HR FI EL PT SV Upute za uporabu Käyttöohje Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Bruksanvisning Zamrzivač škrinja Säiliöpakastin Οριζόντιος καταψύκτης Arca congeladora Frysbox ZFC321WBB 2 13 22 34 44
Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rad uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 5 6 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Za
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se nalazi uređaj • Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo oštećenje kabela moglo bi prouzro‐ čiti kratki spoj, požar i/ili električni udar. Upozorenje Sve električne komponente (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifi‐ cirani tehničar. 1. Električni kabel ne smije se produža‐ vati. 2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač.
kako biste postigli dostatan stupanj ven‐ tilacije. • Uređaj se ne smije postavljati pored ra‐ dijatora ili štednjaka. • Uvjerite se da je nakon postavljanja ure‐ đaja električni utikač dostupan. Servisiranje • Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna oso‐ ba. • Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
Upravljačka ploča 1 2 3 Upalit će se kontrolno svjetlo funkcije brzog zamrzavanja. Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem trenutku pritiskom prekidača funkcije brzog zamrzavanja. Kontrolno svjetlo funkcije brzog zamrzavanja se isključuje.
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama. Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida dovoda električne energije, ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade). Upozorenje Nikad ne povlačite ručku velikom snagom. Košare za pohranu Stavite košare u zamrzivač.
• • • • • potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine; zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno; nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast tempe‐ rature potonje; nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok ču‐ vanja namirnica; vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrziva
4. 5. 6. 7. odleđenu vodu u neku pliticu. Koristite strugač da bi brzo uklonili led. Kad je odmrzavanje završeno, detaljno osušite unutrašnjost i vratite čep na mjesto. Uključite uređaj. Postavite regulator temperature na po‐ stizanje maksimalne hladnoće i ostavite uređaj raditi dva ili tri sata na toj postav‐ ci. Vratite prethodno izvađenu hranu u odjeljak. Važno Ni u kom slučaju nemojte koristiti metalni alat za struganje inja, jer bi mogli oštetiti uređaj.
Problem Svjetlo alarma za visoku temperaturu je uključe‐ no.
Problem Mogući uzrok Rješenje Velike količine namirnica istovremeno su stavljene na zamrzavanje Čekajte nekoliko sati pa po‐ novno provjerite temperaturu. Sljedeći put stavite manje količine namirnica koje trebate odjednom zamrznuti. Namirnice stavljene u uređaj bile su pretople Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature.
Tehnički podaci Zapremnina (bruto) Lita‐ ra 213 Visina m m 868 Vrijeme odgovora sati 28 Zapremnina (neto) Lita‐ ra 210 Širina m m 806 Potrošnja struje kWh/ 24h 0,781 Nazivna sna‐ ga W 80 Dubina m m 665 Kapacitet zamrza‐ vanja kg/24h 14 Napon Volt 230 Težina 39 Klimatska klasa kg SN-T Ostale tehničke informacije nalaze se na natpisnoj pločici na desnoj vanjskoj strani ure‐ đaja.
Briga za okoliš Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne 12 negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda.
Sisällys Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttöpaneeli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ensimmäinen käyttökerta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 15 15 15 16 17 Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Asennus _ _ _ _ _ _ _
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta. 4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. 5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus5) on irrotettu. • Laite on painava, ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta. • Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin.
Käyttö Kytkeminen toimintaan Keskiasento on yleensä sopivin asetus. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään. Tärkeää Jos laitteen sisälämpötila on liian korkea, hälytysmerkkivalo syttyy. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon OFF. Lämpötilan säätäminen Lämpötila säätyy automaattisesti.
Päivittäinen käyttö Ruokien pakastaminen Kannen avaaminen ja sulkeminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, aktivoi pikapakastustoiminto vähintään 24 tunniksi, ennen kuin laitat pakastettavat ruoat pakastimeen.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Pakastusohjeita Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: • 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä. • Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. • Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita. • Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti.
6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen asentoon ja anna laitteen käydä 2-3 tuntia tällä asetuksella. 7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen. Tärkeää Älä koskaan käytä teräviä metallityökaluja huurteen poistoon, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa. 1. 2. 3. 4. 5.
Ongelma Mahdollinen syy Laitteessa on liikaa huurretta ja jäätä Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla Pakkaa tuotteet huolellisemmin Kantta ei ole suljettu kunnolla tai se ei sulkeudu tiiviisti Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja että tiiviste on ehjä ja puhdas Lämpötilaa ei ole säädetty oikein Säädä lämpötila korkeammaksi Veden poistoputken tulppaa ei ole asetettu oikein Aseta veden poistoputken tulppa oikein Huurretta muodostuu runsaasti Poista liika huurre Kannen tiivisteet ovat lik
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei saa virtaa Testaa virtalähde kytkemällä siihen toinen sähkölaite Laitetta ei ole kytketty päälle Kytke virta laitteeseen Pistorasiassa ei ole jännitettä (testaa pistorasia kytkemällä siihen jokin toinen sähkölaite). Ota yhteys sähköasentajaan Asiakaspalvelu ja sarjanumeron, jotka löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen ulkopinnassa oikealla puolella olevasta arvokilvestä.
ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä. 2. Varmista, että laitteen ja takana olevan seinän välinen rako on 5 cm. 3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla olevien seinien välinen rako on 5 cm. Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 24 25 25 26 27 Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ Τι να κάνετε αν...
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐ κτικού υγρού. • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψη‐ λό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότη‐ τας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐ ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐ ματος ψυκτικού υγρού.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συ‐ σκευή. Φροντίδα και καθαρισμός • Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐ στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα. • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐ σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
• περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας για ελάχιστη ψύξη. στη θέση • περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας για μέγιστη ψύξη. στη θέση Πιο κατάλληλη είναι συνήθως μια με‐ σαία ρύθμιση. Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐ λεγεί λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρα‐ σία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από: • τη θερμοκρασία δωματίου • πόσο συχνά ανοίγει το καπάκι • την ποσότητα των τροφίμων που αποθη‐ κεύονται • τη θέση της συσκευής. Πίνακας χειριστηρίων 1 2 3 Θα ανάψει η λυχνία ταχείας κατάψυξης.
την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊό‐ ντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐ παντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι κα‐ ταστρέφουν το φινίρισμα. Καθημερινή χρήση Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
X Y Στις παρακάτω εικόνες φαίνεται ο αριθμός των καλαθιών που μπορούν να τοποθετη‐ θούν στο εσωτερικό διαφόρων μοντέλων καταψύκτη. 606 806 946 1061 230 Αναρτήστε τα καλά‐ θια στο επάνω άκρο του καταψύκτη. Στρέψτε και στερεώ‐ στε τις λαβές για αυ‐ τές τις δύο θέσεις, (X) και (Y), όπως φαίνεται στην εικό‐ να. 1201 1336 1611 Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα καλάθια από το τοπικό κέντρο σέρβις.
• Μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευα‐ στές των τροφίμων. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα. Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐ θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Τακτικός καθαρισμός 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. 3.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του πάγου, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Η αύξηση της θερμοκρασίας των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρκεια της απόψυξης μπορεί να οδηγήσει σε μείωση της διάρκειας αποθήκευσης των τροφίμων με ασφάλεια.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα τρόφιμα που τοποθετήσα‐ Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα τε στη συσκευή είχαν πολύ να αποκτήσουν θερμοκρασία υψηλή θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύ‐ σετε Έχει ανάψει η λυχνία συναγερμού υψηλής θερμοκρασίας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το καπάκι δεν κλείνει ερμητι‐ κά ή σωστά Ελέγξτε εάν το καπάκι κλείνει καλά και εάν το λάστιχο είναι καθαρό και σε καλή κατάστα‐ ση Δεν προηγήθηκε επαρκής πρόψυξη της συσκευής πριν από την κατάψυξη Απαιτείται πρόψυξη της συ‐ σκευής για αρκετή ώρα Τοποθετήσατε ταυτόχρονα μεγάλες ποσότητες τροφίμων για κατάψυξη Περιμένετε μερικές ώρες και ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία. Την επόμενη φορά, τοποθετή‐ στε μικρότερες ποσότητες τρο‐ φίμων για κατάψυξη ταυτό‐ χρονα.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα (επιχειρήστε να συνδέσετε μια άλλη συσκευή στην πρίζα) Απευθυνθείτε σε ηλεκτρολόγο Σέρβις σας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στο πιστοποιητικό εγγύησης ή στην πινακίδα χαρακτηριστικών στην εξωτερική δεξιά πλευρά της συσκευής. Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, επι‐ κοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρ‐ βις.
στην κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της συ‐ σκευής: Κλιματι‐ κή κατη‐ γορία Θερμοκρασία περιβάλλοντος SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐ χής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 36 36 37 37 38 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Quando as condições normais forem restabelecidas, a luz de alarme desliga-se automaticamente. Primeira utilização Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente. Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
X Y As imagens seguintes mostram quantos cestos podem ser colocados no interior dos vários modelos de congeladores. 606 806 946 1061 230 1201 Pendure os cestos no re- Rode e fixe as pegas para bordo superior do conge- estas duas posições (X) e lador. (Y), como ilustrado na imagem. 1336 1611 Pode adquirir cestos adicionais junto do Centro de Assistência local.
Limpeza periódica 1. Desligue o aparelho. 2. Desligue a ficha da tomada. 3. Limpe o aparelho e os acessórios regularmente com água morna e detergente neutro. Limpe a junta da tampa com cuidado. 4. Seque bem o aparelho. 5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação. 6. Ligue o aparelho. Cuidado Não limpe o interior do aparelho com detergentes, produtos abrasivos, produtos de limpeza demasiado perfumados ou ceras de polir. Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Problema Possível causa Solução O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado correctamente. Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés devem estar no chão). O compressor funciona continuamente. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais quente. A tampa foi aberta muitas vezes. Não deixe a tampa aberta mais tempo do que o necessário. A tampa não está fechada correctamente.
Problema É difícil abrir a tampa. Possível causa Solução As juntas da tampa estão sujas ou pegajosas. Limpe as juntas da tampa. A válvula está bloqueada. Verifique a válvula. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais baixa. A tampa não fecha de forma estanque ou não está fechada correctamente. Verifique se a tampa fecha bem e se a junta está limpa e não está danificada. Antes da congelação, o aparelho não foi suficientemente pré-refrigerado.
Dados técnicos Volume (bruto) Litros 213 Altura mm 868 Tempo de reinício horas 28 Volume (líquido) Litros 210 Largura mm 806 Consumo de energia kWh/24h 0,781 Potência nominal Watts 80 Profundidade mm 665 Capacidade de congela- kg/24h ção 14 Tensão Volts 230 Peso Kg 39 Classe climática SN-T Outras informações técnicas encontram-se na placa de características no lado direito externo do aparelho.
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Innehåll Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kontrollpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ När maskinen används första gången _ _ _ _ _ _ _ Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 46 46 47 47 48 Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand. 3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats. 4. Dra inte i nätkabeln. 5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger. 6. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas sitter på plats17) över den inre belysningen. • Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
Miljöskydd Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmate- rialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är märkta med symbolen kan återvinnas.
När maskinen används första gången Invändig rengöring Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
606 806 946 1061 230 1201 1336 Du kan köpa ytterligare korgar hos vår lokala serviceavdelning. 1611 Råd och tips Tips om infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: • Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
dukten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Avfrostning av frysen Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 10-15 mm. Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den innehåller lite eller ingen mat alls. Utför följande steg för att avlägsna frosten: 1. Stäng av frysboxen. 2. Plocka ut matvarorna ur frysen, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats. 3.
Problem Varningslampan för "Hög temperatur" är tänd. Det har bildats för mycket frost och is. Det går inte att stänga locket helt. Locket är svårt att öppna. Det är för varmt inuti frysen. 50 Möjlig orsak Åtgärd Alltför varm mat har lagts in. Låt maten svalna till rumstemperatur före infrysning. Temperaturen i rummet där produkten står är alltför hög för effektiv drift. Försök att sänka temperaturen i rummet där produkten är placerad. Det är för varmt inuti frysen.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Locket har öppnats för ofta. Försök att inte öppna locket för ofta. Locket har stått öppet för länge. Låt inte locket stå öppet längre tid än nödvändigt. Det är för kallt inuti frysen. Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur. Produkten fungerar inte alls. Varken kylning eller belysning fungerar. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Produkten får ingen ström.
Klimatklass T Omgivningstemperatur +16 °C till + 43 °C Elektrisk anslutning Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
820419809-B-332010 www.zanussi.