Gebruikersinformatie Informations pour l’utilisateur Inbouwoven ZOB 141 Four encastrable
electrolux Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
electrolux Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ...................................................... 4 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................................... 6 Bedieningsknoppen ...................................................................................................................... 7 Voordat u de oven in gebruik neemt ....................................................................
electrolux Nederlands Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens huisgenoten.
electrolux • • • • • • Een regelmatige reiniging voorkomt de achteruitgang van het oppervlaktemateriaal van de oven. Schakel voordat u de oven schoonmaakt de stroom uit of trek de stekker uit het stopcontact. Verzeker u ervan dat de oven in de stand «UIT» staat, als de oven niet meer gebruikt wordt. Deze oven is vervaardigd als afzonderlijk apparaat of als combinatieapparaat met een elektrische kookplaat, voor aansluiting aan enkelfase 230 V.
electrolux Beschrijving van het apparaat 32 54 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bedieningspaneel Thermostaatknop Controlelampje thermostaat Bedrijfscontrolelampje Functieknop 6. 7. 8. 9.
electrolux Bedieningsknoppen Functieknop 0 De oven staat uit Boven- en onderwarmte - De warmte komt van zowel de bovenste als de onderste verwarmingselementen, zodat er in de gehele ovenruimte een gelijkmatige temperatuur heerst 0 Onderwarmte - De oven geeft alleenvan onder een matige warmte af. Bovenwarmte - De oven geeft alleenvan boven een matige warmte af.
electrolux Veiligheidsthermostaat Om gevaarlijke oververhitting te voorkomen (door onjuist gebruik van het apparaat of defecte onderdelen), is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat, die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur gezakt is, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
electrolux Voordat u de oven in gebruik neemt Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zowel van de buitenkant als de binnenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Voordat u de oven in gebruik neemt, moet deze leeg worden verwarmd. Gedurende deze tijd kan er een onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is volkomen normaal. Het wordt veroorzaakt door fabricageresten. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is. 1. Draai de functieknop op bereiding ! met Boven- en onderwarmte .
electrolux Gebruik van de oven De oven is voorzien van een exclusief systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie en de constante recirculatie van stoom. Dit systeem maakt het mogelijk om in een stoom bevattende atmosfeer voedsel te bereiden en houdt de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. Tijdens de bereiding kan er stoom ontstaan die kan ontsnappen als u de ovendeur opent. Dit is volkomen normaal.
electrolux Grillen - - - De meeste gerechten moeten op het rooster in de grillpan geplaatst worden om maximale luchtcirculatie mogelijk te maken en om het voedsel boven het vet en de jus te houden. Voedsel zoals vis, lever en niertjes kunnen direct op de grillpan geplaatst worden, indien gewenst. Voedsel moet goed afgedroogd worden voor het grillen om lekken te voorkomen. Strijk mager vlees en vis licht in met een beetje olie of gesmolten boter om ze mals te houden tijdens de bereiding.
electrolux Aanwijzingen en tips - Het wordt aangeraden het middelste niveau te gebruiken Om het bruineren te verminderen het rooster lager zetten Om het bruineren te vermeerderen, het rooster hoger zettten - Het materiaal en de afwerking van de bakplaat en de schalen is van invloed op de mate waarin het voedsel een bruin korstje krijgt Emailgoed, donker of zware bakvormen zorgen voor een betere bruining. - Zet gerechten altijd in het midden van het rooster om gelijkmatige bruining te garanderen.
electrolux Braden: Neem geen braadstukken die minder wegen dan 1 kg. Kleinere stukken kunnen tijdens het braden uitdrogen. Donker vlees, dat van buiten goed gebraden maar van binnen roze tot rood moet blijven, moet bij een hogere temperatuur (200°C250°C) gebraden worden. Licht vlees, gevogelte, en vis daarentegen op een lagere temperatuur (150°C-175°C). Ingrediënten voor de saus alleen bij korte bereidingstijd al aan het begin in de braadslee doen. Anders deze pas het laatste half uur toevoegen.
electrolux Bak- en braadtabellen Boven- en onderwarmte Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen.
electrolux Grillen Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen. SOORT GERECHT Hoeveelheid Stuks Tournedos Biefstuk Worstjes Varkenskarbonades Kip (in twee helften) Kebabs Kip (borst) Hamburger* *Voorverwarmen 5’00'’ Vis (filets) Sandwiches Toast g. Grillen 4 3 2 1 temp.
electrolux Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen. Het apparaat mag niet schoongemaakt worden met een stoomreiniger. Let op: Voor elke reinigingshandeling de stekker van het apparaat absoluut uit het stopcontact halen. Voor een lange levensduur van het apparaat is het noodzakelijk de volgende reinigingswerkzaamheden regelmatig uit de voeren: - Maak de oven pas schoon als deze is afgekoeld.
electrolux Ovenruimte De emaillen bodem van de ovenruimte kunt u het best schoonmaken als de oven nog warm is. Veeg de oven na elk gebruik schoon met een zachte doek gedrenkt in warm water met een afwasmiddel. Af en toe is het echter nodig de oven grondiger schoon te maken, gebruik daarvoor een in de handel verkrijgbare ovenreiniger.
electrolux Reiniging van de ovendeur Voordat u de ovendeur gaat schoonmaken, raden wij u aan deze los te maken van de oven. Ga als volgt te werk: 1. zet de ovendeur helemaal open; 2. ga naar de scharnieren waarmee de deur aan de oven is bevestigd (Afb. A); 3. maak de kleine hendels op de scharnieren los en draai ze (Afb. B); 4. pak de deur aan beide kanten vast, draai deze vervolgens langzaam naar de oven toe totdat hij half dicht is (Afb. C); 5. trek dan de deur zachtjes los van zijn plek (Afb. C); 6.
electrolux Vervangen van het ovenlampje Trek de stekker uit het stopcontact Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: - Vermogen: 15 W/25 W, - Voltage: 230 V (50 Hz), - Hittebestendig tot 300° C, - Soort aansluiting: E14. Deze lampjes zijn verkrijgbaar bij onze serviceafdeling. De kapotte lamp vervangen: 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen de klok in. 3.
electrolux Hulp bij storingen Als het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst onderstaande aanwijzingen, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: PROBLEEM OPLOSSING # De oven schakelt niet in. "Controleer of zowel de bereidingsfunctie als de temperatuur zijn ingesteld of "Controleer, of het apparaat goed aangesloten is en of de zekering in de huisinstallatie in orde is. # Het controlelampje thermostaat gaat niet branden.
electrolux Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Inbouw Onderwarmte 1000 W Hoogte Bovenwarmte 800 W Boven-/onderwarmte 1800 W Grill 1650 W onder bovenkant in kolom 593 mm 580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Ovenlampje 25 W Oven Koelventilator 25 W Hoogte 335 mm Breedte 395 mm Diepte Oveninhoud 410 mm 56 l Totale aansluitwaarde Spanning (50 Hz) 1850 W 230 V Instructies voor de installateur Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van
electrolux mag niet onderbroken worden door de schakelaar en dient 2-3 cm langer te zijn dan de andere draden. Het aanwezige netsnoer met stekker moet aangesloten worden op een geaard stopcontact (230 V~, 50 Hz). Dit stopcontact moet overeenkomstig de voorschriften geïnstalleerd zijn. Als aansluitsnoer zijn, met inachtneming van de nominale doorsneden, volgende types geschikt: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
electrolux Instructies voor de inbouw Afb. A Afb. B 550 M Ovenafmetingen (Afb. A) Instructies voor de inbouw Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben (Afb. B-C). 560 IN - 57 593 Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben.
electrolux Service en onderdelen Als het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en vermeld de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het Productienummer (Prod. Nr.) evenals het fabricagenummer (Ser. Nr.), die u op het typeplaatje van de oven vindt.
electrolux Garantie/serviceafdeling België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
electrolux herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode. 13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg. 14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15.
electrolux Europese garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemdeb periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
electrolux 28
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Table des matières Avertissements et renseignements importants sur la sécurité ........................................................ 31 Description de l’appareil ............................................................................................................... 33 Commandes ............................................................................................................................... 34 Avant la première utilisation .............................................................
Francais Avertissements et renseignement importants sur la sécurité Utilisez toujours cette notice avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, ou si vous deviez le laisser sur place en déménageant, il est très important que le nouvel utilisateur ait accès à la notice d’utilisation et aux informations qu’elle contient. Ces avertissements sont prévus pour la sécurité des utilisateurs et des personnes de leur entourage.
Sécurité des enfants Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants l’utiliser ou jouer avec. • Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant son fonctionnement. De plus, une fois arrêté, le four reste chaud pendant longtemps.
Description de l’appareil 32 54 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. Bandeau de commande Bouton du thermostat du four Voyant du thermostat Voyant de fonctionnement Manette du four 6. Trous d’aération pour le ventilateur de refroidissement 7. Gril 8. Éclairage du four 9.
Commandes Manette du four 0 Le four est éteint Cuisson traditionnelle - La chaleur est distribuée par le bas et le haut afin d’obtenir une chaleur homogène dans toute la cavité du four. Résistance inférieure - La chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four. Résistance supérieure - La chaleur provient uniquement de la partie supérieure du four. Gril - Idéal pour griller et gratiner de petites quantités d’aliments.
Thermostat de sécurité Pour éviter toute surchauffe dangereuse (en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de composants défectueux), le four est doté d’un thermostat de sécurité, qui interrompt le courant. Le four se remet en marche automatiquement, lorsque la température baisse.
Avant la première utilisation Enlevez tous les matériels d’emballage à l’intérieur et à l’extérieur du four avant de l’utiliser. Avant de l’utiliser pour la première fois, le four doit être chauffé sans aliments à l’intérieur. Une odeur désagréable peut se dégager. Cela est tout à fait normal. L’odeur est émise par les résidus de fabrication. Assurez-vous que la pièce est bien ventilée. 1. Mettez la manette du four sur cuisson traditionnelle . ! 2. Réglez le bouton du thermostat sur 250. 3.
Utilisation du four Ce four est doté d’un système exclusif de régulation de l’humidité qui permet la recirculation naturelle de l’air et le recyclage constant de la vapeur. Ce système permet de cuire dans un environnement de vapeur et d’obtenir des plats moelleux à l’intérieur et croustillants à l’extérieur. De plus, la durée de cuisson et la consommation d’énergie sont réduites au minimum.
Élément inférieur du four uniquement Gril Cette fonction est particulièrement utile pour la cuisson à blanc des fonds de tarte. Elle peut aussi être utile pour terminer la cuisson des quiches ou des flans pour s'assurer que le fond est bien cuit. Le voyant du thermostat reste allumé jusqu’à ce que la bonne température soit atteinte. Il s’allume et s’éteint ensuite par intermittence pour indiquer que la température est maintenue.
sur un seul niveau, ce qui est idéal pour les mets dont le fond nécessite un brunissement supplémentaire tels que les quiches et les flans. Les gratins, les lasagnes et les ragoûts dont la surface nécessite un brunissement supplémentaire peuvent également être cuits dans le four traditionnel. Conseils et astuces - - - - La position du milieu permet une meilleure répartition de la chaleur. Pour augmenter le brunissement du fond, mettez les aliments un gradin plus bas.
Lors du rôtissage : Ne pas rôtir de morceaux inférieurs à 1 kg. Les plus petits morceaux pourraient se dessécher pendant la cuisson. La viande rouge, qui doit être bien cuite à l’extérieur mais rester à point ou saignante à l’intérieur, doit être cuite à une température élevée (200°C-250°C). La viande blanche, poulet et poisson d’autre part, nécessite une température plus basse (150°C175°C).
Guide des cuissons Cuisson traditionnelle Les temps de cuisson indiqués ne comprennent pas le préchauffage. Le four doit toujours être préchauffé sans aliments pendant 10 minutes avant toutes les cuissons.
Griller Les temps de cuisson indiqués ne comprennent pas le préchauffage. Le four doit toujours être préchauffé sans aliments pendant 10 minutes avant toutes les cuissons. Temps de cuisson Quantité Griller en minutes PRÉPARATIONS 4 3 g. 1er côté 2 Pièces temp.
Nettoyage et entretien Avant tout nettoyage, arrêtez le four et laissez-le refroidir. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur chaude ou au jet de vapeur. Attention : Avant toute opération de nettoyage, n’oubliez pas de débrancher le four. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre four pendant longtemps, effectuez régulièrement les opérations de nettoyage suivantes : - Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. - Nettoyez les parties émaillées avec de l’eau savonneuse.
Remplacement de d’éclairage du four l’ampoule Débranchez l’appareil Remplacez l’ampoule par un modèle ayant les caractéristiques suivantes : - Puissance : 15 W/25 W, - Caractérisques électriques : 230 V, 50 Hz, - Résiste à la chaleur jusqu’à 300°C, - Type de connexion : E14. Ces ampoules sont disponibles auprès du Service Après-vente local. Pour remplacer l’ampoule défectueuse : 1. Assurez-vous que le four est isolé du courant électrique. 2.
Nettoyage de la porte du four Avant de nettoyer la porte, nous vous recommandons de la démonter. Procédez comme suit : 1. ouvrez complètement la porte ; 2. crepérez les charnières qui fixent la porte au four (Fig. A); 3. débloquez et tournez les petits leviers situés sur les deux charnières (Fig. B); 4. maintenez la porte par le côté droit et le côté gauche, puis rabattez-la lentement vers le four jusqu’à ce qu’elle soit à demi fermée (Fig. C); 5. tirez doucement la porte en dehors de son logement (Fig.
En cas d’anomalie de fonctionnement Avant de contacter le Centre de service après-vente Electrolux, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord ce qui suit : PROBLÈME REMÈDE # Le four ne s’allume pas. "Vérifiez que le four est en mode manuel et une fonction et température ont été sélectionnées. ou "Vérifiez que l’appareil est bien branché, qu’il n’y a pas de coupure de courant, que le sélecteur du four est sur ON (Marche). # Le voyant de température du four ne s’allume pas.
Données techniques Puissance des éléments chauffants Résistance inférieure 1000 W Résistance supérieure 800 W Four complet (inférieure+supérieure) 1800 W Gril 1650 W Éclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement 25 W Puissance nominale totale 1850 W Tension de fonctionnement (50 Hz) Dimensions de d’encastrement Hauteur 230 V la niche sous le comptoir dans la colonne mm 593 mm 580 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Four Hauteur mm 335 Largeur mm 395 Profondeur Capacité du f
Instructions destinées à l’installateur L’installation et le branchement doivent être conformes à la réglementation locale en vigueur. Avant toute intervention, débranchez l’appareil. Seul un technicien accrédité est autorisé à travailler sur l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces mesures de sécurité.
Instructions pour encastrer l’appareil Fig. A Fig. B 550 M Dimensions du four (Fig. A) Instructions pour encastrer l’appareil Pour que l’appareil encastrable puisse fonctionner sans problème, l’élément de cuisine ou la niche dans lequel il est encastré doit avoir les dimensions appropriées (Fig. B-C). 560 IN - 57 593 Pour que l’appareil encastrable puisse fonctionner sans problème, l’élément de cuisine ou la niche dans lequel il est encastré doit avoir les dimensions appropriées.
Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12.
Plaque signalétique En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
ZOB141 0,79 kWh 56 43 Min. 1.
Grafiche MDM - Forlì www.zanussi.be 56 35698-3401 07/07 R.