User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
• • • • • • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• • • • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
PYROLYSEREINIGING Risico op letsel / Brand / Chemische uitstoot (dampen) in pyrolitische modus. • • • • • • Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie of de functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u eerst de volgende items uit de binnenkant oven verwijderen: – eventueel grote hoeveelheden etensresten, olie of gemorst vet / deposito's. – eventueel verwijderbare objecten (inclusief plateaus, zijrails, etc.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT 1 2 3 1 Bedieningspaneel 2 Knop voor de ovenfuncties 4 3 Elektronische tijdschakelklok 4 Knop voor de temperatuur 5 5 6 4 9 3 7 2 5 Verwarmingselement 6 Lampje 7 Ventilator 8 Verwijderbare inschuifrail 9 Roosterhoogtes 1 8 ACCESSOIRES • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
VOORVERWARMEN Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat een uur werken. 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte is. 3. Stel de functie en stel de maximumtemperatuur in. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Ovenfunctie Toepassing Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op 1 niveau. Ook om te gratineren en te bruinen. Pizza hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruinen en een krokantere korst. Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor boven-/onderwarmte. Vlees Voor het bereiden van erg mals, sappig gebraden voedsel.
KLOKFUNCTIES TABEL KLOKFUNCTIES Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de tijd regelen. Zie "De tijd instellen". KOOKWEKKER Gebruik de kookwekker om de tijd af te tellen (maximaal 23 uur 59 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld.
Als u de KOOKWEKKER instelt als BEREIDINGSDUUR lopen, gaat het symbool display. of EINDE aan op het TIMER MET OPTELFUNCTIE Gebruik de timer met optelfunctie om bij te houden hoe lang de oven werkt. Deze wordt onmiddellijk ingeschakeld wanneer de oven begint met opwarmen. Houd om de timer met optelfunctie te resetten en ingedrukt. De timer gaat weer optellen. De timer met optelfunctie kan niet worden gebruikt met de functies: Duur , Einde .
1. Zorg dat de knop voor de ovenfuncties in de uit-stand staat. 2. Druk en gedurende 2 seconden tegelijkertijd in. Er klinkt een geluidssignaal. SAFE en verschijnen op het display. Herhaal stap 2 om het kinderslot uit te schakelen. RESTWARMTE-INDICATIE Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan als de temperatuur in de oven hoger is dan 40 °C. Draai de knop voor de temperatuur naar links of rechts om de oventemperatuur weer te geven.
• • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Opmerkingen Pruimentaart1) 175 1 160 2 50 - 60 In een broodvorm Cakejes één niveau1) 170 3 150 - 160 3 20 - 30 Op een bakplaat Cakejes twee niveaus1) - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een bakplaat Cakejes drie niveaus1) - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een bakplaat Koekjes / gebakreepjes één niveau 140 3 140 - 150 3 25 - 45 Op een bakplaat Koekjes / g
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Opmerkingen Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Rijkgevulde vruchtencake 160 1 150 2 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart met jamvulling1) 170 1 160 2 (links en rechts) 30 - 50 In een cakevorm van 20 cm 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Flans Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Opmerkingen Pastataart 200 2 180 2 40 - 50 In een vorm Hartige groententaart 200 2 175 2 45 - 60 In een vorm Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In een vorm Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Opmerkingen Varkensschouder 180 2 170 2 120 - 150 Met zwoerd Varkensschenkel 180 2 160 2 100 - 120 2 stuks Lamsvlees 190 2 175 2 110 - 130 Bout Kip 220 2 200 2 70 - 85 Heel Kalkoen 180 2 160 2 210 - 240 Heel Eend 175 2 220 2 120 - 150 Heel Gans 175 2 160 1 150 - 200 Heel Konijn 190 2 175 2 60 - 80 In stukken gesneden Haas 190 2
Gewicht Tijd (min) Temperatuur (°C) Gerecht Stuks (g) Roosterhoogte 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Biefstuk 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Worstjes 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Varkenskotelet 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Kip (in 2 helften) 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Vleesspiesen 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Kippenborst 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Visfilets 4 400 max.
Varkensvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 of 2 Kotelet, ribbetje 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 of 2 Gehaktbrood 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 of 2 Varkensschenkel (voorgekookt) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 of 2 Kalfsvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Geroosterd kalfsvlees 1 160 - 180 90 - 120 1 of 2 Kalfsschenkel 1.
Vis (gestoomd) Gerecht Gewicht (kg) Hele vis Temperatuur (°C) 1 - 1.5 210 - 220 Tijd (min) Roosterhoogte 40 - 60 1 of 2 Tijd (min) Roosterhoogte MULTI HETELUCHT (VOCHTIG) Tijdens de bereiding mag u de deur van het apparaat enkel openen als het noodzakelijk is.
Gerecht Gewicht (g) Ontdooitijd (min.) Nadooitijd (min) Opmerkingen Room 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog licht bevroren deeltjes goed worden geklopt. Gebak 1400 60 60 - DROGEN - MULTI HETELUCHT • Gebruik hiervoor een met boterhampapier of bakpapier belegde plaat. • Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur en laat het één nacht afkoelen om het drogen te voltooien.
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsresten kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de grillpan. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger.
Optie Beschrijving P1 Als de oven niet erg vuil is. Tijdsduur van de procedure: 1 uur. P2 Als het vuil niet eenvoudig te verwijderen is. Tijdsduur van de procedure: 1 uur 30 min. Druk op of draai de temperatuurknop om de procedure te starten. U kunt de eindfunctie gebruiken om het starten van de reinigingsprocedure uit te stellen. Tijdens de pyrolytische reiniging is het ovenlampje uit. 5. Als de oven de ingestelde temperatuur bereikt, vergrendelt de deur. Het display toont het 7.
3 Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 4 Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5 Ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaten te verwijderen. 6 Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 7 De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. Start bij het bovenste paneel. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af.
WAT MOET U DOEN ALS… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de oven niet inschakelen of bedienen. De oven is niet aangesloten op een stopcontact of is niet goed geïnstalleerd. Controleer of de oven goed is aangesloten op het stopcontact (zie het aansluitdiagram indien beschikbaar). De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld.
Probleem Mogelijke oorzaak Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektrische fout. Oplossing • • Het apparaat staat aan maar wordt niet warm. De ventilator werkt niet. Op het display verschijnt "Demo". De demofunctie is ingeschakeld. Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. Neem contact op met de klantenservice wanneer de foutcode opnieuw wordt weergegeven. 1. Schakel de oven uit. 2.
INBOUW BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET KASTJE 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 A B 594 5 3 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 ELEKTRISCHE INSTALLATIE 594 5 3 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer.
ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOP37912XC Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 33.
MILIEUBESCHERMING Recycleer al het materiaal dat voorzien is van het symbool . Door al het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg te gooien, wordt het milieu beschermt en daarmee de generaties van de toekomst. Gooi elektrische apparatuur die voorzien 28 is van het symbool niet weg met het gewone huishoudafval. Breng alle elektrische goederen naar geschikte erkende verzamelpunten, de plaatselijke gemeente of commerciële recycleercentra.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • • • • • Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
• • • • • • • • • • • • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist. • REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. SERVICE • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
3. Drücken Sie zur Einstellung der Minuten oder . VORHEIZEN Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen. bestätigen oder warten Sie 5 4. Mit Sekunden, bis die eingestellten Minuten automatisch gespeichert werden. Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. ÄNDERN DER UHRZEIT Die Uhrzeit kann nur bei einem ausgeschalteten Backofen eingestellt werden. 3.
Ofenfunktion Anwendung Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und zum Backen in Formen auf einer Einschubebene. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 verwendet. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
TASTEN Taste Funktion MINUS Einstellen der Zeit. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. AUFHEIZ-ANZEIGE Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken Beschreibung auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet. im Display nacheinander UHRFUNKTIONEN TABELLE DER UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Siehe „Einstellen der Uhrzeit“.
5. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in Position Aus. Wenn Sie die Taste während der Einstellung der Stunden für die Funktion DAUER drücken, wechselt das Gerät zur Einstellung der Funktion ENDE . blinken im akustisches Signal. "00:00“ und Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen. Wenn Sie den KURZZEIT-WECKER einstellen, während DAUER EINSTELLEN DES KURZZEIT-WECKERS 1. Drücken Sie wiederholt, bis Display blinken.
Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. ZUSATZFUNKTIONEN VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht versehentlich bedient werden. Abschaltzeit (Std.) Die Tür ist verriegelt und die Symbole 120 - 195 8.
TIPPS UND HINWEISE könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen. WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". BACKEN VON KUCHEN • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria1) 170 Ebene 1 Temperatur (°C) 160 Bemerkungen Ebene 2 (links und rechts) 30 - 50 In einer Kuchenform (20 cm) 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Pudding Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Bemerkungen Ebene Nudelauflauf 200 2 180 2 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 200 2 175 2 45 - 60 In einer Auflaufform Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer Auflaufform Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Menge Dauer (Min.) Temperatur (°C) Gargut Stück (g) Ebene Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Beefsteaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Grillwürste 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Schweinskotelett 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Hähnchen, 2 halbe 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Spieße 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Hähnchenbrustfilet 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fischfilet 4 400 max.
Schweinefleisch Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Schulter, Nacken, Schinkenstück 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2 Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2 Schweinshaxe (vorgekocht) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2 Kalb Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Kalbsbraten 1 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Kalbshaxe 1.
Fisch, gedämpft Gargut Menge (kg) Fisch Temperatur (°C) 1 - 1.5 210 - 220 Dauer (Min.) 40 - 60 Ebene 1 oder 2 FEUCHTE HEISSLUFT Öffnen Sie während des Gerätebetriebs die Tür nur, wenn es notwendig ist. Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.
Gargut Menge (g) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkungen Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Kuchen 1400 60 60 - DÖRREN - HEISSLUFT MIT RINGHEIZKÖRPER • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". HINWEISE ZUR REINIGUNG • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Bratund Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
Option Beschreibung P1 Bei geringfügig verschmutztem Backofen. Programmdauer: 1 Std.. P2 Wenn sich die Verschmutzungen nicht einfach entfernen lassen. Programmdauer: 1 Std. 30 Min.. Drücken Sie oder drehen Sie den Temperaturwahlknopf , um das Programm zu starten. Sie können den Start des Reinigungsvorgangs mit der Funktion Ende verzögern. Während der Pyrolyse ist die Backofenlampe ausgeschaltet. 5. Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. 6.
3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4 Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5 Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6 Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 7 Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig an und entfernen Sie sie nacheinander. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe.
FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". WAS TUN, WENN ... 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob der Backofen ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan, falls vorhanden). Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein.
Störung Das Display zeigt „F102“ an. Mögliche Ursache • • Sie haben die Tür nicht vollständig geschlossen. Die Türverriegelung ist defekt. Abhilfe • • • Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht. Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten. • • Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht. Der Ventilator funktioniert nicht. Im Display erscheint "Demo". Der Demo-Modus ist eingeschaltet. Schließen Sie die Tür sorgfältig.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... MONTAGE BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". MONTAGE A 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 B min. 560 589 594 573 594 5 3 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min.
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.75 maximal 2300 3x1 maximal 3680 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOP37912XC Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.
• Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an. UMWELTTIPPS Bitte recyceln Sie alle Materialien, die mit dem gekennzeichnete elektrische Geräte nicht im Haushaltsabfall. Entsorgen Sie elektrische Geräte über die örtlichen Sammelstellen oder gewerbliche Recyclingzentren. Symbol gekennzeichnet sind.
867323555-B-172016 WWW.ZANUSSI.