Encimera de vitrocerámica Placa em vidro cerâmico ZKT 652 DBV Instrucciones para el montaje y para el uso Montagem e indicações de utilização e p
Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. En el texto se utilizan los siguientes símbolos: 1 Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento zona de cocción . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 3 Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía. 5 Este aparato es conforme a las siguientes di- rectivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.
Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción por inducción 1400 W Zona de cocción por inducción 2200 W con función Power 2800 W Zona de cocción por inducción 1800 W Panel de mandos Zona de cocción por inducción 1800 W con función Power 2800 W Equipamiento panel de mandos Indicadores de zona de cocción Función de temporizador Indicador Selección del nivel de cocción ON/OFF con piloto de control Indicador de temporizador Temporizador Función Power “Bloqueo” 5
Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Manejo del aparato 3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados. Conexión y desconexión del aparato Panel de mandos Indicador Piloto de control Conexión Tocar durante 2 segundos / encendido Desconexión Tocar durante 1 segundo / sin se apaga 3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso Panel de mandos 1. Conexión del aparato (sin ajustar nivel) 2. Toque 3. Toque hasta que suene la señal. Indicación/señal Señal acústica El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Conexión y desconexión de la función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas delanteras de cocción por inducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente. La función Power se activa durante 8 minutos para la zona de cocción delantera izquierda y durante 5 minutos para la zona de cocción delantera derecha. Después, la zona de cocción por inducción vuelve automáticamente al nivel de cocción .
Uso del temporizador Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de temporizador. Función Requisito Resultado al finalizar el tiempo Desconexión automática de seguridad con un nivel de cocción ajustado Señal acústica 00 parpadea La zona de cocción se desconecta Minutero en las zonas de cocción sin utilizar Señal acústica 00 parpadea 3 Alse desconectar una zona de cocción, también desconecta la función de temporizador ajustada.
Ajustar tiempo Paso Panel de mandos Indicador 1. Seleccionar la zona de coc- El piloto de control de la zona de cocción seleccionada ción parpadea 2. Tocar o de la zona de coc- 00 hasta 99 minutos ción seleccionada 3. Tocar o de la zona de coc- ... 05...10...15... 20 ó... 95... 90... 85... 80... (pasos de 5 ción seleccionada durante más minutos para un ajuste más cómodo) de 4 segundos Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado.
Desactivar la señal acústica Paso Panel de mandos Señal acústica 1. Toque Confirmación acústica. La señal acústica queda silenciada. Desconexión de seguridad Encimera • Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente. • Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos. Panel de mandos 3 La presencia de humedad (p.
Consejos para cocinar y asar 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Tamaño de la olla Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción. Diámetro de la zona de cocción [mm] Diámetro mínimo de la base del recipiente [mm] 210 180 180 145 145 120 3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de cocción.
Ejemplos de aplicación para cocinar Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel Proceso de cocción 0 1 apto para Duración Consejos Posición OFF Mantener caliente Mantener caliente alimentos coci- según las necedos sidades Cubrir Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 -25 min. Remover entre medio Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min.
Limpieza y mantenimiento 1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. 1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas. 1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas. Limpie el aparato después de cada uso. 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. 2. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar suciedad 1.
¿Qué hacer cuando … Problema Las zonas de cocción no se pueden conectar o no funcionan Posible causa Corrección Desde la conexión del aparato han Reconectar el aparato.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. 1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. 3 Ennicocaso de errores de manejo, la visita del técdel Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Eliminación de desechos 2 Material de embalaje 2 Aparato viejo Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. W El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Instrucciones de montaje Indicaciones para la seguridad Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles. La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un estante de protección.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Cara cliente, caro cliente, por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por forma a efectuar consultas futuras. Entregue este Manual de Instruções aos proprietários seguintes do aparelho. No texto são utilizados os seguintes símbolos: 1 Indicações de segurança Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal. Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
Índice Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação da placa de fogão . . . . . . . . . .
Manual de instruções 1 Indicações de segurança 3 Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão abrangidos • As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técnicos especializados e autorizados. pela garantia. 5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão – 89/336/CEE de 03.05.
Descrição do aparelho Instalação da placa de fogão Foco de indução 1400 W Focos de indução 2200 W com função de potência 2800 W Foco de indução 1800 W Painel de comandos Focos de indução 1800 W com função de potência 2800 W Equipamento do painel de comados Indicadores dos focos Função de temporizador Indicação Selecção do grau de cozedura Ligar/desligar com sinalização de controlo Indicador do temporizador Temporizador Função piloto Bloqueio 25
Sensores Touch Control O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através de indicações, e confirmadas por sinais acústicos. Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Utilização do aparelho 3 Utilize o foco de indução com tachos adequados. Ligar e desligar o aparelho Painel de comandos Indicação Sinalização de controlo Ligar Premir durante 2 segundos / acende Desligar Premir durante 1 segundo / nenhuns apaga 3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma função no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho desliga-se automaticamente.
Utilizar a segurança para crianças A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho. Ligar a segurança para crianças Passo Painel de comandos 1. Ligar o aparelho mento) 2. premir 3. premir Indicação/sinal (não regular um nível de aqueci- até que se oiça o sinal Sinal acústico O aparelho desliga-se. A segurança para crianças estão ligados.
Ligar e desligar a função piloto A função de Potência disponibiliza potência adicional aos focos de indução dianteiros para p.ex. ferver rapidamente uma grande quantidade de água. A função de Potência fica activada no foco dianteiro da esquerda durante 8 minutos e no foco dianteiro da direita durante 5 minutos. De seguida, os focos de indução regressam automaticamente para o grau de cozedura .
Utilizar o temporizador Todos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de temporizador. Função Condição Desligar automático no foco regulado Resultado após Decurso do tempo sinal acústico 00 intermitente O foco desliga-se Temporizador nos focos não utilizados sinal acústico 00 intermitente 3 Sezadoruméfoco for desligado a função de temporiigualmente desligada. 3 Separaumumgraucronómetro de cozedura adicional for ajustado ajustado do foco, o foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
Ajustar o tempo Passo 1. Painel de comandos Seleccionar o foco Indicação A sinalização de controlo do foco seleccionado pisca do foco selec- 00 até 99 minutos 2. Tocar em cionado 3. Tocar em ou do foco selec- ... 05...10...15... 20 ou... 95... 90... 85... 80... (passos cionado durante mais de 4 se- de 5 minutos para um ajuste mais fácil) gundos ou Após alguns segundos, a sinalização de controlo pisca mais lentamente. O tempo está ajustado. O tempo é contado para trás.
Desligar o sinal acústico Passo Painel de comandos Sinal acústico 1. premir Confirmação acústica O sinal acústico emudece. Desconexão de segurança Placa • Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se automaticamente. • Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente após cerca de 10 segundos. Painel de comandos 3 Humidade (p. ex.
Sugestões para cozer e assar 3 Nota sobre Acrilamida De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Tamanho do recipiente Os focos de indução adaptam-se automaticamente ao tamanho do fundo da loiça até um determinado limite. No entanto, a parte magnética do fundo da loiça tem de ter um diâmetro mínimo em função do tamanho do foco. Diâmetro dos focos [mm] Diâmetro mínimo da base da loiça [mm] 210 180 180 145 145 120 3 A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central. Sugestões para poupar energia 2 2 34 Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.
Exemplos de utilização para cozinhar Os dados nas tabelas seguintes são aproximados. Nível de Processo de cozeducozedura ra 0 adequado para Duração Dicas Desligado Manter quente Para manter hortaliça quentes, Se necessário tapar Derreter Molho holandês, Derreter manteiga, chocolate, gelatina 5-25 Min. Mexer de vez em quando Puré Omeletas, ovos mexidos, 10-40 Min. Cozinhar com tampa 2-3 Deixar abrir Deixar abrir arroz ou leite-creme, Aquecer alimentos prontos 25-50 Min.
Limpeza e manutenção 1 Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual. 1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos dani- ficam o aparelho. Limpe com água e detergente para a loiça. 1 Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os resíduos com água e detergente para a loiça. Limpe o aparelho após cada utilização. 1. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça. 2. Seque o aparelho com um pano limpo. Remova as sujidades 1.
O que fazer, se … Problema Possível causa Ajuda Não é possível ligar os focos ou es- Já passaram mais de 10 segundos Voltar a ligar o aparelho.
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica. 1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores. 3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o prazo da garantia.
Eliminação 2 Material de embalagem 2 Aparelho usado Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
Instruções de montagem Indicações de segurança Devem ser respeitadas as leis, regulamentos, directivas e normas em vigor no país de utilização (disposições de segurança, reciclagem adequada, etc). A montagem só pode ser efectuada por técnicos especializados. Devem ser mantidas as distâncias mínimas em relação aos outros aparelhos e móveis. A protecção antichoque deve ser assegurada na montagem, por exemplo, as gavetas só podem ser montadas com pavimento de protecção directamente por baixo do aparelho.
Assistência técnica Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“). Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros. De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes dados: – Designação do modelo – Número do produto (PNC) – Número de série (S-No.
Montaje/Montagem 42
Placa de características/ Chapa de características ZKT652DBV 55GADD5AT 230 V 949 592 518 50 Hz Induction 7,2 kW 7,2 kW ZANUSSI 46
822 925 784-A-020206-01 Salvo modificaciones Sujeito a alterações sem aviso prévio The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.