ET SK Kasutusjuhend Návod na používanie Ahi Rúra ZOB35722XV 2 21
Sisukord Ohutusinfo Ohutusjuhised Toote kirjeldus Enne esimest kasutamist Igapäevane kasutamine Kella funktsioonid Tarvikute kasutamine 2 3 5 6 6 8 9 Lisafunktsioonid Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Veaotsing Paigaldamine Energiatõhusus 10 10 15 17 18 19 Jäetakse õigus teha muutusi. Ohutusinfo Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Üldine ohutus • • • • • • • • • Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik! HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks. Alla 8-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses ainult siis, kui nad on täiskasvanu pideva järelvalve all. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.
• • • • • • • • • • • • • • Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. Seade peab olema maandatud. Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga. Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa. Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse.
Puhastus ja hooldus ainult kodumasinates. Ärge kasutage seda ruumide valgustamiseks. HOIATUS! Vigastuse, tulekahju või seadme kahjustamise oht! • • • • • • • • Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti. Veenduge, et seade on maha jahtunud. Klaaspaneelid võivad puruneda. Kui ukse klaaspaneeli tekib mõra, tuleb see kohe välja vahetada. Pöörduge volitatud hoolduskeskusse. Olge ukse seadme küljest eemaldamisel ettevaatlik.
Tarvikud • • • Traatrest Keedunõudele, koogivormidele, praadidele. Küpsetusplaat Kookidele ja küpsistele. Teleskoopsiinid Restidele ja plaatidele. Enne esimest kasutamist HOIATUS! Vajutage järjest , kuni ekraanil hakkab vilkuma kellaaja indikaator. Uue kellaaja seadistamist vt jaotisest "Kellaaja seadmine". Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Esmane puhastamine Eemaldage kõik tarvikud ja eemaldatavad ahjuriiuli toed. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Seadme sisse- ja väljalülitamine Olenevalt mudelist on seadmel tuled, nupusümbolid või indikaatorid • Tuli süttib, kui seade töötab. • Sümbol näitab, kas nupuga juhitakse ahjufunktsioone või temperatuuri. • Indikaator süttib, kui ahi kuumeneb. 1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide nuppu. 2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri nuppu. 3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahjufunktsioonide ja temperatuuri nupud väljas-asendisse.
Ekraan A B C A. Funktsiooni indikaatorid B. Kellaaja ekraan C. Funktsiooni indikaator Nupud Nupp Funktsioon Kirjeldus MIINUS Kellaaja valimiseks. KELL Kella funktsiooni määramiseks. PLUSS Kellaaja valimiseks. Kella funktsioonid Kellafunktsioonide tabel Kellafunktsioon Rakendus Kellaaeg Kellaaja määramiseks, muutmiseks või kontrollimiseks. Minutilugeja Pöördloendusaja valimiseks. See funktsioon ei mõjuta seadme tööd. Kestus Ahju küpsetusaja valimiseks. Lõpp Küpsetuse lõpuaja valimiseks.
4. Keerake ahjufunktsioonide ja temperatuuri nupud väljas-asendisse. Funktsioonide Kestus ja Lõpp puhul lülitub ahi automaatselt välja. Kellafunktsioonide tühistamine 1. Vajutage järjest , kuni soovitud funktsiooni indikaator hakkab vilkuma. 2. Vajutage ja hoidke . Kellafunktsioon lülitub mõne sekundi pärast välja. Tarvikute kasutamine HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Tarvikute sisestamine Traatrest: Lükake rest ahjuresti tugedele ja jälgige, et kumerused oleksid allpool.
°C °C Enne ahju ukse sulgemist peavad teleskoopsiinid olema täielikult seadmesse sisse lükatud. 1 Tõmmake mõlemad 2 Asetage traatrest teleskoopsiinid välja. teleskoopsiinidele ja lükake siinid ettevaatlikult sisse. Lisafunktsioonid Jahutusventilaator Ohutustermostaat Seadme töö ajal lülitub jahutusventilaator automaatselt sisse, et hoida seadme pinnad jahedana. Kui lülitate seadme välja, jääb jahutusventilaator tööle, kuni seade on maha jahtunud.
Toiduvalmistamise ajad Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu tüübist, konsistentsist ja mahust. parimad seaded (soojusaste, toiduvalmistamise aeg jne) oma keedunõudele, retseptidele ja kogustele. Esialgu jälgige toiduvalmistamisel seadme tööd. Leidke selle seadme kasutamisel Küpsetamise ja röstimise tabel Koogid Toit Ülemine/alumine kuu‐ mutus Tempera‐ tuur (°C) Ahju ta‐ sand Pöördõhk Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
Toit Ülemine/alumine kuu‐ mutus Tempera‐ tuur (°C) Ahju ta‐ sand Pöördõhk Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.) Märkusi Ahju ta‐ sand Beseed 100 3 100 3 90 - 120 Küpsetus‐ plaadil Kuklid1) 190 3 180 3 15 - 20 Küpsetus‐ plaadil Küpsetised 190 keedutainast 3 180 3 25 - 35 Küpsetus‐ plaadil 1) Plaadikoog‐ id 180 3 170 2 45 - 70 20 cm koo‐ givormis Victoria kook 180 1 või 2 170 2 (vasak ja parem) 40 - 55 Vasak + parem, 20 cm koogi‐ vormis 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit.
Tarretised Toit Ülemine/alumine kuu‐ mutus Tempera‐ tuur (°C) Ahju ta‐ sand Pöördõhk Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.) Märkusi Ahju ta‐ sand Pastavorm 180 2 180 2 40 - 50 Vormis Juurvilja‐ vorm 200 2 175 2 45 - 60 Vormis Quiche 190 1 190 1 40 - 50 Vormis Lasanje 200 2 200 2 25 - 40 Vormis Cannelloni 200 2 190 2 25 - 40 Vormis Yorkshire’i 220 2 210 2 20 - 30 6 pudingi‐ vormi puding1) 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit.
Toit Ülemine/alumine kuu‐ mutus Tempera‐ tuur (°C) Ahju ta‐ sand Pöördõhk Tempera‐ tuur (°C) Aeg (min.
Grill Enne küpsetamist eelkuumutage tühja ahju umbes 10 minutit. Toit Kogus Tükki Tempera‐ tuur (°C) (g) Aeg (min.) 1. külg Ahju ta‐ sand 2.
Uksetihendi puhastamine • Kontrollige uksetihendit korrapäraselt. Uksetihend asub ahjuõõne raami ümber. Ärge kasutage seadet, kui uksetihend on kahjustatud. Võtke ühendust hoolduskeksusega. Teavet uksetihendi puhastamise kohta lugege puhastamise üldteabe osast. • Ahjuresti tugede Ahju puhastamiseks eemaldage ahjuresti toed. 1 Tehke uks täielikult lahti ja võtke ukse hingedest kinni. 2 Tõstke hingede hoovad üles ja keerake neid. 3 Sulgege ahjuuks poole peale esimesse avamisasendisse.
Puhastage klaaspaneeli nõudepesuvahendi ja veega. Kuivatage klaaspaneel hoolikalt. HOIATUS! Surmava elektrilöögi oht! Enne lambi asendamist ühendage kaitse lahti. Ahjuvalgusti ja selle klaasist kate võivad olla kuumad. Pärast puhastamist paigutage klaaspaneel ja ahjuuks tagasi kohale. Korrake ülaltoodud samme vastupidises järjestuses. Trükitud pind peab jääma ukse sisemisele poolele. Pärast paigaldamist veenduge, et klaaspaneeli raami pind ei oleks kirja piirkonnas puudutades kare.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidule ja ahjuõõnde koguneb auru ja kondensvett. Toit on jäänud liiga kauaks ah‐ ju. Kui küpsetamine on lõppenud, tuleb toit ahjust vähemalt 15 20 minuti pärast välja võtta. Ekraanil on näit "12.00". On olnud elektrikatkestus. Seadistage kell uuesti. Hooldusteave Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. See andmesilt asub ees ahjuõõne raami esiküljel. Ärge andmesilti seadme küljest eemaldage.
Seadme kinnitamine köögimööblisse A B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt koguvõimsust (andmesildilt). Võite vaadata ka tabelit: Koguvõimsus (W) Elektriühendus Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi ohutust käsitlevas jaotises toodud ettevaatusabinõusid. Kaabli ristlõige (mm²) maksimaalne 1380 3 x 0.75 maksimaalne 2300 3x1 maksimaalne 3680 3 x 1.
Üldised nõuanded Veenduge, et seadme uks on töötamise ajal suletud ja avage seda küpsetamise ajal võimalikult vähe. Energia kokkuhoiu tagamiseks kasutage metallnõusid. Võimalusel ärge enne toidu sissepanekut ahju eelkuumutage. Kui küpsetusaeg on üle 30 minuti, vähendage sõltuvalt küpsetusajast vähemalt 3 - 10 minutit enne küpsetusaja lõppu ahju temperatuuri. Ahjus olev jääkkuumus võimaldab küpsetamist jätkata. Muude toitude soojendamiseks kasutage jääkkuumust.
Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Používanie príslušenstva 21 22 25 25 26 27 28 Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Energetická účinnosť 29 30 35 37 38 40 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Zapojenie do elektrickej siete Použitie VAROVANIE! VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • • • • • • • • • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• • Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. • • Vnútorné osvetlenie • Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 1 11 Príslušenstvo • • Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Plech na pečenie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 • Ovládací panel Ukazovateľ / symbol teploty Ovládač teploty Elektronický programátor Ovládač funkcií rúry Ukazovateľ/symbol prevádzky Vetracie otvory chladiaceho ventilátora Ohrevný článok Osvetlenie Ventilátor Zasúvacie lišty, vyberateľné Úrovne v rúre Na koláče a sušienky.
Prvé zohriatie rúry 4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút. Pred prvým použitím treba prázdny spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný tuk. 5. Nastavte funkciu a nastavte maximálnu teplotu. 6. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. 1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. 3.
Funkcia rúry Použitie Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie. Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok. Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípra‐ vu hrianok. Teplovzdušné pe‐ čenie Na pečenie až na dvoch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pre Horný/ Dolný ohrev. Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mrazených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia.
Časová funkcia Použitie Kuchynský časomer Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na pre‐ vádzku spotrebiča. Trvanie Na nastavenie doby pečenia v rúre. Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť. Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiť aj súčasne, aby ste nastavili, ako dlho má byť spotrebič zapnutý a kedy sa má vypnúť. To vám umožní automatické zapnutie spotrebiča s časovým oneskorením. Najprv nastavte Trvanie Koniec a potom .
A Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. Teleskopické lišty Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. UPOZORNENIE! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. °C °C Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu.
Tipy a rady príslušenstvo alobalom. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt. VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pečenie koláčov Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad. • • Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Pokrm Horný/dolný ohrev Teplota (°C) Úroveň v rúre Skutočné teplovzdušné pečenie Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Úroveň v rúre Jablkový ko‐ 170 láč 1 160 2 (1 a 3) 100 - 120 Vo dvoch 20 cm formách na koláče na drôtenom rošte Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na plechu na pečenie Torta s dže‐ mom 170 2 160 2 30 - 40 V 26 cm forme na ko‐ láče Biskupský chlebíček 170 2 155 2 60 - 70 V 26 cm forme na ko‐ láče Piškótový 170 koláč (piškó‐ tový koláč bez tuku) 2 160 2 35 - 45 V 26
Pokrm Horný/dolný ohrev Teplota (°C) Viktóriin ko‐ láč 180 Úroveň v rúre 1 alebo 2 Skutočné teplovzdušné pečenie Teplota (°C) 170 Čas (min) Poznám‐ ky Úroveň v rúre 2 (vľavo a vpravo) 40 - 55 Vľavo + vpravo v 20 cm forme na koláče 1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Pokrm Horný/dolný ohrev Teplota (°C) Úroveň v rúre Skutočné teplovzdušné pečenie Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Úroveň v rúre Slané ko‐ láče 190 1 190 1 40 - 50 Vo forme Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Vo forme Cannelloni 200 2 190 2 25 - 40 Vo forme Yorkshirský 220 2 210 2 20 - 30 6 pudingo‐ vých foriem puding1) 1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Pokrm Horný/dolný ohrev Teplota (°C) Úroveň v rúre Skutočné teplovzdušné pečenie Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Úroveň v rúre Prepečený 210 anglický roz‐ bif 2 200 2 55 - 60 Na drôte‐ nom rošte a hlbokom pe‐ káči Bravčové pliecko 180 2 170 2 120 - 150 V hlbokom pekáči Bravčové koleno 180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v hlbokom pe‐ káči Jahňacie 190 2 190 2 110 - 130 Stehno Kurča 200 2 200 2 70 - 85 Vcelku v hlbokom pe‐ káči Morka 180 1 160 1 210 - 240 Vcelku v h
Grilovanie Pred pečením prázdnu rúru predhrievajte asi 10 minút. Pokrm Množstvo Kusy Teplota (°C) (g) Čas (min) 1. strana Úroveň v rúre 2.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. UPOZORNENIE! Spotrebič nepoužívajte bez vnútorného skleneného panela. Čistenie tesnenia dvierok • Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry.
Výmena osvetlenia Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry. 1 VAROVANIE! 2 Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. 7 Sklenený panel najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenený panel a dvierka rúry.
Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poru‐ chy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Žiarovku vymeňte. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža Jedlo ste nechali v rúre príliš para a vytvára sa skondenzova‐ dlho. ná voda. Po ukončení pečenia nenechá‐ vajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Na displeji sa zobrazuje „12.00“.
Elektrická inštalácia Zabudovanie 21 540 558 min. 550 6 114 19 20 600 Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách. min. 560 589 Tento spotrebič sa dodáva len s napájacím káblom. Kábel 570 Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu: 594 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 6 Prierez kábla určite podľa celkového výkonu uvedeného na typovom štítku.
Energetická účinnosť Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa Zanussi Model ZOB35722XV Index energetickej účinnosti 103.8 Energetická trieda A Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.83 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s venti‐ látorom 0.82 kWh/cyklus Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 57 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 27.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
867324813-C-232016 www.zanussi.