cooker hood DUNSTABZUGSHAUBE FR HOTTE DE CUISINE NL AFZUIGKAP ES CAMPANA PT EXAUSTOR IT cappa SV SPISFLÄKT NO KJØKKENVIFTE FI LIESITUULETIN DA EMHÆTTE RU ВЫТЯЖКA ET PLIIDIKUMM LV TVAIKU NOSŪCĒJS LT DANGTIS UK Витяжка HU MOTORHÁZTETÕ CS ODSAVAČ PAR SK KAPUCŇA RO CARTIER PL OKAP KUCHENNY HR KAPULJAČA SL Napa EL ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ TR OCAK DAVLUMBAZ BG Аспиратора KK Сорып MK Аспираторот SQ kapak tenxhere SR кухињског аспиратора EN DE AR ZHC6131X, ZHC9131X
EN DE FR NL ES PT IT SV NO FI DA RU ET LV LT UK HU CS SK RO PL HR SL EL TR BG KK MK SQ SR AR user manual......................................................................................................................3 Gebrauchsanleitung.....................................................................................................5 Manuel d’utilisation.......................................................................................................7 Gebruiksaanwijzing.......................
EN Recommendations and suggestions • The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
Controls L Light Switches the lighting system on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/ noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods.
DE Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere GeräteAusführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
-- Kontrolllampen der Steuerungen, wo vorhanden. • Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel. Bedienelemente L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2.
FR Conseils et suggestions • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins.
-- Voyants commandes si présents. • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Commandes L Lumières Allume et éteint l’éclairage. V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées 0. Moteur Off. 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2.
NL Adviezen en suggesties • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
-- Lampjes bedieningen, indien aanwezig • Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Bedieningselementen L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur Off. 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn. 2.
ES Consejos y sugerencias • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
Mandos L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor Off. 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. 3.
PT Conselhos e sugestões • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
• Indicadores luminosos, onde disponíveis. • Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. Comandos L Luzes Liga e desliga a Iluminação V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor Off. 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2.
IT Avvertenze e Suggerimenti • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
-- Spie comandi ove presenti. • Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi L Luci V Velocità Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. Determina la velocità di esercizio: 0. Motore Off. 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2.
SV Rekommendationer och tips • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig installation. • Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köksfläkt är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre höjd, se avsnitten mått och installation).
Kommandon L Belysning V Hastighet Tänder och släcker belysningen. Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån. 3. Maximal hastighet, lämplig för stora mängder matos, även för längre tidsperioder.
NO Anbefalinger og forslag • Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig montering. • Minimum sikkerhetsavstand mellom komfyrtoppen og viftehetten er 650 med mer (noen modeller kan installeres lavere, se avsnittene Mål og Installasjon).
Kontroller L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå er bra. 3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over lengre tid.
FI Ohjeet ja suositukset • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista • Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason ja liesikuvun välillä on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa alemmas, katso mittoja ja asennusta koskevia kappaleita).
Ohjaimet L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös pitempiaikaiseen käyttöön.
DA Råd og anvisninger • Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm (nogle modeller kan installeres lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre mål og installation).
Betjening L Lys Tænder og slukker for belysningen. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og støjniveau er optimalt. 3 Højeste hastighed, som kan klare meget kraftig os og damp, også over længere tid.
RU Советы и рекомендации • Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора. • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой. • Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см.
-- Индикаторы (где есть) устройств управления. • Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом. Органы управления L Освещение V Скорость Включает и выключает осветительное оборудование Регулирует рабочую скорость: 0. Мотор Off. 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается бесшумностью работы.
ET Soovitused ja ettepanekud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad madalamale, palun vaadake töömõõtmete ja paigaldamise lõike).
Juhikud L Valgustus V Kiirus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine.. Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3. Maksimaalne kiirus, kasutatakse suurimate keetmisaurude emissioonide eemaldamiseks, ka pikema aja jooksul.
LV Ieteikumi un priekšlikumi • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un uzstādīšanu).
Vadības panelis L Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 0. Motors izslēgts. 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā gaisa plūsmu / nerada troksni. 3. Maksimālais ātrums, tiek izmantots spēcīgai izgarojumu izdalīšanai gatavošanas laikā, tostarp ilglaicīgi.
LT Patarimai ir nuorodos • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. • Mažiausiasis saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali būti montuojami žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir montavimą).
Valdymas L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį. 3. Maksimalus greitis, naudojamas garams, susikaupusiems per ilgesnį laiko tarpą, šalinti.
UK Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного при-строю. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в результаті неправильного або неналежного встановлення.
-- Контрольні лампочки, у разі наявності. • Чистіть витяжку за допомогою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу. Еелементи керування L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення V Швидкість Встановлення робочої швидкості витяжки: 0. Двигун вимкнено. 1. Низька швидкість — використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості пари, що утворюється під час готування їжі. 2.
HU Tanácsok és javaslatok • Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó benne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal.
Kezelőszervek L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. V Sebesség Szabályozza az üzemi sebességet: 0. Motor Off. 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. 2. Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekintettel a kezelt levegő mennyisége és a zajszint közötti kedvező arányra. 3. Legnagyobb sebesség, ami akár hosszabb időtartamon keresztül is alkalmas a nagymennyiségű főzési gőz kezelésére.
CS Rady a doporučení • Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis některých komponentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš. • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací, která neodpovídá příslušným předpisům. • Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou a digestoří musí být 650 mm (některé modely je možné namontovat do nižší výšky, viz odstavce pojednávající o rozměrech a instalaci).
Příkazy L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzduchu a hlučností. 3. Maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množství výparů i během dlouhého časového úseku.
SK Rady a odporúčania • Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané dodávané časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho spotrebiča. • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo v prípade, že pri inštalácii nebudú dodržané všetky platné technické normy.
Ovládače L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. V Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: 0. Motor Off 1. Minimálna rýchlosť, vhodná na nepretržitú výmenu vzduchu, chod je mimoriadne tichý, vhodná, ak sa pri varení tvorí málo pár. 2. Stredná rýchlosť, vhodná pre väčšinu pracovných podmienok vzhľadom na optimálny pomer prietoku ošetrovaného vzduchu a hladinu hlučnosti. 3. Maximálna rýchlosť, vhodná pri podmienkach maximálnej tvorby pár pri varení, aj dlhodobo.
RO Recomandări şi sugestii • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este prevăzut pentru mai multe modele de ‘ aparat. Este posibil să fie descrise unele particularităţi din dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră. • Producătorul nu se face responsabil pentru orice avarii produse în urma unei instalări incorecte.
Comenzi L Lumini V Viteza Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. Determină viteza de funcţionare: 0. Motor Off 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit. 2. Viteza medie, adecvată majorităţii condiţiilor de utilizare, având în vedere raportul optim dintre aerul tratat şi nivelul sonor. 3. Viteza maximă, adecvată a face faţă emisiunilor maxime de vapori de la gătit, şi pe perioade îndelungate.
PL Uwagi i sugestie • Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu.
Sterowanie L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. V Prędkość Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 0. Silnik Off 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny stosunek poziomu wentylacji w stosunku do głośności pracy. 3. Prędkość maksymalna, zalecana do usuwania znacznych ilości oparów, również przez dłuższe okresy czasu.
HR SAVJETI I PREPORUKE • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđena je za više verzija uređaja. Moguće je da su opisani pojedini detalji dodatne opreme koji se ne tiču vašeg uređaja. • Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete prouzročene nepravilnim instaliranjem ili nepridržavanjem osnovnih radnih propisa.
Naredbi L Svjetla V Brzina Pali i gasi rasvjetni uređaj. Određuje brzinu rada: 0. Motor Off 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog zraka i zvučne razine. 3. Najveća brzina, prikladna za suočavanje s maksimalnim emisijama para od kuhanja, također na dulje vrijeme.
SL PRIPOROČILA IN NASVETI • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena različnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, da so opisani posamezni sestavni deli, ki ne zadevajo Vašega aparata. • Proizvajalec ne nosi odgovornosti za nobeno škodo, ki izhaja iz napačne ali neprimerne namestitve. • Minimalna varnostna razdalja med vrhom posode za kuhanje in spodnjim pokrovom kuhinjske nape je 650 mm (nekatere modele lahko namestite nižje; obrnite se na poglavja o ustreznih razdaljah za delovanje in namestitvi).
Upravljalni gumbi L Osvetlitev V Hitrost Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. Določi hitrost delovanja: 0. Motor izključen. 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi odličnega razmerja med pretokom zraka in stopnjo glasnosti primerna za večino načinov delovanja. 3.
EL Συμβουλεσ και συστασεισ • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση ή στη μη τήρηση των κανόνων της τεχνικής.
-- Ενδεικτικές λυχνίες χειριστηρίων όπου υπάρχουν. • Για τον καθαρισμό των επιφανειών του απορροφητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Χειριστηρια L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 0. Κινητήρας. 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα.
TR Tavsiyeler ve öneriler • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir (bazı modeller daha alçak seviyede bir yüksekliğe kurulabilir, hacim ve kurulum ile ilgili paragraflara bakınız).
Kontroller L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 0. Motor Off. 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı oranı mükemmeldir. 3 Maksimum hız, Hem çok yoğun duman, hem de uzun süreli pişirmelerde kullanıma uygundur. Şiklandirma “EEE Yönetmeligine Uygundur” Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV.
BG Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Съответно, можете да намерите описания на отделни функции, които не се отнасят за вашия специфичен уред. • Производителят няма да бъде считан за отговорен във връзка с каквито и да е щети, произтичащи от неправилен или неподходящ монтаж.
• Контролни светлини, ако са налични. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. Управления L Осветление Включва и изключва осветлението. V Скорост Задава работната скорост на екстрактора: 0. Мотор изключен. 1 Ниска скорост, използва се за непрекъснат и безшумен обмен на въздух в присъствието на леки изпарения при готвене. 2 Средна скорост, подходяща за повечето режими на работа, като се има предвид оптималното съотношение отработен въздушен поток /ниво на шума.
KK Кеңестер мен ұсыныстар • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. • Қате немесе тиісті емес түрде орнату нәтижесінде туындаған кез келген зақымға өндіруші жауапты болмайды. • Тамақ пісірушінің басы мен түтін сорғышқа дейінгі арақашықтық – 650 мм (кейбір үлгілері төмендеу орнатылуы мүмкін, өлшемдер мен орнату туралы мәліметтерді тиісті бөлімдерден оқыңыз).
• Бақылау лампасы, егер болса. • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек. Басқару элементтері L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. V Жылдамдық Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 0. Моторды сөндіру. 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады. 2 Орташа жылдамдық шу және ауа алмасу жумыс шаруасы/шу дәрежесін басқару ушін арналған.
MK Совети и трикови • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна или несоодветна монтажа.
Контролни светилки, доколку има • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Контроли Го става системот за осветлување во позиција на вклучено и исклучено. V Брзина Ја поставува работната брзина на аспираоторот: 0. Моторот е исклучен. 1 Мала брзина, се користи за континуирана и тивка замена на воздухот при лесни испарувања од готвење. 2 Средна брзина, соодветна за повеќето работни услови, со оптимален сооднос на проток на третиран воздух/ниво на бука.
SQ Aralajmërimet dhe këshilla • Ky libërth me udhëzime për përdorim është parashikuar për disa versione të aparatit. Ka mundësi që të jenë përshkruar pjesë të posaçme të pajisjeve, që nuk i përkasin aparatit tuaj. • Prodhuesi nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për dëmet e shkaktuara nga instalimi i pasaktë ose jo në përputhje me rregullat përkatëse.
Komandimet L Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit. V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 0. Motori i fikur. 1 Shpejtësi minimale, e përshtatshme për ndryshimin e vazhdueshëm të ajrit veçanërisht pa zhurmë, kur ka pak avuj gatimi. 2 Shpejtësi mesatare, e përshtatshme për pjesën më të madhe të rasteve, duke pasur parasysh raportin e shkëlqyer midis sasisë së ajrit të trajtuar e nivelit të zhurmës.
SR Препоруке и сугестије • Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не односе на Ваш конкретан модел. • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. • Минимална безбедна удаљеност између горње површине штедњака и аспиратора је 650 mm (неки модели се могу поставити и ниже, погледајте одељке о радним димензијама и постављању).
• Контролне лампице, ако постоје. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Команде L Осветљење Укључује и искључује сијалице. V Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 0. Мотор Off. 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења. 2 Средња брзина, погодна за већину радних услова, пружа оптималан однос количине ваздуха и буке.
ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت AR • ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ ،ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴﺎً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ )ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ اﻷﻃﻔﺎل( ،أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي اﻹدراك ،إﻻ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ إﺷﺮاف ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻗﻤﺖ ﺑﺸﺮاﺋﻪ. أﺷﺨﺎص ﻣﺪرآﻴﻦ وﺣﺮﻳﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ. ا • ﻳﺠﺐ اﻹﺷﺮاف ﻋﻠﻰ اﻷﻃﻔﺎل واﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم اﻟﻠﻌﺐ أو • اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﻋﻦ اي ﺿﺮر او ﺗﻠﻒ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﺪم اﻟﻌﺒﺚ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻬﻢ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز. اﺗﺒﺎع ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴﺐ .
اﻻﺳﺘﺨﺪام L إﻧﺎرﻩ ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة. V ﺳـﺮﻋﻪ ﻳﺤﺪد ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: 0.ﻳﻄﻔﺊ اﻟﻤﻮﺗﻮر. 1.أﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ ،وهﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ هﺪوء اﻟﻀﻮﺿﺎء وﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ،ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟﻮد اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ أﺑﺨﺮة اﻟﻄﺒﺦ. 2.ﺳﺮﻋﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ،وهﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﻌﻈﻢ ﻇﺮوف اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ،ﻧﻈﺮا ﻟﻠﻌﻼﻗﺔ اﻟﺠﻴﺪة ﺑﻴﻦ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء وﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮﺿﺎء. 3.أﻗﺼﻰ ﺳﺮﻋﺔ ،ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻤﻮاﺟﻬﺔ اﻧﺒﻌﺎث ﺑﺨﺎر اﻟﻄﺒﺦ اﻟﻘﻮي ،ﺣﺘﻰ إذا آﺎﻧﺖ ﻣﺪة اﻟﻄﺒﺦ ﻃﻮﻳﻠﺔ.
436005764_01 - 120124 www.zanussi.