FR IT PT ES TR Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Manual de instruções Manual de instrucciones Kullanma Kılavuzu Table de cuisson Piano cottura Placa Placa de cocción Ocak ZGG65414XA FR IT PT ES TR 2 15 28 41 54
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 6 6 7 8 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 9 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Caracteristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 13 En matière de protection de l'environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Respectez la distance minimale requise avec les autres appareils et éléments. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements. • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ni comme plan de stockage.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Ne lavez pas les brûleurs au lave-vaisselle. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. Mise au rebut Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie.
1. 2. 3. Enfoncez la manette de commande correspondante et tournez-la vers la gauche ). jusqu'à la position maximale ( Maintenez la manette de commande enfoncée pendant environ 10 secondes pour permettre au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz sera interrompue. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés.
Brûleur Diamètres des récipients Auxiliaire 80 - 180 mm Avertissement Assurez-vous que le fond des récipients ne dépasse pas audessus des manettes de commande. Si les manettes de commande se trouvent sous le fond des récipients, la flamme peut les faire chauffer. Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. Avertissement Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson.
• Lorsque vous laverez les supports à la main, faites bien attention lorsque vous les essuierez, car l'émail se détache parfois des arêtes. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte. • Après avoir lavé les supports de casseroles, veillez à les remettre en place correctement. • Pour que les brûleurs fonctionnent correctement, assurez-vous que les bras des supports de casseroles sont au milieu du brûleur.
Problème Cause probable Les flammes du brûleur à gaz sont irrégulières Solution • La couronne du brûleur est encrassée par des résidus alimentaires Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre magasin vendeur ou votre service après-vente.
raccordement et la maintenance de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié selon les normes et règlements en vigueur. Raccordement au gaz Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable selon les normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalliques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four.
3. À l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires pour le type de gaz que vous utilisez (voir le tableau dans le chapitre « Caractéristiques techniques »). 4. Assemblez les pièces et suivez la même procédure dans l'ordre inverse. 5. Remplacez la plaque signalétique (qui se trouve près du tuyau d'arrivée de gaz) par celle correspondant au nouveau type d'alimentation en gaz. Vous trouverez cette plaque dans le sachet fourni avec l'appareil.
Encastrable Attention Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. min. 100 mm min. 650 mm Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec porte min. 55 mm 480 mm Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait nécessaire.
PUISSANCE TOTALE : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 8.0 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Raccordement au gaz : G 1/2 " Catégorie : II2E+3+ Alimentation en gaz : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Classe de l'appareil : 3 Diamètres de by-pass Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Auxiliaire 28 Rapide 42 Semi-rapide 32 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar PUISSANCE NORMALE kW inj.
Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 15 17 19 20 21 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 22 24 26 27 Con riserva d
Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze. • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es.
Istruzioni di sicurezza Installazione Avvertenza! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Le informazioni relative all'alimentazione del gas si trovano sulla targhetta dei dati. • La presente apparecchiatura non è collegata a un dispositivo per l’evacuazione dei residui di combustione. Assicurarsi di collegare l'apparecchiatura conformemente alle disposizioni vigenti sull'installazione. Fare attenzione ai requisiti relativi ad un'adeguata ventilazione. ratura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
• Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. • Accertarsi che le pentole si trovino al centro degli anelli e non tocchino i bordi della superficie di cottura. • Usare esclusivamente gli accessori in dotazione all'apparecchiatura. • Non utilizzare un diffusore di fiamma sul bruciatore. Pulizia e manutenzione Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
Utilizzo quotidiano Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Accensione del bruciatore Avvertenza! Fare attenzione in fase di utilizzo di fiamme libere all'interno della cucina. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo utilizzo delle fiamme. Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare le pentole.
Consigli e suggerimenti utili Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Per risparmiare energia • Se possibile, coprire sempre le pentole con il relativo coperchio. • Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta ebollizione del liquido. Avvertenza! Usare pentole con diametro adatto alle dimensioni dei bruciatori.
I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento dell'apparecchio. • È possibile rimuovere i supporti delle pentole e pulire in modo facile il piano cottura. • Per pulire gli elementi smaltati, lo spartifiamma e la corona, lavarli con acqua calda saponata e asciugarli attentamente prima di riporli. • Lavare le parti in acciaio inox con acqua e asciugarle con un panno morbido. • Le griglie del piano cottura non sono lavabili in lavastoviglie. Devono essere lavate a mano.
Problema Causa possibile Soluzione • Lo spartifiamma e la corona non sono posizionati correttamente • Accertarsi che lo spartifiamma e la corona siano posizionati correttamente. La fiamma si spegne immediatamente dopo l’accensione • La termocoppia non è abbastanza calda • Dopo aver acceso la fiamma, tenere premuta la manopola per circa 10 secondi.
Installazione Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Avvertenza! Le seguenti istruzioni d'installazione, manutenzione e ventilazione devono essere eseguite da personale qualificato conformemente alle disposizioni vigenti (UNI-CIG 7129 - 7131). Accertarsi che la cucina sia adeguatamente ventilata: tenere aperti i fori di ventilazione naturali (almeno 100 cm²) o installare una cappa meccanica.
un adattatore di pressione adeguato nel tubo di alimentazione del gas. Regolazione del livello minimo Per regolare il livello minimo dei bruciatori: 1. Accendere il bruciatore. 2. Ruotare la manopola al minimo della fiamma. 3. Togliere la manopola. 4. Regolare la vite di by-pass con un cacciavite sottile. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
istruzioni per l'installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature. A Possibilità di inserimento Mobile da incasso con sportello 10 mm 3 mm 11 mm 11 mm A) guarnizione in dotazione Il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbar Classe apparecchiatura: 3 Diametri del by-pass Bruciatore Ø By-pass 1/100 mm Bruciatore Ø By-pass 1/100 mm Ausiliario 28 Rapido 42 Semi rapido 32 Bruciatori per GAS NATURALE G20 20 mbar POTENZA NORMALE kW ini. 1/100 mm Ausiliario BRUCIATORE 1.0 70 Semi rapido 2.0 96 Rapido 3.0 119 Bruciatori a gas GPL G30/G31 - 28-30/37 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h 73 71 71 145 143 86 204 200 NORMALE POTENZA kW ini.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ 28 29 32 32 33 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Informação técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 35 37 39 40 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Segurança geral • O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aquecimentos. • Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque é pesado. Use sempre luvas de protecção. • Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações. • Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade. • Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela.
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e película protectora (se aplicável) antes da primeira utilização. • Utilize este aparelho apenas em ambiente doméstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. • Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Podem ficar quentes. • Desligue (“off”) a zona de cozedura após cada utilização.
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Não lave os queimadores na máquina de lavar loiça. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. Eliminação Advertência Risco de ferimentos e asfixia.
Para acender o queimador: 1. Pressione o respectivo botão de comando e rode-o para a esquerda para a posição do nível máximo ( ). 2. Mantenha o botão de controlo pressionado durante aproximadamente 10 segundos para permitir o aquecimento do termopar. Caso contrário, o fornecimento de gás será interrompido. 3. Regule a chama quando esta estiver homogénea. Se o queimador não acender após algumas tentativas, verifique se a coroa e a respectiva tampa estão nas posições correctas.
Queimador Diâmetros de tacho Semi-rápido posterior 120 - 220 mm Auxiliar 80 - 180 mm Advertência Certifique-se de que os fundos dos tachos e panelas não tocam nos botões de comando. Se os botões de comando ficarem debaixo dos fundos dos tachos, a chama aquece-os. Não coloque a mesma panela sobre dois queimadores. Advertência Certifique-se de que as pegas dos tachos e panelas não ficam directamente acima da extremidade dianteira do fogão.
que o processo de aplicação do esmalte pode deixar extremidades pouco polidas. Se necessário, remova as manchas difíceis com um produto de limpeza em pasta. • Certifique-se de que posiciona os suportes para panelas correctamente após a limpeza. • Para que os queimadores funcionem correctamente, certifique-se de que os braços dos suportes para panelas se encontram no centro do queimador. • Tenha muito cuidado quando substituir os suportes para panelas, para evitar danos na superfície da placa.
Problema Causa possível Solução O anel de gás arde irregularmente • A coroa do queimador está obstruída com resíduos de alimentos • Certifique-se de que o injector não está obstruído e de que não há partículas de alimentos na coroa do queimador. Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma solução para o problema. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência local.
Instalação Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Advertência As seguintes instruções de instalação, ligação e manutenção devem ser executadas por pessoal qualificado em conformidade com as normas e leis locais em vigor. Ligação do gás Escolha ligações fixas ou utilize um tubo flexível de aço inoxidável em conformidade com as normas em vigor. Caso utilize tubos metálicos flexíveis, tome as medidas necessárias para que estes não entrem em contacto com partes móveis nem sejam esmagados.
Regulação do nível mínimo Para regular o nível mínimo dos queimadores: 1. Acenda o queimador. 2. Rode o botão para a posição do nível mínimo. 3. Remova o botão. 4. Com uma chave de fendas fina, regule a posição do parafuso de by-pass. A A) Parafuso de by-pass • Se mudar de gás natural G20 a 20 mbar para gás líquido, aperte totalmente o parafuso. • Se mudar de gás líquido para gás natural G20 a 20 mbar, desaperte o parafuso de by-pass cerca de 1/4 de volta.
A no caso de ser necessária a intervenção da assistência técnica. 30 mm A 60 mm B min 20 mm (max 150 mm) B A) vedante fornecido B) suportes fornecidos Cuidado Instale o aparelho apenas numa bancada que tenha a superfície plana.
Queimador Ø bypass em 1/100 mm Queimador Ø bypass em 1/100 mm Auxiliar 28 Rápido 42 Semi-rápido 32 Queimadores de gás para GÁS NATURAL G20 20 mbar QUEIMADOR POTÊNCIA NORMAL kW inj. 1/100 mm Auxiliar 1.0 70 Semi-rápido 2.0 96 Rápido 3.0 119 Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h 73 71 71 145 143 86 204 200 NORMAL POTÊNCIA kW inj. 1/100 mm Auxiliar 1.0 50 Semi-rápido 2.0 Rápido 2.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 42 45 45 46 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ 47 48 49 52 53 Salvo modificaciones.
Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción, Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. Advertencia Existe peligro de explosión o incendio. • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables.
Eliminación Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente del aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Aplaste los tubos de gas externos. Asistencia • Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales.
menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador. A B C D A) B) C) D) Tapa del quemador Corona del quemador Bujía de encendido Termopar Advertencia No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos.
Tapa (kit separado solo para placas compatibles) Advertencia Asegúrese de que las asas de los utensilios de cocina no sobresalen del borde frontal de la placa de cocción. Asegúrese de que los recipientes están centrados sobre los anillos para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas. No coloque recipientes inestables o deformados en los anillos para evitar salpicaduras y lesiones. Advertencia No use un difusor de llamas.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Al final seque el aparato con un paño limpio. Si el calor es demasiado intenso, el acero inoxidable se ennegrece. No debe cocinar con fuentes de barro cocido ni placas de hierro fundido. • Tenga mucho cuidado cuando cambie las rejillas para evitar dañar la parte superior de la placa. Después de limpiarlo, seque el aparato con un paño suave. Eliminar la suciedad 1.
Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta o si la instalación no ha sido realizada por un técnico homologado, se facturará la visita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso de que aparato se encuentre aún en garantía. Estos datos son necesarios para poder ayudarle de manera rápida y correcta. Estos datos están disponibles en la placa de características suministrada. • Descripción del modelo ................ A • Número de producto (PNC) ................. • Número de serie (S.
2. A B C A) Extremo del eje con tuerca B) Arandela C) Codo Gas líquido: utilice el soporte de tubos de goma. Acople siempre la junta. Continúe con la conexión del gas. El tubo flexible se puede aplicar cuando: – la temperatura que alcance no supere la temperatura ambiente (más de 30 °C); – no tenga una longitud superior a 1.
Advertencia Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. Conexión eléctrica • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. • Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características.
b) Espacio para las conexiones 30 mm Unidad de cocina con horno A 60 mm La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. min 20 mm (max 150 mm) B a) Panel extraíble Información técnica Dimensiones de la encimera Anchura: 560 mm Anchura: 594 mm Longitud: 480 mm Longitud: 510 mm Dimensiones del hueco para la encimera Consumo calorífico Quemador rápido: 3.0 kW Quemador semi rápido: 2.
QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm Auxiliar 1.0 70 Semi rápido 2.0 96 Rápido 3.0 119 Quemadores de gas para GLP G30/G31 a 28-30/37 mbares G30 28-30 mbares G31 37 mbares g/h g/h 73 71 71 145 143 86 204 200 POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm Auxiliar 1.0 50 Semi rápido 2.0 Rápido 2.8 QUEMADOR Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
İçindekiler Güvenlik bilgileri _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Güvenlik talimatları _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ürün tanımı _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Günlük kullanım _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yararlı ipuçları ve bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ 54 55 58 58 59 Bakım ve temizlik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sorun giderme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montaj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teknik bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Çevreyle ilgili bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 61 62 65 66 Önceden haber verilmeksizin değişik
Genel Güvenlik • Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Isıtıcı elemanlara dokunmayın. • Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın. • Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veya sıvı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangınla sonuçlanabilir. • Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın battaniyesi ile kapatın.
• Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dikkat edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın. • Nemin kabarmaya neden olmasını önlemek için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme ile yalıtın. • Cihazın altını buhar ve nemden koruyun. • Cihazı kapının yakınına veya pencere altına monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişirme kaplarının kapı ya da pencere açıldığında cihazdan düşmesini önler.
• Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı" konumuna getirin. • Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya koyma masası gibi kullanmayın. • Kızgın yağa yiyecek koyarken yağ sıçrayabilir. Uyarı Patlama veya yangın riski vardır. • Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı buhar çıkarabilirler. Bunlarla pişirme yaparken açık alevi ya da ısınmış nesneleri yağlardan uzak tutun. • Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yanmaya neden olabilir.
SERVİS • Cihaz onarımı için yetkili servis ile temasa geçin. Sadece orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com Üretici / İhracatçı : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve kapağının doğru yerleştirildiğinden emin olun. A B C D Ocak beki 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakın, düğmeyi kapalı konumuna getirin ve ocak bekini tekrar yakmaya çalışmadan önce en az 1 dakika bekleyin. Önemli Elektrik olmaması halinde, ocak beki elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir durumda, beke bir ateş yaklaştırıp, ilgili düğmeye basın ve maksimum gaz konumuna gelene kadar saatin tersi yönde çevirin.
Uyarı Tencere kulplarının ocağın ön kısmından dışarı taşmadığından emin olun. Maksimum denge ve daha düşük gaz tüketimi elde etmek için tencerelerin halkalara ortalanmış olarak konumlandırılmalarını sağlayın. Dökülme ve yaralanmaları önlemek için halkaların üzerine dengesiz veya hasarlı tencereler koymayın. • Kapak, kapalı olduğunda cihazı toza karşı korur ve açıldığında, sıçrayan yağı toplar. Başka amaçlarla kullanmayın. • Kapağı daima temiz tutun. • Kapağı kapamadan önce cihazın soğuduğundan emin olun.
• Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için, ocak ızgaralarını yerine koyarken çok dikkatli olun. Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle kurulayın. Kirlerin temizlenmesi: 1. – Şunları derhal temizleyin: Erimiş plastik, plastik folyo ve şeker içeren yiyecekler. – Şunları temizlemeden önce cihazı kapayıp soğumaya bırakın: Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir temizlik maddesi kullanın. 2. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla temizleyin. 3.
süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir. Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru destek sağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgi etiketinde mevcuttur. • Model tanımı ................. • Ürün numarası (PNC) ................. A • Seri Numarası (S.N.) ................. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Orijinal yedek parçalar sadece yetkili servislerimizden elde edilebilir.
A B C A) Somunlu pimin ucu B) Rondela C) Dirsek Likit gaz: Lastik boru tutucu kullanın. Her zaman conta takın. Ardından, gaz bağlantısını yapmaya başlayın. Esnek boru aşağıdaki durumlarda kullanılması için hazırlanmıştır: – Oda sıcaklığından ve 30°C'den daha fazla ısınmamalıdır. – 1500 mm'den daha uzun olmamalıdır. – Herhangi bir boğum yapmamalıdır. – Çekilme veya bükülme olmamalıdır. – Keskin kenarlara veya köşelere temas etmemelidir. – Durumunu kontrol etmek için kolayca gözlenebilir olmalıdır.
• Eğer likit gazdan G20 13 mbar'lık1) doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yaklaşık 1/2 tur gevşetin. • Eğer G20 13 mbar'lık1) doğal gazdan G20 20 mbar'lık doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur sıkın. Uyarı Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olun. Elektrik bağlantısı • Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun.
b) Bağlantılar için alan 30 mm Fırınlı mutfak ünitesi A 60 mm Ocak ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılmalıdır. min 20 mm (max 150 mm) B a) Çıkarılabilir panel Teknik bilgiler Ocak boyutları Ocak ankastre montaj boyutları Genişlik: 594 mm Genişlik: 560 mm Uzunluk: 510 mm Uzunluk: 480 mm Isı girişi Hızlı ocak beki 3.0 kW Yarı-hızlı ocak beki: 2.0 kW Yardımcı ocak beki: 1.
LPG G30/G31 30/30 mbar için gazlı ocak bekleri NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm g/sa. Yardımcı 1.0 50 73 Yarı hızlı 2.0 71 145 Hızlı 2.8 86 204 OCAK BEKİ G20 13 mbar'lık DOĞAL GAZ için gaz bekleri - yalnızca Rusya NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı OCAK BEKİ 0.9 80 Yarı hızlı 1.4 105 Hızlı 1.9 120 Çevreyle ilgili bilgiler Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun.
www.zanussi.
397335404-A-432013 www.zanussi.