e se a que ou não está fechada correctamen- junta está limpa e não está danificada. te.
Dados técnicos Volume (bruto) Litros 213 Altura mm 868 Tempo de reinício horas 28 Volume (líquido) Litros 210 Largura mm 806 Consumo de energia kWh/24h 0,781 Potência nominal Watts 80 Profundidade mm 665 Capacidade de congela- kg/24h ção 14 Tensão 230 Peso Kg 39 Classe climática SN-T Volts Outras informações técnicas encontram-se na placa de características no lado direito externo do aparelho.
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. 40 Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Innehåll Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kontrollpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ När maskinen används första gången _ _ _ _ _ _ _ Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 43 43 43 44 45 Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats. 4. Dra inte i nätkabeln. 5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger. 6. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas sitter på plats. 17) över den inre belysningen. • Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
Användning Sätta på frysboxen En medelhög inställning är i regel bäst. Sätt i stickkontakten i eluttaget. Nätindikatorn tänds. Vrid temperaturreglaget medurs. Viktigt Om temperaturen i frysen blir för hög tänds larmlampan. Stänga av frysboxen För att stänga av frysboxen, vrid temperaturreglaget till OFF-läget. Temperaturreglering Temperaturen regleras automatiskt. Gör på följande sätt för att reglera frysboxen: • vrid temperaturreglaget mot för att erhålla låga kylnivåer.
Daglig användning Infrysning av färska livsmedel Frysfacket är lämpligt för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För att frysa in färsk mat, låt funktionen Fast Freezing vara aktiverad i minst 24 timmar innan du lägger in maten som skall frysas i frysfacket. Den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten .20) Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in andra livsmedel som skall frysas under denna period.
Råd och tips Tips om infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: • Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet. • Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning.
5. Sätt på frysboxen. 6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt frysboxen stå i två eller tre timmar med denna inställning. 7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare plockade ut. Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost eftersom frysboxen kan skadas. Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Problem Det går inte att stänga locket helt. Locket är svårt att öppna. Det är för varmt inuti frysen. Möjlig orsak Åtgärd Locket går inte att stänga ordentligt eller så sluter det inte tätt. Kontrollera att det går att stänga locket ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena. Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur. Vattentömningspluggen är inte korrekt isatt. Sätt i vattentömningspluggen på rätt sätt. Det har bildats för mycket frost.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Eluttaget är strömlöst (prova med att Tillkalla en behörig elektriker. ansluta en annan apparat till eluttaget). Kundtjänst uppgifter finner du på garantisedeln eller på typskylten som sitter på höger sida utanpå frysboxen. Kontakta vår lokala serviceavdelning om frysboxen fortfarande inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller. För att erhålla snabb service är det viktigt att du uppger frysboxens modellbeteckning och serienummer.
Miljöskydd Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
820419263 - B -282010 www.zanussi.