User Manual Microwave Oven Model ZMU16MXL
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
t ZMU16MXL Contents Before using your microwave oven 4 Safety instructions – Utensil safety – Testing suitability of cookware – Food safety – Oven utensils and accessories guide Technical data 4 4 5 5 6 6 Getting Started – Unpacking Installation – Connecting to the mains – Electrical connections 7 7 7 7 7 How to operate your microwave oven – Name and function of parts – Turntable Installation – Control panel – Microwave Cooking – Microwave Power Setting Guide – Defrosting instructions using – Microw
t ZMU16MXL English Congratulations on the purchase of your new Microwave Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
t ZMU16MXL Testing suitability of cookware • • • • • • • English Food safety • Place the cookware in the cavity along with a glass half full of water. Heat on 600 W (100%) for one minute. If the cookware feels hot, you should not use it. If it is just slightly warm, you can use it for reheating but not for cooking. If the dish is room temperature, it is suitable for microwave cooking.
t ZMU16MXL English Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose, appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
t ZMU16MXL English GETTING STARTED Unpacking Connecting to the mains N.B. When you unpack the oven, check that the product is free from damage. Damage or any missing parts must be reported immediately to the retailer. The oven, parts of the oven or the accessories may be wrapped by a protection foil. If so, you must remove this foil before using the oven. Do not leave packing material so that small children can play with it. This can be hazardous.
ZMU16MXL English How to operate your microwave oven 1 3 2 3 3 0w 46 0 60 0 w 1 0 0w w 5 4 8 4 7 6 Name and function of parts Turntable Installation 1. Cooking compartment. Wipe the compartment clean after using the oven. 2. Viewing window. Food can be checked while the microwave oven is in operation. 3. Oven door. The door must always be firmly closed while cooking. 4. Latch hook and safety interlock system. 5. Control panel. 6. Turntable support.
t ZMU16MXL English CONTROL PANEL 330w 46 0 w 60 0 w 100w 1. Power Selector Adjust this knob to select the correct power level for your food. 2. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start. All clockwork timers will operate more accurately if wound past the desired time first, and then back.
t ZMU16MXL English MICROWAVE COOKING 1. Open the door, place the food on the turntable. Close the door. 2. Set the Power Selector to the desired power level.(See table below.) 3. Set the Timer to the desired time. The oven begins cooking. When cooking for less than 2 minutes, turn the timer for a longer period and than return to the desired time. To turn off the oven during cooking, simply turn the Timer to 0. Note: After use, be sure to return the Timer to 0, or the oven will continue to operate.
t ZMU16MXL Recommendations for Defrosting ( English ) Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. FOOD PREPARATION ( ) STANDING TIME Bread Small loaf Sliced large loaf 2 slices 1 bread roll 2 bread rolls Cakes and Pastry Gateau 450g/1 lb Cheesecake 450g/1 lb Pie (cooked) 450g/1 lb Pastry 450g/1 lb Butter 250g/8.
t ZMU16MXL Microwave Hints • • • • • • • • • • • • • • • • • English Microwave Tips Always keep the oven clean – avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. Preferably use round or oval casseroles with a lid when cooking in your microwave oven. Do not use metal or metal decorated casseroles. Certain plastic materials can melt and be warped by hot food. Cover the food when cooking. Use a glass lid, a plate or grease proof paper.
t ZMU16MXL English Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a qualified service technician. Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning.
t ZMU16MXL English After-sales service and spare parts If the appliance does not work correctly, carry out the following checks first before contacting the local After-Sales Service Centre. If the oven does not start: • Check that the appliance is connected to the mains. • Check that the plug is pushed in properly. • If appropriate, replace the fuse in the plug by another of the same rating and check that the plug is wired correctly.
t ZMU16MXL English GUARANTEE CONDITIONS Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: 1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation. The guarantee does not cover commercial use. 2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship or faulty material.
D ZMU16MXL Inhaltsverzeichnis Für den Benutzer Vor dem Einsatz Ihres Mikrowellenofens Technische Daten 4 4 Sicherheitsvorschriften 5 Erläuterung von Kochgeschirr und Zubehör Zubehör 7 7 Beschreibung des Mikrowellenofens und des Zubehörs 8 Bedienungsfeld 9 Kochen mit Mikrowellen Einstellhilfe der Mikrowelle 10 10 Manuelles Auftauen Mikrowellentipps 11 12 Pflege und Reinigung Reinigen des Zubehörs Reinigen des Innenraums Reinigen der Außenseite 13 13 13 13 Kundendienst und Ersatzteile Garan
D ZMU16MXL Vor dem Einsatz Ihres Mikrowellenofens Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie soll Ihnen dabei helfen, Ihren Zanussi Mikrowellenofen optimal zu nutzen. Um bei Bedarf das Nachschlagen zu erleichtern, muss diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Gerätes aufbewahrt werden.
D ZMU16MXL Sicherheitsvorschriften • • • • • • Den Ofen auf einer ebenen Fläche aufstellen, die stabil genug ist, um den Mikrowellenofen (10kg) samt Inhalt zu tragen. Es ist auf festen Stand des Ofens zu achten, um Vibrationen und Lärmentwicklung zu verhindern. Die Lüftungsöffnungen unter dem Ofen und an den Seiten müssen frei bleiben! Auch auf den Ofen darf nichts gestellt werden! Bei unzureichender Belüftung des Ofens kann er sich überhitzen, was zu Funktionsstörungen führen kann.
ZMU16MXL • Zahlreiche Kunststoffschüsseln, Tassen, Tiefkühldosen und Plastikumhüllungen können im Mikrowellenofen benutzt werden. Beim Einsatz von Plastik im Ofen die Herstellerangaben beachten. Den Einsatz von Kunststoffbehältern bei Lebensmitteln vermeiden, die einen hohen Fettoder Zuckergehalt aufweisen, da diese hohe Temperaturen erreichen und manche Kunststoffe zum Schmelzen bringen können.
D ZMU16MXL Erläuterung von Kochgeschirr und Zubehör Eine Vielzahl von Geschirr und Materialien kann zum Kochen im Mikrowellenofen benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden an Geschirr und Ofen zu vermeiden, für jede Kochmethode geeignetes Geschirr und Materialien wählen. Folgende Liste ist eine allgemeine Hilfe.
D ZMU16MXL Beschreibung des Mikrowellenofens und des Zubehörs 1 3 2 330w 46 0 60 0 w 1 0 0w w 5 8 4 4 6 7 Der Mikrowellenofen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kochfach Sichtfenster Ofentür Türfalle, Verriegelungsschutzsystem Bedienungsfeld Antriebswelle des Drehtellers Zubehör 7. Drehteller besteht aus hitzebeständigem Glas. Darf nicht fehlen, wenn der Herd benutzt wird. 8. Drehgestell. Stützt den Drehteller und darf ebenfalls nicht fehlen.
D ZMU16MXL Bedienungsfeld 330w 46 0 Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Stärke ein. 60 0 w 100w w Energieeinstellung Timer Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Kochzeit ein. Die Zeiteinstellung arbeitet noch präziser, wenn sie zunächst über die gewünschte Zeit hinaus gedreht wird und dann wieder zurück.
D ZMU16MXL Kochen mit Mikrowellen Benutzen Sie Ihre Mikrowelle nie, wenn sie leer ist! Variables Kochen mit der Mikrowelle ermöglicht eine größere Präzision bei der Energiestufeneinstellung. Wenn Sie zum Beispiel eine Stufeneinstellung zwischen und 50% wünschen, stellen Sie den Energieregler zwischen 75% und 17% ein. Das Gerät arbeitet dann innerhalb dieses Intervalls. 1. Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle. Legen Sie die Speisen auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür. 2.
D ZMU16MXL Manuelles Auftauen ( ) Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und legen Sie sie auf eine für das Auftauen in der Mikrowelle geeignete Kunststoffunterlage bzw. auf einen Teller. Wenden Sie die Lebensmittel nach Ablauf der halben Auftauzeit. 1. Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle. Legen Sie die Speisen auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür. 2. Wählen Sie mit dem SCHALTER FÜR LEISTUNGSSTUFEN Power die gewünschte Leistungsstufe. ( ) 3. Stellen Sie den TIMER auf die gewünschte Zeit ein.
D ZMU16MXL Mikrowellentipps • • • • • • • • Den Ofen immer sauber halten. Überfließen vermeiden und nicht vergessen, unter dem Drehteller und die Innenseite der Tür zu reinigen. Zum Kochen im Mikrowellenofen vorzugsweise runde oder ovale Gefäße mit Deckel verwenden. • Keine Metall- oder metallverzierten Schmortöpfe verwenden. Manche Kunststoffe können schmelzen und sich durch heiße Lebensmittel verziehen. Lebensmittel während des Kochens zudecken.
D ZMU16MXL Pflege und Reinigung Der Ofen muss immer sauber sein. Lebensmittelreste vom Überlaufen oder Spritzer absorbieren Mikrowellenenergie und brennen an. Dies kann zu einer verminderten Ofenleistung führen und unangenehme Gerüche verursachen. Nicht versuchen, an irgendeinem Teil des Ofens herumzubasteln oder Einstellungen bzw. Reparaturen daran auszuführen. Reparaturen dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
D ZMU16MXL Kundendienst und Ersatzteile Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt dieses folgende Informationen: Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wenn der Ofen nicht einsetzt: • • • • • • Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist.
D ZMU16MXL Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
D ZMU16MXL Für den Installateur 1. Jegliches Werbeetikett von der Tür entfernen. 2. Den Ofen von Hitze und Wasser fernhalten. Wenn der Ofen Hitze oder Wasser ausgesetzt wird, kann dessen Leistung vermindert werden und es kann zu Funktionsstörungen kommen. Sich daher davon überzeugen, dass der Ofen vor Hitze- und Wasserquellen geschützt aufgestellt wird. 3. Den Ofen so weit wie möglich von Radios und Fernsehern entfernt aufstellen.
Ελληνικά ZMU16MXL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙ∆Α Πριν να χρησιµοποιήσετε τον φούρνο µικροκυµάτων Οδηγίες ασφαλείας -Ασφάλεια οικιακών συσκευών -Ελέγχοντας την καταλληλότητα των µαγειρικών σκευών -Ασφάλεια τροφίµων -Οδηγός σκευών και εξαρτηµάτων φούρνου Αφαίρεση συσκευασίας Εγκατάσταση -Εγκατάσταση -Σύνδεση µε την παροχή του ηλεκτρικού ρεύµατος Πως να θέσετε λειτουργία τον φούρνο µικροκυµάτων σας -Ονοµασία και λειτουργία των µερών -Εγκατάσταση περιστροφικής πλάκας -Ονοµασία και λειτουργία του πίνακα ενδείξεων -Μαγεί
Ελληνικά ZMU16MXL Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας φούρνου µικροκυµάτων Σας ευχαριστούµε που διαλέξατε ένα προϊόν Zanussi. Είµαστε σίγουροι ότι θα βρείτε το νέο σας φούρνο µικροκυµάτων πολύ χρήσιµο και θα σας βοηθήσει πολύ. Όπως συµβαίνει µε όλες τις συσκευές κουζίνας, θα σας πάρει κάποιο χρόνο να µάθετε όλες τις νέες λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά, αλλά µε τον καιρό, αυτός ο φούρνος θα γίνει αναντικατάστατος για σας.
Ελληνικά ZMU16MXL Οδηγίες ασφαλείας - - - - - - - - - - Οι ενσωµατωµένοι διακόπτες εσωτερικού κλειδώµατος ασφαλείας εµποδίζουν τη λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων όταν είναι ανοιχτή η πόρτα. Μην προσπαθήσετε να παρέµβετε στη λειτουργία τους ή να θέσετε το φούρνο σε λειτουργία µε ανοιχτή την πόρτα, καθώς η λειτουργία µε την πόρτα ανοιχτή µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα την έκθεση σε ενέργεια µικροκυµάτων.
Ελληνικά ZMU16MXL ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι φυσιολογικό να εκπέµπεται ατµός Ασφάλεια τροφίµων γύρω από την πόρτα, ή να θολώσει η πόρτα, ή ακόµα και να εµφανιστούν σταγόνες νερού κάτω από την πόρτα κατά τη διάρκεια του κύκλου µαγειρικής. Αυτό είναι απλώς συµπύκνωση από τη θερµότητα των τροφών και δεν επηρεάζει την ασφάλεια του φούρνου σας. Η πόρτα δεν έχει σκοπό να σφραγίσει εντελώς την κοιλότητα του φούρνου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: - Μην εξαναγκάζετε το δίσκο να περιστραφεί µε το χέρι. Αυτό µπορεί να προκαλέσει βλάβη.
Ελληνικά ZMU16MXL Οδηγός σκευών και εξαρτηµάτων φούρνου Μπορεί να χρησιµοποιηθεί µια ποικιλία από σκεύη και υλικά για το µαγείρεµα στο φούρνο µικροκυµάτων. Για την ασφάλεια σας και για να αποφύγετε να βλάψετε σκεύη και τον φούρνο σας διαλέξτε κατάλληλα σκεύη και υλικά για την κάθε µέθοδο µαγειρικής. Ο κατάλογος κάτω είναι ένας γενικός οδηγός.
ZMU16MXL Αφαίρεση συσκευασίας Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φούρνου, ελέγξτε αν το προϊόν έχει κάποια βλάβη. Βλάβες ή κοµµάτια που λείπουν πρέπει να αναφερθούν αµέσως στον έµπορο λιανικής πώλησης. Ο φούρνος, µέρη του φούρνου ή τα εξαρτήµατα µπορούν να τυλιχτούν µε ένα προστατευτικό Ελληνικά φύλλο. Αν είναι έτσι, πρέπει να αφαιρέσετε αυτό το στρώµα πριν χρησιµοποιήσετε το φούρνο. Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας έτσι ώστε να µπορούν να παίζουν τα παιδιά µε αυτά. Αυτό µπορεί να είναι επικίνδυνο.
Ελληνικά ZMU16MXL ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΣΑΣ 1 3 2 330w 46 0 60 0 w 1 0 0w w 5 4 8 4 6 7 Εγκατάσταση περιστρεφόµενου δίσκου Ονοµασία και λειτουργία των εξαρτηµάτων 1. 1. . ∆ιαµέρισµα µαγειρέµατος Σκουπίζετε τον χώρο αυτό µετά Τοποθετήστε το στήριγµα περιστρεφόµενου δίσκου στο . . κάτω µέρος τού θαλάµου από κάθε χρήση 2. 2. . Το παράθυρο παρατήρησης Μπορείτε να ελέγχετε το Τοποθετήστε τον περιστρεφόµενο δίσκο πάνω στο στήριγµά . .
Ελληνικά ZMU16MXL Ονοµασία και λειτουργία του πίνακα ενδείξεων Επιλογέας λειτουργίας 330w 46 0 60 0 w 100w w Επιλογέας έντασης Ρυθµίστε τον διακόπτη για να επιλέξετε την σωστή ένταση για το ψήσιµο του φαγητού. Χρονοδιακόπτης Ρυθµίστε τον επιθυµητό χρόνο µαγειρέµατος. Ο κύκλος µαγειρέµατος θα ξεκινήσει Όλοι οι µηχανικοί χρονοδιακόπτες θα λειτουργήσουν µε µεγαλύτερη ακρίβεια εάν ο διακόπτης τοποθετηθεί λίγο µακρύτερα από τον επιθυµητό χρόνο και µετά προς τα πίσω.
Ελληνικά ZMU16MXL Μαγείρεµα µε µικροκύµατα 1. 2. 3. Τι πρέπει να ξέρετε για το µαγείρεµα µε µικροκύµατα Αφού βάλετε το φαγητό µέσα σε ένα κατάλληλο σκεύος, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και βάλτε το σκεύος επάνω στον περιστρεφόµενο δίσκο. Η τεχνολογία της ZANUSSI έχει ελαχιστοποιήσει το τελευταίο σηµαντικό µειονέκτηµα που έχει το µαγείρεµα µε µικροκύµατα : την έλλειψη επιλογής ταχύτητας µαγειρέµατος. Σε αυτό το µοντέλο αυτό έχει επιτευχθεί µε το επιπρόσθετο χαρακτηριστικό της µεταβλητής ισχύος.
Ελληνικά ZMU16MXL Οδηγός για την επιλογή ισχύς µικροκυµάτων Επιλογή ισχύος 1 100W 2 17% 33% 3 330W 50% 4 460W 75% 5 600W 100% Προτεινόµενη Χρήση ∆ιατήρηση ζεστών φαγητών Ξεπάγωµα τροφών Τελείωµα µαγειρέµατος βραστών κρεάτων Τελείωµα µαγειρέµατος µερικών φαγητών Κρέµες καραµελέ ή κέικ τυριών Βράσιµο υγρών Μαγείρεµα ψαριών ή λαχανικών.
Ελληνικά ZMU16MXL Μικρά κοµµάτια αλουµινόχαρτου µπορεί να χρησιµοποιηθούν για να καλύψουν µέρη που καίγονται εύκολα, όπως µπούτια κοτόπουλου. Φαγητό µε φλούδα ή δέρµα θα πρέπει να τρυπηθεί µε το πιρούνι, π.χ. πατάτες και λουκάνικα. Μην βράζετε αυγά στον φούρνο µικροκυµάτων, καθώς µπορεί να εκραγούν. Τοποθετείστε µεγάλα , χονδρά κοµµάτια στην περιφέρεια της κατσαρόλας και προσπαθήστε να κόψετε το φαγητό σε ισοµεγέθη κοµµάτια. Πάντα να τοποθετείτε το φαγητό στο κέντρο του φούρνου.
Ελληνικά ZMU16MXL Χρησιµοποιήστε ελαφρύ, υγρό απορρυπαντικό , ζεστό νερό και ένα µαλακό και καθαρό πανί για να αφαιρέσετε τα υπολείµµατα. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Ο φούρνος πρέπει να είναι πάντα καθαρός. Τα υπολείµµατα φαγητών από τα πιτσιλίσµατα ή κολληµένα φαγητά θα τραβήξουν την ενέργεια µικροκυµάτων και θα καούν. Αυτό µπορεί να µειώσει την αποτελεσµατικότητα του φούρνου και να προκαλέσει δυσοσµίες.
Ελληνικά ZMU16MXL Τεχνικά στοιχεία Γενικές διαστάσεις ∆ιαστάσεις εσωτερικού Όγκος Πλάτος Βάθος Υψος Πλάτος Βάθος Υψος 444 mm 235 mm 337 mm 265 mm 172 mm 270 mm Πηγή ρεύµατος Ασφάλεια Κατανάλωση ρεύµατος Εξαγόµενη Ισχύς Βάρος 230 V, 50 Hz 10 A 920 W 600 W 12 κιλά 16 litre ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Η τεχνική υποστήριξη και τα ανταλλακτικά προσφέρονται από το τµήµα τεχνικής υποστήριξης και ανταλλακτικών της Zanussi.
F ZMU16MXL Sommaire Pour l'utilisateur Avant d'utiliser votre four à micro-ondes Caractéristiques techniques 4 4 Consignes de sécurité L'aptitude de la vaisselle 5 5 Récipients en film d'aluminium Sécurité des aliments 6 6 Guide des ustensiles de four et des accessoires Guide de réglage pour les micro-ondes 7 7 Description du four à micro-ondes et des accessoires Le four à micro-ondes Les accessoires 8 8 8 Bandeau de commande 9 En mode Micro-ondes Décongélation manuelle Conseils pour de décong
F ZMU16MXL Avant d'utiliser votre four à micro-ondes Lisez attentivement la notice d'utilisation. Les instructions suivantes ont été préparées pour pouvoir tirer le meilleur de votre nouveau four à micro-ondes Zanussi. Veuillez vous assurer de les lire attentivement. Il est important que ce manuel d'utilisation reste près de l'appareil pour pouvoir y recourir ultérieurement.
F ZMU16MXL Consignes de sécurité • • • • • Installer le four sur une surface plane, suffisamment solide que pour supporter le poids du four à microondes (12 kg) et son contenu. Le four doit être dans une position stable afin d'éviter vibrations et bruit . Ne pas obturer les ouïes de ventilation situées sur le dessus et les côtés du four. Ne rien placer non plus sur le four.
ZMU16MXL ou en sucre, car ceux-ci atteignent des températures élevées et pourraient faire fondre certains plastiques. • Ne jamais laisser le four sans surveillance lorsque des aliments sont réchauffés ou cuits dans des récipients en plastique, en papier ou en d'autres matières combustibles. • Les récipients métalliques et les récipients ayant un décor métallique ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes, à moins qu'ils ne soient particulièrement recommandés pour une utilisation en micro-ondes.
F ZMU16MXL Guide des ustensiles de four et des accessoires Matériau Céramique & Verre Porcelaine Poterie Plastique Ustensiles Vaisselle Vaisselle en verre allant au four Vaisselle en verre avec décor métallique Cristal au plomb Sans décor métallique Emballages plastiques Poêle métallique Film d'aluminium* Tasses, assiettes, serviettes Métal Papier Décongélation OUI OUI Réchauffage OUI OUI Cuisson OUI OUI NON NON NON NON OUI NON OUI NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON OUI OUI NON OUI NON
F ZMU16MXL Description du four à micro-ondes et des accessoires 1 3 2 3 3 0w 46 0 60 0 w 1 0 0w w 5 8 4 4 6 7 Le four à micro-ondes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Compartiment de cuisson Fenêtre Porte du four Blocage de porte, Système de verrouillage de sécurité Bandeau de commande Support plateau tournant Plateau tournant Arbre d'entraînement du plateau tournant Accessoires Plateau tournant en verre thermo-résistant et support de plateau tournant.
F ZMU16MXL Bandeau de commande 330w 46 0 60 0 w 100w w Power Sélecteur de puissance Les 5 positions permettent une grande souplesse d’utilisation des micro-ondes en ménageant automatiquement les temps de repos indispensables à une propagation homogène de la chaleur au coeur des aliments. Timer Minuteur Avec les micro-ondes vous devez oublier la notion de température et penser "temps".
F ZMU16MXL En mode Micro-ondes L’émission de micro-ondes s’arrête automatiquement lorsque le minuteur revient sur la position arrêt «0», et un signal sonore retentit. Si vous désirez contrôler les aliments en cours de fonctionnement, ouvrez la porte à l’aide de la touche correspondante: l’émission de micro-ondes s’arrête. Lorsque vous refermez la porte, le minuteur reprend le décompte du temps là où il s’était arrêté, et il y a de nouveau émission des micro-ondes.
F ZMU16MXL Décongélation ( ) Plat Remarques / conseils ( ) Temps de repos (min.) Pain Pain complet, Décongeler dans un récipient couvert. Pain de campagne Décongeler dans un récipient couvert. Petit pain Décongeler dans un récipient couvert. 8–10 min. 3– 4 min. 45–60 sec. 10–15 min. 5–10 min. 5 min. Poser sur une serviette en papier, couvrir. 9–11 min. 15–30 min. Poser sur une serviette en papier, couvrir. 9–11 min. 15–30 min. Poser sur une serviette en papier, couvrir. 7– 9 min.
F ZMU16MXL Conseils pour les micro-ondes • Toujours garder le four propre - éviter les débordements et ne pas oublier de nettoyer sous le plateau tournant et l'intérieur de la porte. • Utiliser de préférence des casseroles rondes ou ovales avec couvercle pour la cuisson au micro-ondes. • Ne pas utiliser de casseroles métalliques ou avec décor métallique. Certaines matières plastiques peuvent fondre et être déformées par les aliments chauds. • Couvrir les aliments pendant la cuisson.
F ZMU16MXL Entretien et nettoyage Le four doit toujours être propre. Ne pas tenter de bricoler ou d'effectuer des réglages ou des réparations sur le four. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien autorisé du service après-vente. Nettoyage de l'extérieur Ouvrir la porte du four lors du nettoyage du bandeau de commande. Cela évitera que le four ne soit mis en route intempestivement.
F ZMU16MXL Service après-vente et pièces de rechange Si l'appareil ne fonctionnait pas correctement, effectuer d'abord les vérifications suivantes avant de contacter le Centre local de Service Aprèsvente. Lors de votre appel au Centre de Service Aprèsvente, les informations suivantes vous seront demandées : 1. Votre nom, adresse et code postal 2. Votre numéro de téléphone 3. Des détails clairs et concis du défaut 4. Le modèle 5. Le numéro de série 6.
F ZMU16MXL Conditions de garantie Conditions standard de garantie • Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat, cet appareil Zanussi ou n'importe laquelle de ses parties s'avérait présenter un défaut de fabrication ou de matériel, nous, Zanussi, nous engageons à réparer ou remplacer la pièce défectueuse, à notre choix, SANS AUCUN FRAIS de main d'oeuvre, de matériel ou de transport, à condition que : • • • • • • • installées ou les interventions sur des machines en dehors de la Belgique.
F ZMU16MXL Pour l'installateur 1. Retirer toute étiquette promotionnelle de la porte. 2. Garder le four à l'abri de la chaleur et de l'eau. Une exposition à la chaleur ou à l'eau peut réduire la performance du four et engendrer des dysfonctionnements. S'assurer, par conséquent, que le four est installé à l'écart des sources de chaleur et de vapeur. 3. Assurez-vous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four.
ZMU16MXL Inhoudsopgave Voor de gebruiker Alvorens uw magnetronoven in gebruik te nemen Technische gegevens 4 4 Veiligheidsvoorschriften Testen van de geschiktheid van kookgerei 5 5 Bakjes, schotels en dozen van folie Voedselveiligheid 6 6 Beschrijving van de magnetronoven en de toebehoren De magnetronoven Toebehoren 8 8 8 Bedieningspaneel 9 Bediening van de magnetronoven Handmatig Ontdooien Tips voor het ontdooien 10 11 11 Ontdooien ( 11 ) Tips voor het gebruik van de magnetronoven 12 O
ZMU16MXL Alvorens uw magnetronoven in gebruik te nemen De handleiding aandachtig doorlezen. De volgende instructies zijn opgesteld om ervoor te zorgen dat u het beste kunt halen uit uw nieuwe Zanker-magnetronoven. Wij raden u aan deze instructies aandachtig te lezen. Het is belangrijk deze handleiding te bewaren bij het apparaat zodat u hem zo vaak als nodig kunt raadplegen.
ZMU16MXL Veiligheidsvoorschriften • • • • • • Installeer de oven op een effen oppervlak dat voldoende stevig is om het gewicht van de magnetronoven te kunnen dragen (12 kg) evenals dat van de inhoud. De oven moet stabiel staan om trillingen en geluid te vermijden. Bedek de ventilatiegaatjes bovenaan en aan de zijkanten van de oven niet. Plaats ook niets op de oven.
ZMU16MXL • Een groot aantal plastic schotels, kopjes, diepvriesbakjes en plastic omhulsels kunnen in de magnetronoven gebruikt worden. Volg de instructies van de fabrikant op bij het gebruik van plastic in de oven. Vermijd het gebruik van plastic toebehoren waarin voedsel zit dat een hoog gehalte aan vet of suiker heeft aangezien dit soort voedsel uiterst hoge temperaturen kan bereiken en het plastic zou kunnen doen smelten.
ZMU16MXL Lijst van het ovengerei en de toebehoren Materiaal Keramiek & glas Porselein Aardewerk Plastic Metaal Papier Voorwerpen Glaswerk Hittebestendig glaswerk Glaswerk met metalen decoraties Loodkristalglas Zonder metalen decoraties Plastic verpakkingen Metalen koekenpan Aluminiumfolie* Kopjes, schotels, servetten Ontdooien JA JA Opwarmen JA JA Koken JA JA NEE NEE NEE NEE JA NEE JA NEE JA JA JA NEE JA JA JA JA NEE JA NEE JA JA NEE NEE NEE Vetvrij papier Hout Toebehoren JA NEE NEE NEE
ZMU16MXL Beschrijving van de magnetronoven en de toebehoren 1 3 2 3 3 0w 46 0 60 0 w 1 0 0w w 5 8 4 4 7 6 De magnetronoven 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Toebehoren Kookruimte Kijkglas Deur van de oven Vergrendeling van de deur, Vergrendelingssysteem Bedieningspaneel Drager van het draaiplateau. Draaiplateau. Drijfas van het draaiplateau Draaiplateau van hittebestendig glas en steun Het draaiplateau en zijn steun moeten geïnstalleerd worden zoals aangegeven in de afbeelding.
ZMU16MXL Bedieningspaneel 330w 46 0 60 0 w 100w w Power – Vermogensregelaar Dankzij de 5 posities beschikt u over een flexibel gebruik van de microgolven doordat u automatisch de rusttijden kunt respecteren die nodig zijn voor een homogene verspreiding van de warmte binnenin het voedsel. Timer – Tijdklok Met microgolven moet u de notie van temperatuur vergeten en in “tijd” gaan denken.
ZMU16MXL Bediening van de Magnetronoven 1. 2. 3. 4. Open de deur en plaats het eten op het draaiplateau. Sluit de deur en controleer of deze correct gesloten is. Zet de standkeuzeknop op de gewenste stand. Selecteer de kooktijd aan de hand van de timer: het koken met behulp van microgolven begint nu. OPMERKING: Als de kooktijd minder dan 2 minuten lang is, draai de Klok dan eerst op een langere tijd, en schakel ze dan terug tot de gewenste tijd.
ZMU16MXL Ontdooien ( ) Gerecht Opmerkingen / tips ( ) Standtijd Brood Volkoren brood Ontdooien in een afgesloten bakje Boerenbrood Ontdooien in een afgesloten bakje Broodje Ontdooien in een afgesloten bakje 8–10 min. 3-4 min. 45-60 sec. 10–15 min. 5-10 min 5 min. Op een papieren servetje zetten, afdekken 9–11 min. 15–30 min. Op een papieren servetje zetten, afdekken 9–11 min. 15–30 min. Op een papieren servetje zetten, afdekken 7– 9 min. 15–30 min.
ZMU16MXL Tips voor het gebruik van de magnetronoven • • • • • • • • • • • • • • • • Hou de oven altijd schoon – vermijd overkoken en vergeet niet om ook onder het draaiplateau en de binnenkant van de deur schoon te maken. Gebruik bij voorkeur ronde of ovale kommen met deksel voor het koken in de magnetronoven. Gebruik geen metalen kommen of kommen met een metalen versiering. Bepaalde plastic materialen kunnen smelten of vervormen door het warme voedsel. Bedek het voedsel tijdens het koken.
ZMU16MXL Onderhoud en schoonmaken De oven moet te allen tijde schoon zijn. Niet aan de oven sleutelen of proberen zelf wijzigingen of reparaties uit te voeren op de onderdelen van de oven. Alle reparaties moeten door een erkende servicedienst verricht worden. HET VUIL NOOIT MET EEN MES OF EEN ANDER SCHERP VOORWERP VAN DE OVENWANDEN VERWIJDEREN. Controleren of de oven is uitgeschakeld of of de stekker uit de contactdoos is gehaald alvorens tot de reinigingswerkzaamheden over te gaan.
ZMU16MXL Servicedienst en onderdelen Indien dit apparaat niet naar behoren werkt, moet u de volgende controles verrichten alvorens contact op te nemen met de servicedienst. Als u contact opneemt met de servicedienst, hebben zij de volgende inlichtingen nodig: Als de oven niet start : • Controleren of het apparaat naar behoren is aangesloten. • Controleren of de stekker in de contactdoos is gestoken.
ZMU16MXL Garantiebepalingen en Service Standaardgarantiebepalingen Indien dit Zanker-apparaat of een van de onderdelen ervan binnen de 12 maanden na aankoop een fabricagefout of materiaaldefect zou vertonen, verbindt Zanker zich ertoe om het defecte stuk naar ons oordeel te vervangen, ZONDER BIJKOMENDE KOSTEN voor werkuren, materiaal of transport, op voorwaarde dat: • • • • • • Het apparaat correct geïnstalleerd werd en enkel gebruikt werd met de stroom die aangegeven staat op het plaatje.
ZMU16MXL Voor de monteur 1. Verwijder de reclamestickers van de deur. 2. De oven uit de buurt van hitte en water installeren. Blootstellen aan water en hitte kan het prestatievermogen van de oven nadelig beïnvloeden en tot storingen leiden. Daarom moet men controleren dat de oven uit de buurt van hitte- en waterbronnen geïnstalleerd wordt. 3. De luchtopeningen niet blokkeren die zich aan de bovenzijde en zijkanten van de oven bevinden. Ook niets zetten op de bovenzijde van de oven.
www.electrolux.com www.zanussi.de www.zanussi.nl www.zanussi.