User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • • • • • NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• • • Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware falling from the appliance when the door or the window is opened. If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation. The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a non-combustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.
• • Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • CARE AND CLEANING WARNING! Do not remove the buttons, knobs or gaskets from the control panel. Water may get inside the appliance and cause damage. WARNING! Risk of damage to the appliance. • • • • • • • • • • • • • • • Do not keep hot cookware on the control panel.
• GAS CONNECTION WARNING! The following instructions about installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force. Choose fixed connections or use a flexible pipe in stainless steel in compliance with the regulation in force. If you use flexible metallic pipes, be careful they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be careful when the hob is put together with an oven.
A 5. If you change: • from natural gas G20 20 mbar to liquid gas, fully tighten the bypass screw in. • from liquid gas to natural gas G20 20 mbar, undo the bypass screw approximately 1/4 of a turn. 6. Reassemble the gasket and the knob. or a multiple connection. Make sure that the ground connection agrees with the standards and regulations. • Do not let the power cable to heat up to a temperature higher than 90° C.
3. 8. min. 100 mm A) supplied bracket min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 470+20 mm 550+20 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. 4. POSSIBILITIES FOR INSERTION The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. Kitchen unit with door 5. min 6 mm A 6. B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Removable panel B. Space for connections 7.
PRODUCT DESCRIPTION COOKING SURFACE LAYOUT 2 1 1 Rapid burner 2 Semi-rapid burner 3 3 Auxiliary burner 4 Control knobs 4 CONTROL KNOB Symbol Description Symbol Description minimum gas supply no gas supply / off position ignition position / maximum gas supply DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. BURNER OVERVIEW A B C A.
B. Burner crown C. Ignition candle CAUTION! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas supply position. IGNITION OF THE BURNER Always light the burner before you put on the cookware. WARNING! Be very careful when you use open fire in the kitchen environment. The manufacturer declines any responsibility in case of the flame misuse.
DIAMETERS OF COOKWARE Use cookware with diameters applicable to the size of burners. Burner Diameter of cookware (mm) Rapid Burner Diameter of cookware (mm) Semi-rapid 120 - 220 Auxiliary 80 - 180 180 - 260 CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. GENERAL INFORMATION • Clean the hob after each use. • Always use cookware with a clean base. • Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. • Use a special cleaner suitable for the surface of the hob.
TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. WHAT TO DO IF... Problem There is no spark when you try to activate the spark generator. The flame ring is uneven. Possible cause The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
LABELS SUPPLIED WITH THE ACCESSORIES BAG Stick the adhesive labels as indicated below: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this part (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). C. Stick it on instruction booklet.
OTHER TECHNICAL DATA TOTAL POWER: Gas original: G20 (2H) 20 mbar 8 kW Gas replacement: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 567 g/h Electric supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Appliance category: II2H3B/P Gas connection: G 1/2" Appliance class: 3 GAS BURNERS FOR NATURAL GAS G20 20 mbar BURNER NORMAL POWER kW MINIMUM POWER kW INJECTOR MARK Rapid 3,0 0,75 119 Semi-rapid 2,0 0,45 96 Auxiliary 1,0 0,33 70 GAS BURNERS FOR LPG G30/G31 30/30 mbar BURNER NORMAL POWER MINIMUM POWNOMINAL GAS FLOW INJECT
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
• • • • • • • • • • • 16 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants: • DZ LY TN INSTALLATION • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• • Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique. Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Assurez-vous de brancher l'appareil selon les réglementations d'installation en vigueur. Veillez à respecter les exigences en matière d'aération. UTILISATION AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• • • • • • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• il n'est soumis à aucune traction ni aucune torsion ; • il n'entre pas en contact avec des bords ni des coins tranchants ; • il peut être facilement contrôlé sur toute sa longueur afin de vérifier son état.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales. • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation. Une fiche appropriée, capable de supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique, doit être adaptée au câble d'alimentation.
5. ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 6. 7. min 6 mm A B A min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 8. A) équerre fournie A. Panneau amovible B.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON 2 1 1 Brûleur rapide 2 Brûleur semi-rapide 3 3 Brûleur auxiliaire 4 Manettes de commande 4 MANETTE DE COMMANDE Symbole Description pas d'alimentation en gaz / position Arrêt Symbole Description alimentation en gaz minimale position d'allumage / alimentation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS A B C A.
B. Couronne du brûleur C. Bougie d'allumage ALLUMAGE DU BRÛLEUR Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE • Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir. Rapide 180 - 260 DIAMÈTRES DES RÉCIPIENTS Semi-rapide 120 - 220 Auxiliaire 80 - 180 Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
• Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. NETTOYAGE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une bougie d'allumage en céramique dotée d'une électrode en métal. Veillez à maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage. Assurez-vous également que les orifices des couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués.
ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué cidessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PUISSANCE TOTALE : Gaz d'origine : Gaz de remplacement : G20 (2H) 20 mbar 8 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 567 g/h Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50/60 Hz Catégorie de l'appareil : II2H3B/P Raccordement au gaz : G 1/2" Classe de l'appareil : 3 BRÛLEURS À GAZ POUR GAZ NATUREL G20 20 mbar PUISSANCE NORMA- PUISSANCE MINIMALE CARACTÉRISTIQUE DE LE kW kW L'INJECTEUR BRÛLEUR Rapide 3,0 0,75 119 Semi-rapide 2,0 0,45 96 Auxiliaire 1,0 0,33 70 BRÛLEU
867345715-A-442018 WWW.ZANUSSI.