NL FR PT Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Manual de instruções Oven Four Forno ZOB21601XK 2 21 41
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 2 3 6 6 6 7 8 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 8 9 14 17 17 19 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Algemene veiligheid • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
Elektrische aansluiting Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • • • • • • • • • • • • • • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• • • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met gesloten ovendeur. Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter een gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan het apparaat, de behuizing of de vloer veroorzaken.
Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 11 5 4 3 2 1 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Knop voor de timer Knop voor de temperatuur Temperatuurindicator / symbool Verwarmingselement Lampje Ventilator Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 10 Accessoires • • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes.
Het apparaat aan- en uitzetten Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2. Draai de temperatuurknop om een temperatuur te kiezen. 3.
Gebruik van de accessoires WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De accessoires plaatsen Bakrooster en braadpan samen: Schuif de braadpan tussen de geleidestangen van de roostersteun en het rooster op de roostersteun er boven en zorg er hierbij voor dat de pootjes naar beneden wijzen. Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Braadpan: Plaats de braadpan tussen de geleidestangen van de inschuifrails.
Aanwijzingen en tips de bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voor de bereiding van gebak De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten.
Gerecht Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Warme Lucht Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Roosterhoogte Kwarktaart met karnemelk 170 1 160 1 70 - 80 In een cakevorm van 26 cm op een bakrooster Appelgebak 170 2 160 2 (links en rechts) 80 - 100 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Op een bakplaat Confituurtaart 170 2 165 2 (links en rechts) 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht 170 2 160 2 50 - 60 In een
Gerecht Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Warme Lucht Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Roosterhoogte Eclairs 190 3 170 3 25 - 35 Op een bakplaat Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Rijkgevulde 160 vruchtencake 1 150 2 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart met jamvul- 1 160 1 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm 170 ling1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Gerecht Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Warme Lucht Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Roosterhoogte Hartige 200 groententaart 2 175 2 45 - 60 In een vorm Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In een vorm Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Gerecht Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Warme Lucht Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Roosterhoogte Konijn 190 2 175 2 60 - 80 In stukken gesneden Haas 190 2 175 2 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 190 2 175 2 90 - 120 Heel Vis Gerecht Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Warme Lucht Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Roosterhoogte Forel / Zeebrasem 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn / zalm 190 2 175 2 35 - 60
Gerecht Gewicht Stuks Temperatuur (°C) (g) Tijd (min) 1e kant Roosterhoogte 2e kant Geroosterde sandwiches 4-6 - max. 5-7 - 4 Geroosterd brood 4-6 - max. 2-4 2-3 4 Drogen - Hetelucht • laat het één nacht afkoelen om het drogen te voltooien. Gebruik hiervoor een met boterhampapier of bakpapier belegde plaat.
• • • • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsresten kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de grillpan. Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met een warm sopje en een reinigingsmiddel. Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat.
LET OP! Gebruik het apparaat nooit zonder de interne glasplaat. Houd het glazen deurpaneel bij de bovenkant vast en trek het voorzichtig naar buiten. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 1 Open de deur 2 Til de hendels op de volledig en houd de twee scharnieren twee deurscharnieren omhoog en draai ze. vast. 4 Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 4. Plaats het afdekglas terug. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld.
Bevestiging van het apparaat aan het kastje Inbouw 548 A 114 16 20 600 21 558 min. 550 min. 560 B 589 594 573 594 5 3 Elektrische installatie 548 min. 550 114 16 20 590 21 558 min. 560 589 594 573 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer.
Energiezuinigheid Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB21601XK Energie-efficiëntie Index 105.9 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + on- 0.93 kWh/cyclus derwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.90 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.
gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar 20 het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. www.zanussi.
Table des matières Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires 21 22 25 25 26 27 27 Fonctions supplémentaires Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 27 28 35 37 38 39 Sous réserve de modifications.
Sécurité générale • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié . AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
lorsque l'appareil est raccordé à une prise secteur. Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • • • • • • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• • • • • La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. La porte du four doit toujours être fermée pendant la cuisson.
Description de l'appareil Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 11 5 4 3 2 1 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bandeau de commande Manette de sélection des fonctions du four Manette du minuteur Manette du thermostat Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Ventilateur Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille amovible Position des grilles 10 Accessoires • • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Utilisation quotidienne AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Activation et désactivation de l'appareil Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles de manette, d'indicateurs ou de voyants : • Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Le symbole indique si la manette contrôle les fonctions du four ou la température. • L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température. 1.
Fonctions de l'horloge Minuterie Utilisez cette fonction pour régler un minuteur pour une fonction du four. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. 2. Tournez la manette du minuteur au maximum, puis tournez-la sur la durée nécessaire. À la fin du temps défini, un signal sonore retentit. 1. Sélectionnez une fonction du four et la température. Utilisation des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. Thermostat de sécurité Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse. Conseils contact avec la sole de votre four.
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux Gâteaux Plat Voûte Température (°C) Positions des grilles Chaleur tournante Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Pâtes à gâteaux 170 2 160 3 45 - 60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 170 2 160 3 20 - 30 Dans un moule à gâteau Gâteau au fromage 170 1 160 1 70 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm sur une grille métallique Tarte aux 170 2 160 2 (gauche et droit) 80 - 100 Dans deux moules à gâteau de 20
Plat Voûte Température (°C) Positions des grilles Chaleur tournante Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Petits gâteaux - sur un seul niveau 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sur un plateau de cuisson Petits gâteaux - sur deux niveaux - - 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ 140 Gâteaux secs/Tresses feuilletées sur un seul niveau 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Gâteaux secs/Tresses feuilletées sur deux niveaux -
Plat Voûte Température (°C) Gâteau à 170 Positions des grilles 1 Chaleur tournante Température (°C) 160 Durée (min) Commentaires Positions des grilles 1 50 - 60 étages1) Dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Plat Voûte Température (°C) Positions des grilles Chaleur tournante Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Lasagnes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Plat Voûte Température (°C) Chaleur tournante Positions des grilles Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entière Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En morceaux Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En morceaux Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier Poisson Plat Voûte Température (°C) Chaleur tournante Positions des grilles Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Truite/daurade 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 p
Plat Quantité Morceaux Température (°C) (g) Durée (min) 1re face Positions des grilles 2e face Escalope de poulet 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Steak haché 6 600 max. 20 - 30 - 4 Filet de pois- 4 son 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Sandwiches toastés 4-6 - max. 5-7 - 4 Toasts 4-6 - max. 2-4 2-3 4 Déshydratation - Chaleur tournante • Utilisez des plaques recouvertes de papier sulfurisé.
Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien • • • • • • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie. Ce risque est plus élevé pour la lèchefrite.
Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le panneau de verre intérieur pour le nettoyer. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
1. Éteignez l'appareil 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. Éclairage arrière ATTENTION! Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule. 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche. 2.
Installation Fixation de l'appareil au meuble AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement A 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 B min. 560 589 594 573 594 5 3 Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 548 min. 550 558 114 16 20 590 Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'alimentation. 21 min.
Rendement énergétique Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOB21601XK Index d'efficacité énergétique 105.9 Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradi- 0.93 kWh/cycle tionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé 0.90 kWh/cycle Nombre de cavités 1 Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 28.
pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit 40 dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. www.zanussi.
Índice Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Funções de relógio Utilizar os acessórios 41 42 45 45 45 46 47 Funções adicionais Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Instalação Eficiência energética 47 48 54 56 57 59 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho.
Segurança geral • • • • • • • • • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Utilize sempre pegas para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção.
• • • Certifique-se de que as estruturas que ficarem ao lado e por cima do aparelho são seguras. As partes laterais do aparelho devem ficar ao lado de aparelhos ou móveis de cozinha que tenham a mesma altura. O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento eléctrico. É necessário que tenha alimentação eléctrica. • Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico e explosão. Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque eléctrico.
• • • • • – Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios. A eventual descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho. Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozer bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.
Descrição do produto Descrição geral 1 2 3 4 5 6 11 5 4 3 2 1 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Painel de comandos Botão das funções do forno Botão do temporizador Botão da temperatura Símbolo / indicador de temperatura Resistência Lâmpada Ventoinha Recipiente da limpeza com água Apoio para prateleiras, amovível Posições de prateleira 10 Acessórios • • Prateleira em grelha Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados. Tabuleiro de alumínio • Para bolos e biscoitos.
Activar e desactivar o aparelho Os indicadores, os símbolos dos botões e as luzes do seu aparelho dependem do modelo: • A lâmpada acende quando o aparelho está a funcionar. • O símbolo indica se o botão controla as funções do forno ou a temperatura. • O indicador acende quando o forno está a aquecer. 1. Rode o botão das funções do forno para seleccionar uma função do forno. 2. Rode o botão da temperatura para seleccionar uma temperatura. 3.
Utilizar os acessórios AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Introduzir os acessórios Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro para grelhar entre as barras-guia dos apoios para prateleiras.
Sugestões e dicas cozinhar. Isso pode alterar os resultados da cozedura e danificar o revestimento de esmalte. AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Cozer bolos A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referência. Dependem das receitas, da qualidade e da quantidade dos ingredientes utilizados. • • Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
Alimento Aquecimento inferior/ superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.
Alimento Aquecimento inferior/ superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.
Alimento Aquecimento inferior/ superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.) Comentários Posição de prateleira Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Em tabuleiro para assar ou tabuleiro para grelhar Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Em tabuleiro para assar 1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Flans Alimento Aquecimento inferior/ superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.
Alimento Aquecimento inferior/ superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.
Peixe Alimento Aquecimento inferior/ superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.) Comentários Posição de prateleira Truta / Dourada 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 peixes Atum / Salmão 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes Grelhador Pré-aqueça o forno vazio durante 3 minutos antes de cozinhar. Alimento Quantidade Peças Temperatura (°C) (g) 1.º lado Posição de prateleira 2.º lado Bifes do lom- 4 bo 800 máx.
porta e deixe arrefecer durante uma noite para acabar de secar.
Limpar a junta da porta • • Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno. Não utilize o aparelho se a junta da porta estiver danificada. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza. Remover os apoios para prateleiras Para limpar o forno, remova os apoios para prateleiras . 1. Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
A 2 B 1 Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de encaixe. Puxe o friso da porta para a frente para o remover. Substituir a lâmpada Coloque um pano na parte inferior do interior do aparelho. Isto evita danos na cobertura de vidro da lâmpada e na cavidade. AVISO! Perigo de electrocussão! Desligue o disjuntor antes de substituir a lâmpada. A lâmpada e a cobertura de vidro da lâmpada podem estar quentes.
O que fazer se… Problema Causa possível Solução O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno. O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada. Há vapor e água condensada sobre os alimentos e no compartimento do forno. Deixou um prato no forno demasiado tempo.
Fixação do aparelho num móvel Encastre 548 A 114 16 20 600 21 558 min. 550 min. 560 B 589 594 573 594 5 3 Instalação eléctrica 548 min. 550 558 114 16 20 590 O fabricante não se responsabiliza por problemas causados pelo não cumprimento das precauções de segurança indicadas nos capítulos relativos à segurança. 21 min. 560 589 594 573 594 5 3 Este aparelho é fornecido apenas com um cabo de alimentação.
Eficiência energética Ficha de produto e informação de acordo com a directiva da UE 65-66/2014 Nome do fornecedor Zanussi Identificação do modelo ZOB21601XK Índice de eficiência energética 105,9 Classe de eficiência energética A Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,93 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga normal, modo ventilado 0,90 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fonte de calor Electricidade Volume 72 l Tipo de forno Forno de encastrar Peso 28,4 kg EN 6035
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num 60 www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
867339430-A-382016 www.zanussi.