NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation 2 14 26 39 Koel-vriescombinatie Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank ZRB33104WA ZRB33104XA
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bediening Dagelijks gebruik 2 3 5 5 6 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie 7 9 10 12 13 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• • • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Binnenverlichting • Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gebruik Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
Beschrijving van het product Productoverzicht 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 Groentelades Kastplateaus Flessenrek Bedieningspaneel Deurplateaus 5 6 7 6 Flessenrek 7 Vrieslades 8 Typeplaatje Bediening Inschakelen Temperatuurregeling Steek de stekker in het stopcontact. Zet de temperatuurknop op een lagere stand om de minimale koelte te verkrijgen, of een hogere stand om de maximale koelte te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen worden, rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: • • • • de kamertemperatuur hoe vaak de deur wordt geopend de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard de plaats van het apparaat Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand wordt gevormd.
Ontdooien Flessenrek Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
• Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als de compressor aan of uit gaat. Tips voor energiebesparing • • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk. Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • • • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn. Spoel ze af en maak ze grondig droog. Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen. 6. Schraap het ijs voorzichtig los als dit begint te dooien (gebruik een houten of plastic schraper). 7. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de schraper bewaren voor toekomstig gebruik. 8. Zet het apparaat aan en leg de ingevroren levensmiddelen terug. Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de klimaathoog. klasse. Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamerwerd geplaatst, was te warm. temperatuur voordat u het opslaat De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is niet correct gesloten of de deurpakking is vervormd/vies. Zie 'De deur sluiten'. De dop van de waterafvoer bevindt zich niet op de juiste plaats.
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. 1 2 De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft. 1 2.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Technische informatie Technische gegevens Hoogte mm 1745 Breedte mm 595 Diepte mm 642 Maximale bewaartijd bij stroomuitval uur 30 Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
Contents Safety information Safety instructions Product description Operation Daily use 14 15 17 17 18 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information 19 20 22 24 24 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Use Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • • • • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
Product description Product overview 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 Vegetable drawers Cabinet shelves Bottle rack Control panel Door shelves 5 6 7 6 Bottle shelf 7 Freezer drawers 8 Rating plate Operation Switching on Temperature regulation Insert the electrical plug into a wall socket. Turn the temperature regulator towards a lower settings to obtain the minimum coldness, or toward a higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable.
The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • • • • the room temperature; how often the door is opened; the quantity of food stored; the location of the appliance. If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to a low temperature, it may cause frost to form on the rear wall.
Positioning the door shelves Removal of freezer baskets To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards.
Hints for refrigeration • Useful hints: • • • • • • • Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Take care of not to damage the cooling system. When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
WARNING! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. Troubleshooting WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem The appliance does not operate. Possible cause Solution The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. There is no voltage in the mains socket.
Problem Possible cause Solution Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate. This is correct. Water flows inside the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Food products prevent that water flows into the water collector. Make sure that food products do not touch the rear plate. Water flows on the floor.
household appliances. (the maximum power is shown on the light bulb cover). 3. Reassemble the lamp cover. 4. Connect the plug to the mains socket. 5. Open the door. Make sure that the light comes on. 1 2 1 2. Replace the lamp with one of the same power and shape, specifically designed for Installation Electrical connection WARNING! Refer to Safety chapters.
Width mm 595 Depth mm 642 Rising time Hours 30 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose www.zanussi.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Fonctionnement Utilisation quotidienne 26 27 29 29 30 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques 32 33 34 37 37 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
• • • • • • • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. Description de l'appareil Vue d'ensemble du produit 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 Bacs à légumes Clayettes Compartiment à bouteilles Panneau de commande Balconnets de porte 5 6 7 6 Compartiment à bouteilles 7 Tiroirs du congélateur 8 Plaque de calibrage Fonctionnement Mise en marche Mise à l'arrêt Insérez la fiche dans la prise murale.
Réglage de la température Tournez le thermostat sur la position minimale pour obtenir le niveau de froid minimal, ou sur la position maximale pour obtenir le niveau de froid maximal. Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué.
Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période. Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Décongélation Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Conseils Bruits normaux de fonctionnement • Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement : • • • • • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé. Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).
du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
ATTENTION! N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. 1. Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2.
Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimentation Branchez correctement la fiche du n'est pas correctement insérée câble d'alimentation dans la prise dans la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est en mode veille.
Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé au-dessus du compresseur. Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage. La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/élevée. Le thermostat n'est pas réglé correctement.
électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.) 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. Installation Branchement électrique AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Largeur mm 595 Profondeur mm 642 Autonomie de fonctionnement Heures 30 Voltage V 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 39 40 42 42 43 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten 45 46 47 50 50 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
• • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• • • • • • Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder eine Elektrofachkraft, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 2 3 4 5 8 1 2 3 4 5 Obst- und Gemüseschubladen Geräteablagen Flaschenhalter Bedienfeld Türablagen 6 7 6 Flaschenablage 7 Gefrierschubladen 8 Typenschild Betrieb Einschalten des Geräts Ausschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position „O“.
Temperaturregelung Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen oder auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
kann, ist auf dem im Inneren des Geräts befindlichen Typenschild angegeben. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Abtauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • • • • • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
• • Wird Wassereis direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen. Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
Abtauen des Gefriergeräts Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Stellen Sie Schalen mit heißem Wasser (das nicht kochen darf) in das Gerät, um den Abtauprozess zu beschleunigen. und bewahren Sie den Schaber für eine spätere Verwendung auf. 8. Setzen Sie die Schubladen mit den Lebensmitteln wieder ein und schalten Sie das Gerät ein.
Was tun, wenn... Problem Das Gerät funktioniert nicht. Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten. Der Hauptstecker steckt nicht korrekt in der Netzdose. Hauptstecker korrekt in die Netzdose stecken. Es liegt keine Spannung an der Schließen Sie ein anderes ElektroSteckdose an. gerät an die Netzdose an. Wenden Sie sich an einen Fachelektriker. Das Gerät erzeugt Geräusche. Das Gerät ist nicht einwandfrei aufgestellt. Prüfen, ob das Gerät stabil steht.
Problem Mögliche Ursache Lösung Nahrungsmittelprodukte behindern den Ablauf von Wasser in die Auffangrinne. Sicherstellen, dass Nahrungsmittelprodukte nicht an der Rückwand anstoßen. Wasser läuft auf den Boden. Der Schmelzwasserablauf ist nicht mit der Tauwasserschale über dem Kompressor verbunden. Schmelzwasserablauf mit Tauwasserschale verbinden. Die Gerätetemperatur ist zu niedrig/zu hoch. Der Temperaturregler ist nicht korrekt eingestellt. Höhere/niedrigere Temperatur einstellen.
ist. (Die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung.) 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. Montage Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Tiefe mm 642 Lagerzeit bei Störung Stunden 30 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
280154002-A-262014 www.zanussi.