User Manual GETTING STARTED? EASY.
SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
• • • • • • • • • • • UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. Vatru NIKADA ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
• UPOZORENJE: Koristite samo zaštitu ploče za kuhanje koju je napravio proizvođač uređaja za kuhanje, koje je je u uputama za uporabu proizvođač naveo kao prikladne ili one koji su isporučeni s uređajem. Uporaba neodgovarajuće zaštite može uzrokovati nesreće. SIGURNOSNE UPUTE Uređaj je prikladan za sljedeća tržišta: • HR CZ RO POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja. • • • • • • • • • • Odstranite svu ambalažu.
SPAJANJE NA DOVOD PLINA • Sva spajanja na dovod plina treba izvršiti kvalificirana osoba. • Prije postavljanja provjerite jesu li uvjeti lokalne distribucije (vrsta plina i plinski pritisak) pogodni za podešavanje uređaja. • Provjerite kruži li zrak oko uređaja. • Podaci o dovodu plina nalaze se na nazivnoj pločici. • Ovaj uređaj nije spojen na uređaj koji izvlači proizvode izgaranja. Uređaj obavezno priključite u skladu s važećim pravilima postavljanja.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete. Plamenike ne perite u perilici posuđa. • SERVISIRANJE • Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis. • Koristite samo originalne rezervne dijelove. • • • • Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu. Iskopčajte uređaj iz napajanja. Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. Poravnajte vanjske cijevi za plin.
UPOZORENJE! Kad je postavljanje završeno, provjerite je li brtvljenje svih priključaka cijevi ispravno. Koristite sapunicu, a ne plamen! ZAMJENA SAPNICA 1. Skinite nosače posuđa. 2. Skinite poklopce i krune s plamenika. 3. Ključem br. 7 uklonite mlaznice i zamijenite ih onima koje su potrebne za vrstu plina koji koristite (pogledajte tablicu u poglavlju "Tehnički podaci"). 4. Ponovo sastavite dijelove obrnutim redoslijedom. 5.
5. SKLOP 1. 6. A 2. B 7. A) isporučena brtva B) isporučeni nosači 3. min. 450 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 470+02 mm 4. 550+02 mm OPREZ! Uređaj postavite isključivo na ravnu površinu. MOGUĆNOSTI UGRADNJE Ploča koja se postavlja ispod ploče za kuhanje mora se lako uklanjati i omogućavati jednostavan pristup u slučaju intervencije servisa.
Kuhinjski element s vratima A. Ploča koja se može ukloniti B. Mjesto za priključke Na kuhinjski element s pećnicom Spajanje na električnu mrežu ploče za kuhanje i pećnice mora se postaviti odvojeno radi sigurnosnih razloga i radi omogućavanja jednostavnog uklanjanja pećnice iz kuhinjskog elementa.
SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. UPOZORENJE! Regulator ne držite pritisnut duže od 15 sekundi. Ako se plamenik ne upali ni nakon 15 sekundi, otpustite regulator, okrenite ga u isključeni položaj i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja plamenika.
SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. OPREZ! Pazite da su posude postavljene na sredinu plamenika kako bi se postigla maksimalna stabilnost i manja potrošnja plina. POSUĐE OPREZ! Ne koristite posude od lijevanog željeza, glinene ili kamene podloške za posuđe, zemljeno posuđe niti ploče za roštiljanje ili tost. UPOZORENJE! Jednu posudu ne postavljajte na dva plamenika. OPREZ! Tekućine prolivene tijekom kuhanja mogu prouzročiti pucanje stakla.
ČIŠĆENJE PLOČE ZA KUHANJE • Odmah uklonite: otopljenu plastiku, plastičnu foliju, šećer i hranu sa šećerom jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati oštećenja ploče za kuhanje. Pripazite da izbjegnete opekotine. • Skinite nakon što se ploča za kuhanje dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i vode, mrlje od masnoće, sjajne mrlje na metalnim dijelovima. Očistite ploču za kuhanje vlažnom krpom i neabrazivnim deterdžentom. Nakon čišćenja ploču za kuhanje obrišite mekom krpom.
NALJEPNICE U VREĆICI S PRIBOROM Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je prikazano dolje: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Nalijepite na jamstveni list i pošaljite ovaj dio (ako je primjenjivo). B. Nalijepite na jamstveni list i sačuvajte ovaj dio (ako je primjenjivo). C. Nalijepite na knjižicu s uputama.
OSTALI TEHNIČKI PODACI UKUPNA SNA‐ GA: Izvor plina: G20 (2H) 20 mbar 7,7 kW Zamjena plina: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 545 g/h Električno napajanje: 220-240 V ~ 50/60 Hz Kategorija uređaja: II2H3B/P I2H (LV) Spajanje plina: G 1/2" Klasa uređaja: 3 PLINSKI PLAMENICI ZA PRIRODNI PLIN G20 20 mbar NORMALNA SNAGA MINIMALNA SNAGA kW kW PLAMENIK OZNAKA MLAZNICE Brzo 2,9 0,75 119 Polu-brzi 1,9 0,45 96 Pomoćno 1,0 0,33 70 PLINSKI PLAMENICI ZA PROPAN-BUTAN PLIN (LPG) G30/G31 30/30 mbar PLA
Energetska učinkovitost plinske ploče za kuhanje (EE gas hob) 56.7% EN 30-2-1: Kućanski uređaji za kuhanje s izgaranjem plina - Dio 2-1 : Racionalna uporaba energije Općenito UŠTEDA ENERGIJE • Prije uporabe, provjerite da su plamenici i nosači posuda ispravno postavljeni. • Koristite isključivo posuđe promjera koji odgovara dimenzijama plamenika. • Centrirajte posudu na plamenik. • Kad zagrijavate vodu, koristite samo količinu koju trebate. • Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
• • • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku.
spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: • HR CZ RO • INSTALACE VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• • • • Před instalací je nutné zajistit, aby seřízení spotřebiče odpovídalo podmínkám místního rozvodu plynu (druhu plynu a tlaku plynu). Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může obíhat chladný vzduch. Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku. Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič připojen dle aktuálních instalačních vyhlášek. Dbejte na požadavky týkající se dostatečné ventilace.
• • • • • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Před údržbou spotřebič odpojte od elektrické sítě. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Hořáky nemyjte v myčce nádobí. OBSLUHA • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav. Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda: • nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření; • materiál není ztvrdlý, ale má svou normální pružnost; • spojovací svorky nejsou rezavé; • doba její životnosti není prošlá. Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji. VAROVÁNÍ! Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.
5. MONTÁŽ 1. 6. A 2. B 7. A) dodané těsnění B) dodané držáky 3. min. 450 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 470+02 mm 4. 550+02 mm POZOR! Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem. MOŽNOSTI ZAPUŠTĚNÍ Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah.
Kuchyňská jednotka s dvířky A. Odnímatelný panel B. Prostor pro přípojky Kuchyňská jednotka s troubou Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. VAROVÁNÍ! Ovladač stiskněte na maximálně 15 sekund. Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte. PŘEHLED HOŘÁKU A B C D A. B. C. D. Víčko hořáku Korunka hořáku Zapalovací svíčka Termočlánek ZAPÁLENÍ HOŘÁKU Hořák vždy zapalte předtím než na něj postavíte nádobu.
TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. NÁDOBÍ POZOR! Nepoužívejte litinové pánve, keramické nebo kameninové hrnce, grilovací nebo opékací pláty. VAROVÁNÍ! Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky. VAROVÁNÍ! Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořák nestabilní nebo poškozené nádoby. POZOR! Ujistěte se, že dna varných nádob nestojí příliš blízko ovladače, protože v takovém případě plamen zahřívá ovládací prvky.
ČIŠTĚNÍ VARNÉ DESKY • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. • Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
ŠTÍTKY DODÁVANÉ V SÁČKU S PŘÍSLUŠENSTVÍM Nalepte samolepicí štítky následujícím způsobem: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část (je-li to možné). B. Nalepte jej na záruční list a uchovejte si tuto část (je-li to možné). C. Nalepte jej na návod k použití.
OSTATNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE CELKOVÝ VÝ‐ KON: Původní plyn: G20 (2H) 20 mbar 7,7 kW Nový plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 545 g/h Elektrické na‐ pájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Kategorie spotřebiče: II2H3B/P I2H (LV) Připojení plynu: G 1/2" Třída spotřebiče: 3 PLYNOVÉ HOŘÁKY PRO ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar NORMÁLNÍ VÝKON kW HOŘÁK MINIMÁLNÍ VÝKON kW ZNAČKA PRO TRYSKU Rychlý 2,9 0,75 119 Středně rychlý 1,9 0,45 96 Pomocný 1,0 0,33 70 PLYNOVÉ HOŘÁKY PRO LPG G30/G31 30/30 mbar HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝ
Energetická účinnost plynové varné desky (EE gas hob) 56.7% EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - část 2-1 : Hospodárné využití energie Všeobecně ÚSPORA ENERGIE • Před použitím zkontrolujte, zda jsou hořáky a mřížky pod nádoby správně nasazeny. • Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. • Nádobu postavte středem na hořák. • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
• • • • • • • • • • • A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat. AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură antiincendiu. ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent.
• • categoria III pentru supratensiune. Cablul de legare la masă este exclus de la aceste prevederi. Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care pot atinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decât temperatura camerei.
• • • • • • • • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul (dacă există) sau cablul de alimentare electrică. Contactaţi Centrul nostru de service autorizat sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare deteriorat. Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
• • • • • • Nu instalaţi adaptoare de flacără pe arzător. Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz are ca efect producerea de căldură şi umezeală. Asiguraţi o bună ventilare a camerei în care aparatul este instalat. Utilizarea îndelungată a aparatului poate necesita aerisire suplimentară, de exemplu deschiderea unei ferestre, sau o ventilaţie mai eficientă, de exemplu prin mărirea puterii ventilaţiei mecanice, dacă există. Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit.
corespunzătoare noului tip de gaz. Această plăcuţă se găseşte în pachetul livrat împreună cu aparatul. Dacă presiunea gazului este variabilă sau diferită de presiunea necesară, trebuie montat un regulator de presiune corespunzător pe ţeava de alimentare cu gaz. A B C A. Capăt al axului cu piuliţă B. Garnitură furnizată cu aparatul C. Cot furnizat cu aparatul Gaz lichefiat Folosiţi suportul furtunului din cauciuc pentru gaz lichefiat. Montaţi întotdeauna garnitura.
• • • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. Există un pericol de incendiu dacă aparatul este conectat prin intermediul unui prelungitor, adaptor sau triplu-ştecher. Verificaţi dacă legătura la masă este făcută în conformitate cu standardele şi reglementările. Nu permiteţi încălzirea cablului de alimentare la temperaturi mai mari de 90°C. 3. Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul albastru neutru la borna marcată cu litera „N”.
7. A B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Panou demontabil B. Spaţiu pentru conexiuni ATENŢIE! Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru cu suprafaţă plată. POSIBILITĂŢI DE ÎNCORPORARE Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul facil în cazul în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică.
BUTON DE COMANDĂ Simbol Simbol Descriere fără alimentare cu gaz / po‐ ziţie oprit Descriere alimentare minimă cu gaz poziţie aprindere / alimen‐ tare maximă cu gaz UTILIZAREA ZILNICĂ 1. Apăsaţi şi rotiţi butonul de comandă în sens antiorar până la poziţia de alimentare AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. PREZENTAREA ARZĂTORULUI A B C D A. B. C. D.
Generatorul de scântei poate porni automat la cuplarea alimentării electrice, după instalare sau după o pană de curent. Acest lucru este normal. STINGEREA ARZĂTORULUI Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul la poziţia oprit . AVERTISMENT! Micşoraţi întotdeauna flacăra sau opriţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător. Plita este furnizată cu supape progresive. Acestea fac mai exactă reglarea nivelului flăcării. INFORMAŢII ŞI SFATURI AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa.
SUPORTURILE PENTRU VASE Suporturile pentru vase nu rezistă la spălarea în maşina de spălat vase. Acestea trebuie spălate manual. • 1. Pentru a curăţa cu uşurinţă plita, scoateţi suporturile pentru vase. Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei plitei, procedaţi cu atenţie când reaşezaţi suporturile pentru vase. 2. Stratul de email are în unele locuri muchii dure. Procedaţi cu atenţie atunci când spălaţi de mână şi uscaţi suporturile pentru vase.
Problemă Cauză posibilă Inelul flăcării nu este uniform. Coroana arzătorului este blo‐ cată cu resturi de alimente. DACĂ NU GĂSIŢI O SOLUŢIE... Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, adresaţi-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice. Verificaţi dacă aţi utilizat plita corect.
DIAMETRELE DE BYPASS ARZĂTOR Ø BYPASS 1/100 mm Rapid 42 Semi-rapid 32 Auxiliar 28 ALTE DATE TEHNICE PUTERE TO‐ TALĂ: Gaz iniţial: G20 (2H) 20 mbar 7,7 kW Gaz de schimb: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 545 g/h Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50/60 Hz Categoria apa‐ ratului: II2H3B/P I2H (LV) Racordul la gaz: G 1/2" Clasa aparatu‐ lui: 3 ARZĂTOARE DE GAZ PENTRU GAZ NATURAL (DE LA REŢEA) G20 20 mbar ARZĂTOR PUTERE NORMALĂ ÎN PUTERE MINIMĂ ÎN kW kW MARCAJ INJECTOR Rapid 2,9 0,75 119 Se
EFICIENŢĂ ENERGETICĂ INFORMAŢII DESPRE PRODUS ÎN CONFORMITATE CU UE 66/2014 Identificarea modelului ZGO62414BA Tipul plitei Plită încorporată Numărul de arzătoare cu gaz 4 Eficienţa energetică pentru fiecare arzător cu gaz (EE gas burner) Stânga spate - Semi-rapid 59.1% Dreapta spate - Semi-rapid 59.1% Dreapta faţă - Auxiliar nu este aplicabil Stânga faţă - Rapid 52.0% Eficienţa energetică pentru plita cu gaz (EE gas hob) 56.
867356057-A-442018 WWW.ZANUSSI.