ZANUSSI KAAPPIPAKASTIN FRYS ZFT 312 W KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING 200381960 FI SE RU SKE/Za/97-2. (08.
FI Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan. Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista: Turvallisuusohjeita Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden.
FI Tärkeää turvallisuustietoa Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa. Mikäli luovutat kaapin toiselle henkilölle anna myös käyttöohje mukaan. Tämä kaappi on suunniteltu kotitalouskäyttöön, ruoan säilytykseen, ja sitä on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. Huollot ja mahdolliset korjaukset (myös liitäntäjohdon vaihto) on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
FI Ohjeita käyttäjälle Yleistietoa laitteesta Laite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laite soveltuu pakasteiden säilytykseen, jääpalojen valmistamiseen ja ruokatarvikkeiden pakastamiseen käyttöohjeessa mainitun vuorokauden enimmäismäärän mukaisesti. Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan standardivaatimukset. Ilmastoluokan kirjainsymboli (N) on nähtävissä myös kaapin arvokilvessä. Laitteen kuvaus 1. 2. 3. 4. 5.
FI Kaapin säätimet ja merkkivalot Katso kappaleista “Kaapin käyttö”, “Lämpötila ja sen asetus” ja “Pakastettavat” lisätietoja lämpötilan säätämisestä ja merkkivaloista. Laitteen osat ovat seuraavat: A) Vihreä merkkivalo Vihreä merkkivalo palaa, kun virta on kytkettynä laitteeseen eli virtapistoke on pistorasiassa. B) Punainen merkkivalo Punainen merkkivalo syttyy riippuen laitteen sisälämpötilasta.
FI Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja Odota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleen pakastimen oven, jotta pakastimen sisälle muodostuva alipaine ehtii tasaantua. Tarkista pakastimen toiminta säännöllisesti ja mahdollisesti säädä termostaatin väännintä, jottei lämpötila nousisi yli -18 °C ja ettei ruokatarvikkeiden laatu heikkenisi. Tarkista laitteen toiminta säännöllisesti, jotta havaitset mahdolliset toimintahäiriöt ajoissa ja vältät pakasteiden laadun heikkenemisen.
FI Vianetsintä Kytke virta laitteeseen puhdistuksen jälkeen. Imuroi laitteen takaosassa sijaitseva lauhdutin säännöllisesti, yksi tai kaksi kertaa vuodessa. Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät kuitenkaan vaadi huoltomiehen käyntiä. Tarkista seuraavat asiat ennen huollon kutsumista paikalle. Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim. kompressorin ollessa käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat täysin tavallisia.
FI Kaapin asennus Kuljetus, pakkauksesta purkaminen On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa. Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua. Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle. Puhdistus ennen käyttöä Irrota teipit ja kuljetustuet. Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.
FI Siirrä kahva ja ja ruuvien peitetulpat oven vastakkaiselle puolelle. Ellet halua itse tehdä oven kätisyyden vaihtoa, valtuutettu huoltoliike vaihtaa kätisyyden korvausta vastaan. Sähköliitäntä Tämä laite toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä. Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
SE Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet. Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information. Säkerhetsåtgärder Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp. Tips och användbar information. Miljö-information.
SE Viktig säkerhetsinformation Allmänna säkerhetsåtgärder Spara bruksanvisningen då den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person. Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning. Endast specialiserade företag med behörighet kan genomföra underhållsarbete, reparation och byte av elsladden. Endast reservdelar tillhandahållna av dessa ska användas, annars finns det risk för skador på person eller produkt.
SE Instruktion för användaren Allmän information Skåpets officiella benämning är frys avsedd för normalt hushållsbruk. Enligt dess beskrivning är den avsedd för att rymma en begränsad mängd frysta och djupfrysta varor och för is-framställning. Skåpet uppfyller standardkraven mellan olika temperaturnivåer enligt klimatklassificering. Bokstavssymbolen för klimatnivå finns angiven på typskylt. Skåpets beskrivning, huvudkomponenter 1. 2. 3. 4. 5.
SE Knapp- och Indikator -panel Se kapitel om 'Att starta skåpet', 'Reglering av temperaturen' och 'Frysning, hur man använder manöverpanelen Detaljer: A) Grön lampa Lampan lyser när stickkontakten sätts i vägguttaget. B) Röd lampa Lampan tänds beroende på temperaturen inuti skåpet. Den tänds en kort stund när skåpet startas, när man placerar färsk mat i det och när termostatvredet har vridits mot en lägre temperatur.
SE Se till att kontrollera via termostatvredet att temperaturen ej understiger -18 °C, då en lägre temperatur kan förstöra frysta varor. Kontrollera gärna dagligen att skåpet fungerar ordentligt, så att eventuella fel upptäcks i god tid för att undvika att mat förstörs. Tips och uppslag Detta kapitel innehåller praktiska tips och uppslag om användning av skåpet för att uppnå maximalt energibesparande, det finns också miljöinformation om skåpet.
SE Felsökning Under skåpets gång kan små men besvärliga problem dyka upp, som ej behöver åtgärdas av en tekniker. I nästa kapitel finns information om olika fel för att undvika onödiga kostnader för reparation. Fäst uppmärksamhet på att skåpet kan låta något under gång (kompressor, och cirkulations ljud). Det är inget fel, bara skåpets normala gång. Fäst uppmärksamhet på att skåpet fungerar med avbrott, så att när kompressorn stannar betyder det inte att strömmen är bruten.
SE Om omgivande temperatur ligger under lägsta temperatur i tabellen kan temperaturen i kylfacket falla under fastställd temperatur. Om omgivande temperatur överstiger den högre temperaturen i tabellen måste kompressorn arbeta längre, vilket höjer temperaturen i frysen och ökar energikonsumtionen. Vid placering av skåpet, se till att det stå rakt uppställt och vilar stadigt på alla fötter. Detta uppnås med två justerbara fötter (1) under skåpet längst fram.
SE Elektrisk koppling Detta kylskåp är utformat att fungera med strömstyrka 230 V AC (~) 50 Hz matarströmkrets. Stickkontakten måste sättas i ett jordat uttag. Om sådan inte finns, rekommenderas att kontakta en elektriker som kan åtgärda detta Uttaget skall uppfylla standardkrav för närhet till kylskåp. Placera skåpet på dess plats, gör inställningarna och anslut det. Om du ej vill utföra omhängningen själv, kontakta närmaste behörig fackman eller återförsäljare.
RU ! "#$ % ! & % "# ! ' ( ) (. * ! " + & $ ! , ! " $ ( - % ) ( /. " / & ! "#$ # ! & 0 % ) 1% , & * " * # % ' "2 + " . " (3 % "/ ! % 2 % # 1 ) : + & $ ! * 1 - % ) 1, & $ ' 1 0 % % " %, ! " / & ! ' & $ ! 4 2 ! & .
RU 5 * 1 - % ) 1 ! + & $ ! &3 1 ; * + ( ) (. % " "#) " ! $ ) 1 2 "* " # % ! & %. & ! $ ' "1 + 1 ! ! 1, "1 ! % 1 &/ "# ) . % & / ! + ' % & " * (, "(' 1 $ % & "1 ! 1, "* / ! # 1 "# ! " % ' /% $2 " % /% ) % .
RU ) "1 ! "#$ "1 &3 1 - ) "# & $ ' ! & «&/ 1 % $ "# 1 % ». & ! + "1 + 1 $ % * /+ 2" & $ % * /+ ! ! 1, % 1 "# 2 $ % * 1 ! " ' , $ % ) , * "1 ! 2 " 1 "# . & & 1% ! ! $ & ' + %! " % ' % " %. ; & $ ' " % ' 2 " $ &" ' + ' % /% .
RU ;" ! " 1 % ! ! " ( ! " "# /% 2 "# /% % $ $ " + „5 0 !" ) (”, „ % 2 " ” „ % * ”. $"/: %! / A) B) C) D) 2 "# 1 " %! ' $ " 2 ) %! ' 2 , " !! + 1 ! ! 1* %, % : 4 ! "# 1 " 4 ! "# ( $ 2 "# 1 " %! ' 2 ) %! ' $ 2 1 $ % %! / % .
RU % / .). $% # - / & $ ! % " % % $ "# % ! . " $ 4 1 ! ) $ % * 1 - / % * # ! #. % $% # % $ "# / 1' . < % $ "# % " ' 1 $ % * 1 " '4 ! % # $ % * / ! / $ / "1 + 1 $ % * /+ ! . ! $ " % & # % "1 $ % $ 2 + ! . 0 % $ % * /+ ! $/ 1 * $ % * /+ ! +.
RU 2 " "# " / , ' 2 $% * " # !" /% & %, % $ "# ( % &+ % $% $ #. A $% * 1 $ ! "#$ 1 ! & . $% * ! ! " (3 % & $ %: 5/ # " ! & $ $ . 5/ # $ ! & $ % * / ! / ! " * + $ , / " ( #( " & % 2 . < + % % + " % % , / % * , " ! % + 2 + " "# . # # ! & / .
RU " ' - & 5 ! ) & / ! & ' % 2 $ # % " # , ! 1 / ! " , /+ & /$ + . * " &" ) - % ) ! ( /+ ! " $& * * /+ + ' & " * . / & 3 % 4 % , ' ! & ! & $ $" ' / $ ( & %! ! " ' +" * ! +" 2 ). $ "# ( ! ! & .
RU ) "1 3 + ' / "#/ ! ZFT 312 W &O % & (") 117 &O % (") 100 P (%%) 550 5/ (%%) 850 600 N" & (%%) &" 0" 0 2 ( 5 '/ ) 0,77 ( 5 '/2 ) 281 2 ' " (! % E ) B $ "# # ! $ % * ( ( 2/ ) 16 5 %1 ! /4 1 %! / (') 17 % "# 1 " (A) 0,8 5 ( 2) 39 ! & ! , ! / % % "1 # ! & - & ' ! ,
RU " 0" ' !" , &+ % # 1 3 %, " 0 $% * , &+ % ! " * # 2 (' $ "1) / % " "3 0,5-1 % % * %1 ! & % . " / " % $ "# 1 % 2 "# " % "1 !" , 1 % * ! & % "* &/ # 30 %, 0 !" / / & / ( & "#4 !" . & , ' 2 % * ! # !" ( . + * "# ! # 2 2 ( .
RU D / ! & " (3 % % : 73/23 19.02.73 ( ! ! & % $ 2 ! 1* 1) ! " (3 $% 1, 89/336 03.05.89 ( ! 0" % 2 % % ) ! " (3 $% 1, 96/57 EEC 03.09.96 (D ! 0 2 ' 0-- ) ! " (3 $% 1. &" ) % + 1 5 %1 + 1 $ % * /+ ! -18 ° 3 : $ " / & &/, $ " / 2 +, 3 / % , & ' , $ .
2008. 05. 29. ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.