CS ET RO SK Návod k použití Kasutusjuhend Manual de utilizare Návod na používanie Varná deska Pliidiplaat Plită Varný panel ZGG65414XA CZ EE RO SK 2 14 26 40
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 6 7 Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Poznámky k ochraně životního prostředí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Zmĕn
Všeobecné bezpečnostní informace • Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. • Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. • Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku.
• • • • • • nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky. Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem. Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy).
• Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků. Hrozí nebezpečí přehřátí a prasknutí skleněné desky (je-li součástí spotřebiče). • Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy. • Ujistěte se, že jsou nádoby umístěny na středu plotýnek a nepřečnívají přes okraje varné desky. • Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem. • Na hořáky neinstalujte rozptylovač plamene.
Denní používání Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Zapálení hořáku Upozornění Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene. Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu. Zapálení hořáku: 1. Otočte ovladačem doleva do mezní polo) a stiskněte jej. hy ( 2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě bude přívod plynu přerušen. 3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo. Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. varné desky. Ujistěte se, že jsou hrnce umístěné na středu hořáků, čímž získají maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu. Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo poškozené nádoby. Hořák Průměry nádobí Rychlý 160 - 260 mm Přední středně rychlý 120 - 180 mm Upozornění Nepoužívejte rozptylovač plamene.
• Mají-li hořáky správně fungovat, musí být ramena mřížek pod nádoby ve středu hořáků. • Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky. Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem. Odstranění nečistot: 1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. – Spotřebič vypněte a nechte jej vychladnout před čištěním: skvrn od vodního kamene, vodových kroužků, tukových skvrn nebo kovově lesklého zbarvení.
• Výrobní číslo (PNC) ............ • Sériové číslo (S.N.) ............ Používejte pouze originální náhradní díly. Můžete je zakoupit pouze v našem servisním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly. V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset návštěvu servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na typovém štítku.
A B C A) Konec hřídele s maticí B) Pračka C) Potrubní koleno Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek: – nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; – nesmí být přiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy; – musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
• Při přechodu ze zemního plynu G20 13 mbar1) na zemní plyn G20 20 mbar utáhněte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Upozornění Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy. Připojení k elektrické síti • Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení. • Spotřebič se dodává s napájecím kabelem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku.
linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
Plynové hořáky NORMÁLNÍ VÝKON NORMÁLNÍ VÝKON SNÍŽENÝ VÝKON m³/h vstřikování 1/100 mm G31 kW vstřikování 1/100 mm G30 kW g/h g/h Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71 Středně rychlý 2.0 0.45 96 0.190 71 145 143 Rychlý 3.0 (zemní plyn) 2.8 (LPG) 0.75 119 0.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 15 17 17 18 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 20 21 24 25 Jäetakse õigus teha muutusi.
• Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. • Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid. Gaasiühendus • Kõik gaasiühendused peab ühendama kvalifitseeritud tehnik. • Veenduge, et seadme ümber oleks tagatud õhuringlus. • Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andmesildil. • See seade ei ole ühendatud seadmega, mis põlemissaadusi väljutaks. Veenduge, et ühendate seadme vastavalt kehtivatele paigalduseeskirjadele.
Jäätmekäitlus Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht! • Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest. • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. • Suruge välised gaasitorud lamedaks. Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust hooldusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi.
A B C D A) B) C) D) Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, vabastage juhtnupp, keerake see väljalülitatud asendisse ja püüdke põleti uuesti süüdata, kuid mitte varem kui 1 minuti pärast. Tähtis Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake põleti juures leek, vajutage vastavat nuppu ja keerake seda vastupäeva maksimaalse gaasivarustuse asendisse. Kui põleti peaks kustuma, siis keerake juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti süüdata ühe minuti möödudes.
Ärge pange keeduringidele ebatasase põhjaga või mõlkis nõusid, et vältida ümberminekut ja vigastusi. Hoiatus Ärge kasutage leegihajutajat. Kaas (eraldi tarvik eraldiseisvatele pliitidele) • Kui kaas on kinni, kaitseb see seadet tolmu eest; avatud kaas kaitseb pliidi tagust seina pritsmete eest. Ärge kasutage seda muul otstarbel. • Hoidke kaas alati puhas. • Enne kaane sulgemist veenduge, et pliit on maha jahtunud. • Klaaskaaned võivad kuumutamisel puruneda.
metalsed plekid. Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. 2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega. 3. Lõpus pühkige seade kuiva lapiga puhtaks. Kui roostevaba teras liiga tuliseks läheb, võib see tuhmuda. Seetõttu ei tohi küpsetamisel kasutada talgikivist nõusid, keraamilisi panne või valumalmist nõusid. puhtad, et ennetada süütamistõrkeid ja veenduge, et põleti krooni avaused ei ole ummistunud.
Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia probleemile lahendust, pöörduge edasimüüja poole või kohalikku teeninduskeskusse. • Toote number (PNC) ................. • Seerianumber (S.N.) ................. Kasutage ainult oroginaalvaruosi. Need on saadaval teeninduskeskusel ja volitatud varuosapoodidest.
A B C A) Mutriga toruots B) Seib C) Torupõlv Vedelgaas: kasutage kummist voolikuhoidjat. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru võib kasutada, kui: – see ei lähe kuumemaks kui toatemperatuur, mitte üle 30°C; – toru ei ole pikem kui 1500 mm; – torul ei ole ventiile; – toru ei ole paindes ega muljutud; – see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki; – toru on kontrollimiseks kergesti ligipääsetav.
Hoiatus Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse. Elektriühendus • Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge ja vooluga. • Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe. Selle juurde peab kuuluma õige pistik ning see peab taluma andmesildil toodud koormust. Veenduge, et panete pistiku õigesse pistikupessa. • Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
Köögikapis olev praeahi Pliidi avause mõõtmed peavad vastama joonisele ning köögikapp peab olema varustatud õhuavadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused paigaldada eraldi. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 Tehnilised andmed Pliidi mõõtmed Pliidi süvendi mõõtmed Laius: 594 mm Laius: 560 mm Pikkus: 510 mm Pikkus: 480 mm Kuumutusvõimsus Kiirpõleti 3.0 kW Poolkiire põleti: 2.0 kW Lisapõleti: 1.
TAVAVÕIMSUS TAVAVÕIMSUS VÄHENDATUD VÕIMSUS kW kW inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 mm Lisapõleti 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71 Poolkiire 2.0 0.45 96 0.190 71 145 143 3.0 (maagaas) 2.8 (vedelgaas) 0.75 119 0.
Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 27 29 30 31 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Depanare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Informaţii tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 31 33 34 37 38 Ne rezervãm dreptul asupr
Aspecte generale privind siguranţa • Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Nu atingeţi elementele de încălzire. • A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat. • Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.
• Folosiţi un cablu de alimentare electrică adecvat. • Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice. • Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul (dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la prizele din vecinătate • Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace încălzirea excesivă a terminalului.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie. • Folosiţi doar vase stabile cu forma corectă şi diametrul mai mare decât dimensiunile arzătoarelor. Există riscul de supraîncălzire şi fisurare a plăcii de sticlă (dacă este disponibilă). • Când rotiţi brusc butonul de la poziţia de maxim la cea de minim asiguraţi-vă că flacăra nu se stinge. • Poziţionaţi vasele central pe inele şi nu le lăsaţi să iasă în afara marginii suprafeţei de gătit. • Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu aparatul.
Simbol Descriere alimentare minimă cu gaz Utilizarea zilnică Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. Aprinderea arzătorului A Avertizare Procedaţi cu atenţie când utilizaţi flacără deschisă în mediul bucătăriei. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul utilizării necorespunzătoare a flăcării B C Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior punerii vaselor pe plită. Pentru a aprinde arzătorul: 1. Rotiţi butonul de comandă la stânga în ) şi apăsaţi-l. poziţia maximă ( 2.
Generatorul de scântei poate porni automat în momentul în care porniţi sursa de curent, după instalare sau după o pană de curent. Acest lucru este normal. Stingerea arzătorului Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul . Avertizare Micşoraţi întotdeauna flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător. Sfaturi utile Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. Economia de energie • Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu capace.
de întreţinere, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică. Avertizare Din motive de siguranţă, nu curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat cu aburi sau cu presiune mare. Avertizare Nu folosiţi produse abrazive, bureţi din sârmă sau acizi. Aceştia pot cauza deteriorarea aparatului. Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafaţa plitei nu au niciun efect asupra modului de funcţionare a aparatului. • Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi scoate suporturile pentru vase.
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluţie • Nu există alimentare cu curent • Asiguraţi-vă că unitatea este conectată la sursa de energie electrică şi este pornită. • Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa declanşează mai mult decât o dată, adresaţi-vă unui electrician calificat. • Capacul şi coroana arzătorului sunt aşezate neuniform • Capacul şi coroana arzătorului trebuie să fie aşezate în poziţiile corecte.
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service local. Aceste date sunt menţionate pe plăcuţa cu datele tehnice. • Descrierea modelului ................. • Numărul produsului (PNC) ................. • Numărul de serie (S.N.) ................. Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Important Presiunea de alimentare cu gaz a aparatului trebuie să respecte valorile recomandate. Racordul ajustabil este fixat de capătul conductei cu ajutorul unei piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi piesele fără a le forţa, reglaţi racordul în direcţia necesară şi strângeţi toate piesele. A B C A) Capăt al axului cu piuliţă B) Maşină de spălat rufe C) Cot Gaz lichefiat (îmbuteliat): utilizaţi suportul din cauciuc pentru ţeavă. Montaţi întotdeauna garnitura. După aceea continuaţi racordarea la gaz.
• Dacă se trece de la gaz lichefiat (îmbuteliat) la gaz natural (de la reţea) G20 de 20 mbar, slăbiţi şurubul de by-pass cu circa 1/4 de rotaţie. • Dacă se trece de la gaz natural (de la reţea) G20 de 20 mbar la gaz natural (de la reţea) G20 de 13 mbar,3) slăbiţi şurubul de by-pass cu circa 1/4 de rotaţie. • Dacă se trece de la gaz lichefiat (îmbuteliat) la gaz natural (de la reţea) G20 de 13 mbar,3), slăbiţi şurubul de by-pass cu circa 1/2 de rotaţie.
Posibilităţi de încorporare Dulap de bucătărie cu uşă Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul uşor în cazul în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică. bucătărie trebuie prevăzut cu orificii de aerisire pentru a permite un aflux continuu de aer. Conexiunea electrică a plitei se instalează separat de cea a cuptorului din motive de siguranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilier.
Diametre de by-pass Arzător Ø By-pass în 1/100 mm Arzător Ø By-pass în 1/100 mm Auxiliar 28 Rapid 42 Semi-rapid 32 Arzătoarele de gaz PUTERE NORMALĂ PUTERE NORMALĂ PUTERE REDUSĂ m³/h Duză (inj.) 1/100 mm G31 kW Duză (inj.) 1/100 mm G30 kW g/h g/h 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71 2.0 0.45 96 0.190 71 145 143 3.0 (gaz natural) 2.8 (GPL) 0.75 119 0.
Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt prietenoase cu mediul şi pot fi reciclate. Compo- www.zanussi.com nentele din plastic sunt identificate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare ca şi gunoi menajer în instalaţiile pentru gunoi comunitare.
Obsah Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 41 43 43 44 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Riešenie problémov _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technické informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ochrana životn
• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu rozpáliť. Bezpečnostné pokyny Inštalácia Varovanie Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál.
• Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu, ktoré odvádza spaliny. Dbajte na to, aby ste spotrebič zapojili podľa aktuálnych inštalačných predpisov. Venujte pozornosť požiadavkám týkajúcim sa primeranému vetraniu. Použitie • • • Varovanie Nebezpečenstvo zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. • • • • Tento spotrebič používajte v domácom prostredí. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Popis výrobku Rozloženie varného povrchu 1 2 1 Stredne rýchly horák 2 Rýchly horák 3 Pomocný horák 4 Otočné ovládače 4 3 Ovládacie gombíky Symbol Symbol Popis zapaľovacia poloha/maximálny prívod plynu Popis plyn sa neprivádza / poloha vypnutia minimálny prívod plynu Každodenné používanie Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti. Zapálenie horáka Ak sa horák po opakovaných pokusoch správne nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polohe korunka a kryt horáka.
B) Korunka horáka C) Zapaľovacia sviečka D) Termočlánok Ak horák náhodou zhasne, otočte ovládací gombík do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť horák. Varovanie Otočný ovládač nedržte stlačený dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách, uvoľnite otočný ovládač a otočte ho do vypnutej polohy. Počkajte najmenej 1 minútu a skúste znova zapáliť horák. Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku sa môže generátor iskier aktivovať automaticky. Je to normálne.
• Zatvorené veko chráni spotrebič pred prachom a otvorené zachytáva prskajúcu mastnotu. Nepoužívajte ho na iné funkcie. • Veko vždy udržujte čisté. • Pred zatvorením veka musí byť spotrebič vychladnutý. • Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť. Ošetrovanie a čistenie Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti. Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť. Pred akýmikoľvek čistiacimi prácami alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej napájacej siete.
Riešenie problémov Problém Možná príčina Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Riešenie • Nie je k dispozícii elektrické napätie • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený a či je zapnuté elektrické napájanie. • Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vypáli viackrát, opravu zverte kvalifikovanému elektrikárovi. • Kryt a korunka horáka nie sú v správnej polohe • Skontrolujte, či sú kryt a korunka horáka v správnej polohe.
2 Nalepte ho na záručný list a túto časť si odložte. 3 Nalepte ho na návod na používanie. Inštalácia Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti. Varovanie Úkony podľa nasledujúcich pokynov na inštaláciu, pripojenie a údržbu môže vykonať výhradne vyškolený pracovník v súlade s platnými normami a miestnymi predpismi. Prívod plynu Zvoľte si pevné pripojenie alebo použite ohybnú rúrku z nehrdzavejúcej ocele v súlade s platnými predpismi.
A A) Obtoková skrutka • Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar (alebo zemného plynu G20 13 mbar4)) na skvapalnený plyn úplne dotiahnite obtokovú skrutku. • Pri prechode zo skvapalneného plynu na zemný plyn G20 20 mbar odskrutkujte obtokovú skrutku o približne 1/4 otáčky. • Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar na zemný plyn G20 13 mbar4) odskrutkujte obtokovú skrutku o približne 1/4 otáčky.
Možnosti zabudovania Kuchynský dielec s rúrou Kuchynský dielec s dvierkami Rozmery priestoru pre varný panel musia zodpovedať príslušným údajom a kuchynská jednotka musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrická prípojka varného panela a rúry sa musí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samostatne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jednoducho vybrať.
Horák Ø prívodu v 1/100 mm Horák Ø prívodu v 1/100 mm Pomocný 28 Rýchly 42 Stredne rýchly 32 Plynové horáky NORMÁLNY VÝKON NORMÁLNY VÝKON ZNÍŽENÝ VÝKON m³/h tryska 1/100 mm G31 kW tryska 1/100 mm G30 kW g/h g/h Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71 Stredne rýchly 2.0 0.45 96 0.190 71 145 143 3.0 (zemný plyn) 2.8 (propán-bután) 0.75 119 0.
www.zanussi.
397228607-A-012013 www.zanussi.