User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
• • • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
• • • • • • • • • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen. Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. Oefen geen kracht uit op een geopende deur. Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. Open de deur van het apparaat voorzichtig. Als u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan.
SERVICEDIENST • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Raadpleeg voor de functie Multihetelucht 'Activeren van de functie Multi-hetelucht'. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie in. en de maximumtemperatuur 5. Stel de functie in en druk op voor het instellen van de maximumtemperatuur. 6. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal.
Ovenfunctie Applicatie Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op 1 niveau. Ook om te gratineren en te bruinen. Multi hetelucht Om op 3 ovenniveaus te bakken of om voedsel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven-/onderwarmte. Multi hetelucht PLUS Om tijdens de bereiding vocht toe te voegen.
DISPLAY A B A. Functie-indicatielampjes B. Tijdindicatie C. Functie-indicatie C TOETSEN Knop Functie Beschrijving MIN De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. Plus stoom Het activeren van de functie Multi-hetelucht. KLOKFUNCTIES TABEL KLOKFUNCTIES Klokfunctie Applicatie Instellen dagtijd Met deze functie kunt u de tijd regelen. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
Het display toont de resterende tijd voor de functie Kookwekker. 3. Wanneer de tijd is verstreken, knippert de klokfunctie en klinkt er een geluidsignaal. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. 4. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur naar de uit-stand. Bij de functies Duur uit. DE KLOKFUNCTIES ANNULEREN 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde ovenfunctie knippert. ingedrukt. 2. Houd De klokfunctie gaat na een paar seconden uit.
AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. ALGEMENE INFORMATIE • Het apparaat heeft vijf inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt.
Gerecht Water in de uiTemperatuur tholling in de (°C) ovenruimte (ml) Tijd (min) Roosterhoogte Opmerkingen Koekjes, scones, croissants 100 150 - 180 10 - 20 2 Gebruik bakplaat.1) Pruimentaart, appeltaart, kaneelbroodjes 100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Gebruik cakevorm.1) 1) Verwarm 5 minuten voor bereiding voor in een lege oven.
Braden Gerecht Water in de uitholling in de Temperatuur ovenruimte (°C) (ml) Tijd (min) Roosterhoogte Opmerkingen Geroosterd varkensvlees 200 180 65 - 80 2 Pyrex ronde schaal Biefstuk 200 200 50 - 60 2 Pyrex ronde schaal Kip 200 210 60 - 80 2 Pyrex ronde schaal BAK- EN BRAADSCHEMA Taart Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Temperatuur (°C) 12 Roosterhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Roosterhoogte Schuimtaart 170 2 160 3 (2 en 4) 45 - 60 In een cakevo
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Opmerkingen Roosterhoogte Kerstgebak / Rijkgevulde vruchtencake1) 160 2 150 2 90 - 120 In een cakevorm van 20 cm Pruimentaart1) 175 1 160 2 50 - 60 In een broodvorm Cakejes één niveau 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Op een bakplaat Cakejes twee niveaus - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een bakplaat Cakejes drie niveaus - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een bakplaat Koekje
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Roosterhoogte Eclairs één niveau 190 3 170 3 25 - 35 Op een bakplaat Eclairstwee niveaus - - 170 2 en 4 35 - 45 Op een bakplaat Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Rijkgevulde vruchtencake 160 1 150 2 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart met jamvulling 170 1 160 2 (links en rechts) 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm 1) Ver
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Scones1) 200 Roosterhoogte 3 Temperatuur (°C) 190 Roosterhoogte 3 10 - 20 Opmerkingen Op een bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) 16 Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Opmerkingen Kalfsvlees 190 2 175 2 90 - 120 Op een bakrooster Engelse rosbief, rood 210 2 200 2 50 - 60 Op een bakrooster Engelse rosbief, medium 210 2 200 2 60 - 70 Op een bakrooster Engelse rosbief, doorbakken 210 2 200 2 70 - 75 Op een bakrooster Varkensschouder 180 2 170 2 120 - 150 Met zwoerd Varkensschenkel 180 2 160 2 100 - 120 2 stuk
Vis Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Opmerkingen Forel / Zeebrasem 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn / zalm 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Aantal Tijd (min) Temperatuur (°C) Gerecht Stuks (g) Roosterhoogte 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Biefstuk 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Worstjes 8 - max.
CIRCULATIEGRILL Rundvlees Gerecht Aantal Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rosbief of ossenhaas, rood1) per cm dikte 190 - 200 5-6 1 of 2 Rosbief of ossenhaas, medium1) per cm dikte 180 - 190 6-8 1 of 2 Rosbief of ossenhaas, doorbakken1) per cm dikte 170 - 180 8 - 10 1 of 2 1) Oven voorverwarmen. Varkensvlees Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 of 2 Kotelet, ribbetje 1 - 1.
Gevogelte Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Stukken gevogelte 0,2 - 0,25 elk 200 - 220 30 - 50 1 of 2 Halve kip 0,4 - 0,5 elk 190 - 210 35 - 50 1 of 2 Kip, haantje 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 of 2 Eend 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 of 2 Gans 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 of 2 Turkije 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 of 2 Turkije 4-6 140 - 160 150 - 240 1 of 2 Vis (gestoomd) Gerecht Hele vis Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) 1 - 1.
Fruit Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand Pruimen 60 - 70 8 - 10 3 2 standen 1/4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 1/4 Peren 60 - 70 6-9 3 1/4 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel.
2. Stel de functie Multi-hetelucht PLUS in en druk op de knop voor extra stoom . Stel de temperatuur in op 90 °C. Laat het apparaat 30 minuten werken. Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen. Maak als het apparaat is afgekoeld de binnenkant van de oven schoon met een doek. 3. 4. 5. 6. DE OVENDEUR REINIGEN De ovendeur heeft twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en interne glasplaat verwijderen om ze te reinigen.
LET OP! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. HET LAMPJE VERVANGEN Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U krijgt geen goede kookresultaten met gebruik van de functie multi hetelucht PLUS. U heeft de functie multi hetelucht PLUS niet geactiveerd. Raadpleeg "Het activeren van de functie multi hetelucht PLUS". U krijgt geen goede kookresultaten met gebruik van de functie multi hetelucht PLUS. U heeft de uitholling van de ovenruimte niet met water gevuld. Raadpleeg "Het activeren van de functie multi hetelucht PLUS".
INBOUW BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET KASTJE 548 114 16 20 600 21 558 min. 550 min. 560 A 589 594 573 B 594 5 3 548 min. 550 ELEKTRISCHE INSTALLATIE 114 16 20 590 21 558 min. 560 589 594 573 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer.
ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB65301XK Energie-efficiëntie Index 101.2 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.85 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 68 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. GEBRAUCH WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • • • • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• WARNUNG! Stromschlaggefahr. • • • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten oder ein. Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. ÄNDERN DER UHRZEIT Sie können die Uhrzeit nicht ändern, während die Funktionen Dauer oder Ende 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. 5. Stellen Sie die Funktion eingeschaltet sind.
Ofenfunktion Anwendung Backofenbeleuchtung Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot.
ACHTUNG! Füllen Sie die Garraumvertiefung nicht wieder auf, während der Garvorgang läuft oder der Backofen heiß ist. 7. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Taste Plus Dampf und drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. Die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf erlischt. 8. Entfernen Sie das Wasser aus der Garraumvertiefung. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie das verbleibende Wasser aus der Garraumvertiefung entfernen.
Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, um festzulegen, wie lange das Gerät eingeschaltet sein soll und wann es ausgeschaltet werden soll. So können Sie bewirken, dass das Gerät erst nach Ablauf einer bestimmten Zeit eingeschaltet wird. Stellen Sie zuerst die Dauer ein. und dann das Ende EINSTELLEN DER UHRFUNKTIONEN Für Dauer und Ende stellen Sie eine Ofenfunktion und die gewünschte Gartemperatur ein. Für den Kurzzeit-Wecker Einstellung nicht erforderlich. ist diese 1.
ZUSATZFUNKTIONEN KÜHLGEBLÄSE Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Backwaren Gargut Wassermenge in der Vertiefung (ml) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen Brot 100 180 35 - 40 2 Backblech verwenden.1) Brot/Brötchen 100 200 20 - 25 2 Backblech verwenden.1) Hausgemachte Pizza 100 230 10 - 20 2 Backblech verwenden.1) Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Backblech verwenden.1) Plätzchen, Scones, Croissants 100 150 - 180 10 - 20 2 Backblech verwenden.
Wassermenge in der Temperatur (°C) Vertiefung (ml) Gargut Dauer (Min.) Ebene Brot/Brötchen 100 110 10 - 20 2 Hausgemachte Pizza 100 110 15 - 25 2 Focaccia 100 110 15 - 25 2 Gemüse 100 110 15 - 25 2 Reis 100 110 15 - 25 2 Nudelauflauf 100 110 15 - 25 2 Fleisch 100 110 15 - 25 2 Braten Gargut Wassermenge in der Vertiefung (ml) Temperatur (°C) Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 170 Ebene 1 Temperatur (°C) 160 Bemerkungen Ebene 2 (links und rechts) 50 - 60 In einer Kuchenform (20 cm) 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Pudding Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Bemerkungen Ebene Nudelauflauf 200 2 180 2 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 200 2 175 2 45 - 60 In einer Auflaufform Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer Auflaufform Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Menge Dauer (Min.) Temperatur (°C) Gargut Stück (g) Ebene Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Beefsteaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Grillwürste 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Schweinskotelett 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Hähnchen, 2 halbe 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Spieße 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Hähnchenbrustfilet 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fischfilet 4 400 max.
Schweinefleisch Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Schulter, Nacken, Schinkenstück 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2 Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2 Schweinshaxe (vorgekocht) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2 Kalb Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Kalbsbraten 1 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Kalbshaxe 1.
Fisch, gedämpft Gargut Fisch Menge (kg) 1 - 1.5 Temperatur (°C) 210 - 220 DÖRREN - HEISSLUFT MIT RINGHEIZKÖRPER • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, Dauer (Min.) 40 - 60 Ebene 1 oder 2 öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. Gemüse Ebene Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.
• • • • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Bratund Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
1 2 3 5 6 7 4 90° 1 2 1 Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2 Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4 Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5 Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen.
ACHTUNG! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Bei Heißluft mit Ringheizkörper PLUS ist die Garleistung nicht zufriedenstellend. Sie haben die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS nicht richtig mit der Taste Plus Dampf eingeschaltet. Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS“. Sie möchten die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper einschalten, aber die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf leuchtet. Die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS ist in Betrieb.
MONTAGE BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL 548 114 16 20 600 21 558 min. 550 min. 560 A 589 594 573 B 594 5 3 548 min. 550 114 16 20 590 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 21 558 min. 560 589 594 573 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOB65301XK Energieeffizienzindex 101.2 Energieeffizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Elektrizität Fassungsvermögen 68 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 28.
867323579-A-462015 WWW.ZANUSSI.