User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • • • • Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• • • • • • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• • • • • • • Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning function or the First Use please remove from the oven cavity: – any excess food residues, oil or grease spills / deposits. – any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc. Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning operates.
PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 1 2 3 4 1 Control panel 2 Knob for the heating functions 5 6 3 Power lamp / symbol 4 Display 7 5 8 4 11 3 9 2 5 Control knob (for the temperature) 6 Temperature indicator / symbol 7 Heating element 8 Lamp 9 Fan 10 Shelf support, removable 11 Shelf positions 1 10 ACCESSORIES • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Combi pan For cakes and biscuits. To bake and roast or as a pan to collect fat.
DISPLAY A G F E B D C A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E. Hours / minutes F. Demo mode (selected models only) G. Clock functions BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. INITIAL CLEANING Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Refer to "Care and cleaning" chapter.
Oven function Moist Fan Baking Fast Grilling Turbo Grilling Pizza Setting Application This function is designed to save energy during cooking. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Baking. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and to ensure that the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature.
CLOCK FUNCTIONS CLOCK FUNCTIONS TABLE Clock function TIME OF DAY DURATION 3. Turn the knob for the temperature to set the Application To show or change the time of day. You can change the time of day only when the oven is off. To set how long the oven works. Use only when a heating function is set. To set when the oven turns off. Use only when a heating function is set. END TIME DELAY MINUTE MINDER Combination of DURATION and END function. Use to set a countdown time.
At the set END time the signal sounds for 2 minutes. and time setting flash in the display. The oven turns off. 5. Press any button or open the oven door to stop the signal. 6. Turn the knob for the heating functions to the off position. SETTING THE MINUTE MINDER Minute minder can be both set when the oven is turned on and off. 1. Press again and again until flash in the display. 2. Turn the knob for the temperature to set the seconds and than the minutes.
ADDITIONAL FUNCTIONS USING THE CHILD LOCK When the Child Lock is on the oven cannot be turned on accidentally. 1. Ensure the knob for the oven functions is in the off position. 2. Press and hold 2 seconds. and The signal sounds. SAFE and display. The door is locked. at the same time for appear on the The symbol appear on the display also when Pyrolysis function operates. To turn off the Function Lock, repeat step 2.
COOKING RECOMMENDATIONS The oven has five shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the oven floor. Your oven may bake or roast differently to the oven you had before. The below tables provide you with the standard settings for temperature, cooking time and shelf position. If you cannot find the settings for a special recipe, look for the similar one. The oven has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam.
CAKES Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Plum cake, preheat the empty oven 175 1 160 2 50 - 60 Bread tin Muffins, preheat the empty oven 170 3 150 - 160 3 20 - 30 Baking tray Muffins, two levels, preheat the empty oven - - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 Baking tray Muffins, three levels, preheat the empty oven - - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 Baking tray Biscuits 140 3 140 - 150 3 25 - 45 Baking tray Biscuits, two levels - - 140 - 150 2 and 4 35 - 4
BREAD AND PIZZA Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 2 pieces, 0.5 kg each 190 1 190 1 60 - 70 - Rye bread, preheating is not needed 190 1 180 1 30 - 45 Bread tin Bread rolls, 6 8 rolls 190 2 180 2 (2 and 4) 25 - 40 Baking tray Pizza 230 - 250 1 230 250 1 10 - 20 Baking tray / Deep pan Scones 200 3 190 3 10 - 20 Baking tray Preheat the empty oven. Use the cake mould.
FLANS Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) Cannelloni (°C) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Use the second shelf position. Use the wire shelf.
MEAT Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 180 2 170 2 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 180 2 160 2 100 - 120 Leg of lamb 190 2 175 2 110 - 130 Whole chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole goose 175 2 160 1 150 - 200 Rabbit, cut in pieces 190 2 175 2 60 - 80 Hare, cut in pieces 190 2 175 2 150 - 200 Whole pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Use the s
GRILL (kg) (min) 1st side (min) 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 0.8 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 0.6 10 - 12 6-8 Sausages, 8 - 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 0.6 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabs, 4 - 10 - 15 10 - 12 Chicken breast, 4 pieces 0.4 12 - 15 12 - 14 Burgers, 6 0.6 20 - 30 - Fish fillet, 4 pieces 0.4 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwiches, 4 - 6 - 5-7 - Toast, 4 - 6 - 2-4 2-3 TURBO GRILLING Preheat the empty oven.
LAMB PORK (°C) Shoulder / Neck / Ham joint, 1 - 1.5 kg 160 180 90 - 120 Chops / Spare rib, 1 - 1.5 kg 170 180 60 - 90 Meatloaf, 0.75 - 1 kg 160 170 50 - 60 Pork knuckle, precooked, 0.75 - 1 kg 150 170 90 - 120 (°C) (min) Roast veal, 1 kg 160 180 90 - 120 Veal knuckle, 1.5 2 kg 160 180 120 150 LAMB (°C) 18 Lamb saddle, 1 1.5 kg 160 180 150 170 (min) 100 120 (min) 40 - 60 POULTRY (°C) VEAL Lamb leg / Roast lamb, 1 - 1.5 kg (°C) (min) (min) Poultry, portions, 0.2 - 0.
FISH (STEAMED) (°C) Whole fish, 1 - 1.5 kg (min) 210 220 40 - 60 DEFROST (kg) Defrosting time (min) Further defrosting time (min) Chicken 1 100 - 140 20 - 30 Place chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. 0.5 90 - 120 Cream 2 x 0.2 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped when still slightly frozen in places. Trout 0.15 25 - 35 10 - 15 - Strawberries 0.3 30 - 40 10 - 20 - Butter 0.
VEGETABLES FRUIT (°C) (h) Beans 60 - 70 6-8 Apricots 8 - 10 Peppers 60 - 70 5-6 Apple slices 6-8 Vegetables for soup 60 - 70 5-6 Pears 6-9 Mushrooms 50 - 60 6-8 Herbs 40 - 50 2-3 Set the temperature to 60 - 70 °C. (h) MOIST FAN BAKING - RECOMMENDED ACCESSORIES Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
(°C) (min) Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 30 - 40 Pizza, frozen, 0.
(°C) (min) Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 200 3 25 - 30 Mediterranean vegetables, 0.7 kg baking tray or dripping pan 180 4 25 - 30 (°C) (min) INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Tests according to IEC 60350-1.
(°C) (min) Sponge cake, cake mould Ø26 cm True Fan Cooking Wire shelf 2 160 40 - 50 Preheat the oven for 10 minutes. Sponge cake, cake mould Ø26 cm True Fan Cooking Wire shelf 2 and 4 160 40 - 60 Preheat the oven for 10 minutes. Short bread True Fan Cooking Baking tray 3 140 150 20 - 40 - Short bread True Fan Cooking Baking tray 2 and 4 140 150 25 - 45 - Short bread Conventional Cooking Baking tray 3 140 150 25 - 45 - Toast, 4 -6 pieces Grill Wire shelf 4 max.
NOTES ON CLEANING Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Cleaning Agents Clean stubborn stains with a special oven cleaner. Clean the oven cavity after each use. Fat accumulation or other food remains may cause fire. The risk is higher for the grill pan. Everyday Use Moisture can condense in the oven or on the door glass panels.
2. Clean the inner side of the door with hot water, so that the residues do not burn from the hot air. 3. Set the Pyrolysis function. Refer to "Daily use" chapter, "Oven Functions". CAUTION! Do not use the oven without the glass panels. 1. Open the door fully and hold both hinges. 4. When flashes, turn the knob for the temperature to set the pyrolysis duration: Option Description P1 Light cleaning. Duration: 1 h 30 min. P2 Normal cleaning. Duration: 2 h 30 min.
symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier. When installed correctly the door trim clicks. A B 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. 2 A B B 1 6. Pull the door trim to the front to remove it. 7.
TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate the oven. The oven is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the oven is correctly connected to the electrical supply (refer to the connection diagram if available). The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up.
Problem Possible cause The display shows an error code that is not in this table. There is an electrical fault. Remedy • • The appliance is activated and does not heat up. The fan does not operate. The display shows "Demo". The demo mode is activated. Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again. If the display shows the error code again, contact the Customer Care Department. 1. Deactivate the oven. 2. Press and hold at the same time . 3.
INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. BUILDING IN 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min.
SECURING THE APPLIANCE TO THE CABINET A H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: B Total power (W) ELECTRICAL INSTALLATION Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. ENERGY SAVING The oven contains features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the oven door is closed properly when the oven operates. Do not open the door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal cookware to improve energy saving.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
ALLGEMEINE SICHERHEIT • • • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
• • • • • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
• • • • • – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• INNENBELEUCHTUNG WARNUNG! Stromschlaggefahr. • • • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. ENTSORGUNG Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung . SERVICE • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
BEDIENFELD TASTEN Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung KURZZEIT-WECKER Einstellen des KURZZEIT-WECKERS. Länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung ein- oder auszuschalten. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. TEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des KT Sensors (falls vorhanden). Nur verwenden, wenn eine Garfunktion in Betrieb ist. DISPLAY A G F E A. B. C. D. E. F. G.
TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VERSENKBARE KNÖPFE Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. Ofenfunktion Feuchte Umluft OFENFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Der Backofen ist ausgeschaltet. Stellung Aus Heißluft Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Ofenfunktion Fleisch Anwendung Für die Zubereitung von sehr zarten und saftigen Braten. Zum Warmhalten von Gerichten. Warmhalten Auftauen Pyrolyse Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzungen im Backofen verbrannt. EINSTELLEN EINER OFENFUNKTION 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. 2.
2. Drücken Sie zur Bestätigung und stellen Sie die Minuten ein. 5. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Position Aus. Im Display wird und die eingestellte Stunde angezeigt. "00“ blinkt. 3. Drehen Sie den Knopf für die Temperatur zur Einstellung der Stunden. EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL-FUNKTION 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. 4. Bestätigen Sie mit oder warten Sie 5 Sekunden, bis die eingestellte Tageszeit automatisch gespeichert wird. Das Display zeigt die neue Zeit an.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. Brat- und Fettpfanne: Schieben Sie das Brat- und Fettpfanneh zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter. Kombirost undBrat- und Fettpfanne zusammen: Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber.
Der Signalton ertönt. Loc erscheint 5 Sekunden lang im Display. Loc erscheint auf dem Display, wenn Sie den Temperaturwahlknopf drehen oder eine Taste drücken, während die Tastensperre eingeschaltet ist. Wenn Sie den Backofen-Einstellknopf drehen, wird der Backofen ausgeschaltet. Wenn Sie den Backofen bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten, wird die Tastensperre automatisch zur Kindersicherung. Siehe „Ausschalten der Kindersicherung“.
Garen von Fleisch und Fisch Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Bratund Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Bratund Fettpfanne.
KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Weißbrot, 1 - 2 Stück, je 0,5 kg 190 1 190 1 60 - 70 - Roggenbrot, Vorheizen ist nicht erforderlich 190 1 180 1 30 - 45 Brotform Brot/Brötchen, 6 - 8 Brötchen 190 2 180 2 (2 und 4) 25 - 40 Backblech Pizza 230 - 250 1 230 250 1 10 - 20 Backblech / Tiefes Blech Scones 200 3 190 3 10 - 20 Backblech Leeren Backofen vorheizen. Verwenden Sie eine Kuchenform. FLANS Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
FLANS Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) Cannelloni (°C) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie den Kombirost. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
GRILL Leeren Backofen vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. GRILL (kg) (Min.) Erste Seite (Min.) Zweite Seite Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12 - 15 12 - 14 Rindersteak, 4 Stück 0.6 10 - 12 6-8 Würstchen, 8 - 12 - 15 10 - 12 Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, halbiert, 2 1 30 - 35 25 - 30 Spieße, 4 - 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrust, 4 Stück 0.4 12 - 15 12 - 14 Frikadellen, 6 0.
LAMM SCHWEINEFLEISCH (°C) (°C) (Min.) Schulter / Nacken / Schinkenstück, 1 1,5 kg 160 180 90 - 120 Koteletts / Rippchen, 1 - 1,5 kg 170 180 60 - 90 Hackbraten, 0,75 1 kg 160 170 50 - 60 Schweinshaxe, vorgegart, 0,75 - 1 kg 150 170 90 - 120 Lammrücken, 1 1,5 kg 160 180 40 - 60 GEFLÜGEL (°C) (Min.) Geflügelteile, je 0,2 - 0,25 kg 200 220 30 - 50 Hähnchen, halbiert, je 0,4 - 0,5 kg 190 210 35 - 50 (Min.) Hähnchen, Poularde, 1 - 1,5 kg 190 210 50 - 70 KALB (°C) (Min.
FISCH, GEDÄMPFT (°C) Fisch, 1 - 1,5 kg (Min.) 210 220 40 - 60 AUFTAUEN (kg) Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse auf einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Gardauer wenden. Fleisch 1 100 - 140 20 - 30 0.5 90 - 120 Nach der Hälfte der Gardauer wenden. Sahne 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Forelle 0.15 25 - 35 10 - 15 - Erdbeeren 0.
GEMÜSE OBST (°C) (Std.) Bohnen 60 - 70 6-8 Aprikosen 8 - 10 Paprika 60 - 70 5-6 Apfelscheiben 6-8 Suppengemüse 60 - 70 5-6 Birnen 6-9 Pilze 50 - 60 6-8 Kräuter 40 - 50 2-3 Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. (Std.) FEUCHTE UMLUFT - EMPFOHLENES ZUBEHÖR Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. OBST (Std.
(°C) 52 (Min.
(°C) (Min.) Gemüse, pochiert, 0,4 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 Vegetarisches Omelett Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 25 - 30 Mediterranes Gemüse, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30 (°C) (Min.) INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Tests gemäß IEC 60350-1.
(°C) Biskuit, Kuchenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 160 40 - 50 Backofen 10 Min. vorheizen. Biskuit, Kuchenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Backofen 10 Min. vorheizen. Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 3 140 150 20 - 40 - Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 150 25 - 45 - Mürbeteiggebäck Ober-/ Unterhitze Backblech 3 140 150 25 - 45 - Toast, 4 -6 Stück Grill Kombirost 4 Max.
HINWEISE ZUR REINIGUNG Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel. Reinigungsmittel Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen.
VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. 1. Wischen Sie den Innenraum mit einem feuchten, weichen Tuch aus. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heißem Wasser, um ein Einbrennen der Verschmutzungen durch die heiße Luft zu vermeiden. 3. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, „Ofenfunktionen“. 4.
vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
ERSETZEN DER LAMPE WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. 1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist. 2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. 3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Im Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion wird nicht ausgeführt. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt. Schließen Sie die Tür sorgfältig. Das Display zeigt „F102“ an.
Störung Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht auf. Das Gebläse funktioniert nicht. Im Display wird "Demo" angezeigt. Mögliche Ursache Abhilfe Der Demo-Modus ist eingeschaltet. 1. Schalten Sie den Backofen aus. 2. Halten Sie gleichzeitig gedrückt. 3. Die erste Ziffer auf dem Display und die Anzeige Demo blinken. 4. Geben Sie den Code 2468 durch Drehen des Temperaturwahlknopfs nach rechts oder links ein, um die Werte zu ändern und drücken Sie zur Bestätigung. 5. Die nächste Ziffer blinkt. 6.
EINBAU 548 21 min. 550 80 60 520 114 18 20 600 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL A B ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.75 maximal 2300 3x1 Gesamtleistung (W) maximal 3680 Kabelquerschnitt (mm²) 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet. Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Speisen nutzen möchten.
867355516-C-152019 WWW.ZANUSSI.