CS EN RU SK Návod k použití User manual Инструкция по эксплуатации Návod na používanie 2 14 25 39 Plynová varná deska Gas hob Газовая варочная панель Plynový varný panel ZGL646I CZ RU SK
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 7 8 8 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Co dělat, když...
• Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření, abyste zabránili jejich případnému převrže‐ ní a následnému úrazu. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami, spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku) ani tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. • Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem. • Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní.
• Před každou údržbou nebo čištěním odpoj‐ te spotřebič od zdroje elektrického napáje‐ ní. • Elektrická svorkovnice je pod napětím. • Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napětí. • Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťo‐ vala ochranu před úrazem elektrickým pro‐ udem. • Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svorky. • Správné připojení svorek musí provést kva‐ lifikovaný elektrikář. • K odlehčení silového pnutí v kabelu použi‐ jte odlehčovací sponu.
Připojení pružných nekovových trubek: Pokud je možné snadno kontrolovat připojení po celé ploše, můžete použít pružnou hadici. Pružnou trubku pěvně připojte pomocí svo‐ rek. Zkapalněný plyn: použijte držák gumové ha‐ dice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu.
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočí‐ te-li ovladačem rychle z maximální do mi‐ nimální polohy. Připojení k elektrické síti • Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč‐ nostními pokyny. • Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají na‐ pětí a výkonu místního zdroje napájení. • Spotřebič se dodává s napájecím kabelem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta do správné zásuvky.
linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) a 60 mm 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 b VÝROBCE: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.
Provoz Zapálení hořáku Upozornění Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene. Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu. Zapálení hořáku: 1. Stiskněte a podržte tlačítko generátoru ji‐ . sker 2. Současným otočením ovladače proti smě‐ ru hodinových ručiček do maximální polo‐ a jeho zatlačením zapálíte hořák. hy 3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in‐ tenzitu.
Hořák Průměry nádobí Rychlý 180 - 260 mm Středně ry‐ chlý 120 - 220 mm Pomocný 80 - 180 mm Upozornění Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači. Upozornění K dosažení co největší stability a nižší spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak, aby držadla nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na středu hořáků. Abyste zabránili rozlití a případnému poraně‐ ní, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo deformované hrnce. Upozornění Nedoporučujeme používat rozptylovače plamene.
Při výměně mřížek pod nádoby dbejte, abyste nepoškodili povrch varné desky. Pravidelná údržba Pravidelně si v servisním středisku objedná‐ vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován. Co dělat, když... Problém Při zapalování plynu nevzni‐ ká jiskra. Plynový kroužek hoří nerov‐ noměrně. 10 Možná příčina Řešení • Je přerušena dodávka elektrického proudu. • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém nemů‐ žete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo místní servisní středisko. V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset návštěvu 1 servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepící štítky následujícím způ‐ sobem: 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.
Pomocný hořák: 1,0 kW CELKO‐ VÝ VÝ‐ KON: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 567 g/h Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Hořák Ø trysky v 1/100 mm.
Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 19 19 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 21 22 23 Su
• • • • • • • • • • • • • • • damage to property caused by failure to obey these requirements. To prevent the risks of structural damage or physical injury, installation, connection of the appliance to the power supply and gas system, setting up and maintenance must only be done by qualified personnel in compliance with standards and local regulation force. Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance.
Installation Warning! The following instructions about installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force. Gas Connection Choose fixed connections or use a flexible pipe in stainless steel in compliance with the regulation in force. If you use flexible metallic pipes, be careful they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be careful when the hob is put together with an oven.
1. 2. 3. 4. Light the burner. Turn the knob on the minimum position. Remove the control knob. With a thin screwdriver, adjust the bypass screw position. If you change from natural gas 20 mbar (or natural gas 13mbar 2)) to liquid gas, fully tighten the adjustment screw in. If you change from liquid gas to natural gas 20 mbar, undo the by-pass screw approximately 1/4 of a turn. If you change from natural gas 20 mbar to natural gas 13 mbar2) undo the by-pass screw about 1/4 of a turn.
Building In min. 100 mm A min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 470 mm 550 mm B A - supplied seal B - supplied brackets Possibilities for insertion a) Removable panel b) Space for connections Kitchen unit with door The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.
Product description Cooking surface layout 2 1 3 6 4 5 Control knobs 1 2 3 4 5 6 Semi-rapid burner Semi-rapid burner Control knobs Spark generator button Auxiliary burner Rapid burner Symbol Symbol Description maximum gas supply Description no gas supply / off position minimum gas supply Operation Ignition of the burner Warning! Be very careful when you use open fire in kitchen environment.
If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute. The spark generator can start automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It is normal. Turning the burner off To put the flame out, turn the knob to the symbol . Warning! Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans of the burner.
Removing the dirt: 1. – Remove immediately: melting plastic, plastic foil, and food containing sugar. – Stop the appliance and let it cool down before you clean: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaner applicable for surface of hob. 2. Clean the appliance with a damp cloth and some detergent. 3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre. neer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Gas connection: By-pass diameters G 1/2" Category: II2H3B/P Gas supply: G20 (2H) 20 mbar Appliance class: 3 Burner Ø By-pass in 1/100 mm. Auxiliary 28 Semi-rapid 32 Rapid 42 Gas burners NORMAL POWER NORMAL POWER REDUCED POWER kW kW inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 mm g/h Auxiliary burner 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Semi-rapid burner 2.0 0.45 96 0.190 71 145 3.0 (nat. gas) 2.8 (LPG) 0.75 119 0.
Packaging material The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components 24 are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 28 31 32 33 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что делать, если ...
• • • • • • • виях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества. Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфо‐ рок. Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая имеется). На используйте сковородки, диаметр ко‐ торых меньше размеров горелки - пламя будет нагревать ручку сковородки. Нельзя ставить посуду на зону управле‐ ния прибором.
• Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами. Открывающиеся двери или окна могут сбить с варочной панели горячую посуду. • Перед установкой убедитесь, что на‐ стройки прибора соответствуют характе‐ ристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Параметры на‐ строек данного прибора указаны на та‐ бличке с техническими характеристика‐ ми, которая находится рядом с трубой подвода газа. • Данный прибор не соединяется с вытяж‐ ным устройством.
Установка ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к операциям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами.
При выявлении одного или нескольких де‐ фектов следует заменить шланг, а не ре‐ монтировать его. ВАЖНО! По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Проверку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте для этого открытое пламя! Замена инжекторов горелок 1. Снимите решетки горелок. 2. Снимите с горелок крышки и рассекате‐ ли пламени. 3.
• В комплект поставки прибора входит се‐ тевой кабель. Его следует оборудовать вилкой, соответствующей нагрузке, ука‐ занной на табличке с техническими дан‐ ными. Вилку следует вставлять в соот‐ ветствующую розетку. • Установка или замена любых электриче‐ ских компонентов должна выполняться только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом. • Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с контактом заземления.
Возможности встраивания Кухонный шкаф с духовым шкафом Кухонный шкаф с дверцей Размеры ниши под варочную панель дол‐ жны соответствовать указанным, в кухон‐ ном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия для постоянно‐ го притока воздуха. Из соображений безо‐ пасности, а также для упрощения процеду‐ ры извлечения духового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
Символ Описание минимальная подача га‐ за Описание работы Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем Всегда зажигайте горелку, прежде чем поставить на нее посуду. Включение горелки: 1. Нажмите и удерживайте кнопку элек‐ . трического розжига 2. Одновременно поверните ручку упра‐ вления против часовой стрелки в край‐ нее положение и надавите на ручку, чтобы зажечь горелку. 3.
Полезные советы Экономия энергии • По возможности всегда накрывайте по‐ суду крышками. • Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низкого уровня, достаточного для кипе‐ ния жидкости. ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь посудой, дно которой подходит по размеру к используемой конфорке. Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края варочной панели.
ноудалимые загрязнения с помощью чистящей пасты. • Убедитесь в правильности установки подставок для посуды после очистки. • Чтобы горелки работали надлежащим образом, убедитесь, что стержни под‐ ставок для посуды находятся в центре горелки. • Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке под‐ ставок для посуды. После чистки вытрите прибор насухо мяг‐ кой тканью. Под воздействием высокой температуры нержавеющая сталь может потускнеть.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Газ горит неравномерно по диаметру горелки • Рассекатель горелки за‐ сорен остатками пищи • Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассека‐ теле горелки нет остат‐ ков пищи. В случае неисправности сначала попытай‐ тесь самостоятельно найти решение про‐ блемы. Если вам не удалось самостоя‐ тельно устранить неисправность, обра‐ щайтесь к продавцу или в местный автори‐ зованный сервисный центр.
Технические данные Размеры варочной панели Ширина: 580 мм Длина: 500 мм Размеры выреза для варочной поверхности Ширина: 550 мм Длина: 470 мм Тепловая мощность Электро‐ питание: 230 В ~ 50 Гц Подклю‐ чение к газовой магистра‐ ли: G 1/2" Катего‐ рия: II2H3B/P Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: Горелка повышен‐ ной мощ‐ ности: 3 кВт Горелка для уско‐ ренного приготов‐ ления: 2 кВт Вспомо‐ гатель‐ ная го‐ релка: 1 кВт ОБЩАЯ МОЩ‐ НОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 8 кВт G30/G31 (3B/P) 3
ГОРЕЛКА ПОНИ‐ ЖЕННАЯ МОЩ‐ НОСТЬ кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час инж. 1/100 мм г/час 2 0,45 96 0,190 71 145 3 (прир.
Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изгото‐ влены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полисти‐ рол) и т.п. Упаковочные материалы сле‐ дует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. Сертификат соответствия № POCC IT.ME10.B09849 Срок действия с 07 мая 2009 ОРГАН ПО СЕРТИФИ‐ КАЦИИ POCC RU.0001.
Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 41 44 44 45 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Čo robiť, keď...
Nedovoľte, aby sa elektrické napájacie káble zamotali. Inštalácia • Prečítajte si tieto pokyny. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu osôb ani domácich zvierat, ani za ujmu na majetku spôsobenú nedodržiavaním nasledujúcich požiadaviek.
• Ak je upevňovacia konzola v blízkosti svorkovnice, vždy sa uistite, že sa napájací kábel nedotýka okraja konzoly. • Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). Likvidácia spotrebiča – Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. – Odrežte prívodný kábel na mieste, kde vstupuje do spotrebiča a zlikvidujte ho. – Ak je k spotrebiču pripojené vonkajšie plynové potrubie, zlisujte ho.
Dôležité upozornenie Po ukončení inštalácie sa uistite, že je prípojka správne utesnená. Použite vodu so saponátom, nie plameň! Výmena dýz 1. Vyberte mriežky nad horákmi. 2. Vyberte viečka a korunky horákov. 3. Maticovým kľúčom 7 vyberte dýzy a vymeňte ich za dýzy určené pre privádzaný druh plynu (pozrite tabuľku v časti Technické údaje). 4. Namontujte diely, postupujte v opačnom poradí. 5. Vymeňte typový štítok (je vedľa plynovej prípojky) za štítok s novým privádzaným plynom.
taktmi aspoň 3 mm, napr. automatický istič alebo poistku. • Žiadne súčasti napájacieho kábla nesmú byť vystavené teplote vyššej ako 90 °C. Modrý nulový vodič musí byť pripojený k svorke označenej „N“ na svorkovnici. Hnedý (alebo čierny) fázový vodič (pripojený k svorke označenej „L“ na svorkovnici) sa vždy musí pripojiť k fázovému (živému) kontaktu. Výmena napájacieho kábla Ak chcete napájací kábel vymeniť, použite iba typ H05V2V2-F T90 alebo ekvivalent.
Popis výrobku Rozloženie varného povrchu 2 1 3 6 4 5 Otočné ovládače Symbol 1 2 3 4 5 6 Stredne rýchly horák Stredne rýchly horák Otočné ovládače Tlačidlo generátora iskier Pomocný horák Rýchly horák Symbol Popis plyn sa neprivádza/poloha vypnutia Popis maximálny prívod plynu minimálny prívod plynu Prevádzka Zapálenie horáka Varovanie Buďte veľmi opatrní, keď používate otvorený oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nevhodnom zaobchádzaní s plameňom.
Dôležité upozornenie Ak nemáte k dispozícii elektrinu, horák môžete zapáliť aj bez elektrického zapaľovača. V tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, stlačte príslušný otočný ovládač a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej polohy. Ak horák náhodou zhasne, otočte ovládací gombík do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť horák. Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku sa môže generátor iskier aktivovať automaticky. Je to normálne.
Po čistení utrite spotrebič mäkkou handričkou. Pri nadmernom ohreve na nehrdzavejúcej oceli vznikajú škvrny. Vzhľadom na to nesmiete variť v keramických, kameninových hrncoch ani na liatinových platniach. Nepoužívajte na ochranu varného panelu počas prevádzky hliníkovú fóliu. Odstráňte nečistoty: 1. – Okamžite odstráňte: taviaci sa plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
Pri výskyte problému sa najprv pokúste vyriešiť ho sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. alebo predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď k poruche dôjde počas záručnej doby. Ak ste spotrebič nepoužívali správne alebo inštaláciu nevykonal autorizovaný technik, môže sa stať, že za návštevu pracovníka servisného strediska Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvedených pokynov: 1 Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.
Elektrické napájanie: 230 V ~ 50 Hz Prívod plynu: G 1/2" Kategória: Priemery prívodov Horák Ø prívodu v 1/100 mm. Pomocný 28 II2H3B/P Stredne rýchly 32 Zdroj plynu: G20 (2H) 20 mbar Rýchly 42 Trieda spotrebiča: 3 Plynové horáky NORMÁLNY VÝKON NORMÁLNY VÝKON ZNÍŽENÝ VÝKON kW kW tryska 1/100 mm m³/h tryska 1/100 mm g/h Pomocný horák 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Stredne rýchly horák 2.0 0.45 96 0.190 71 145 3,0 (zemný plyn) 2,8 (propánbután) 0.75 119 0.
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiál obalu Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené značkami: >PE<,>PS< a pod.
397156201--B-402010 www.zanussi.