GEFRIERSCHRANK CONGELATEUR CONGELATORE ZV 126 D F I BEDIENUNGSANLEITUNG 2222690-48 MODE D’EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI
SOMMAIRE Avertissements et conseils importants 13 A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur Description de l’appareil Utilisation 14 15 Caractéristiques Techniques Installation Nettoyage Tableau de commande Mise en service Réglage de la température Congélation rapide Voyant d'alarme Calendrier de congélation Congélation des aliments Conservation des produits surgelés Décongélation Fabrication de cubes de glace 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 Conseils Conseils pour la congélati
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS F Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui.
Installation ■ ■ ■ Protection de l’environnement Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui- ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. Important: en cas de dommage au câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponible chez le fabricant ou le service technique après-vente. Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et le compresseur à l’arrière de l’appareil s’échauffent sensiblement.
F UTILISATION Cet appareil est repéré par le symbole ce qui signifie qu'il est apte à la congélation de denrées fraîches, au stockage de produits surgelés et à la fabrication de cubes de glace. Nettoyage L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l'eau tiède savonneuse, pour enlever l'odeur caractéristique de «neuf».N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique.
Conservation des produits surgelés Voyant d'alarme ➄ A la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé mettez l'appareil en régime de congélation et attendez deux heures au moins avant d'introduire les aliments surgelés. Passez ensuite au régime de conservation. Cela n'est pas nécessaire si le congélateur est déjà en fonction.
F Fabrication de cubes de glace Notre appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glace en matière plastique qui vous donneront satisfaction dans l'utilisation ménagère courante. Remplissez d'eau les bacs à glace jusqu'aux trois quarts de leur hauteur. Placez les bacs dans le compartiment congélateur. Si votre eau est particulièrement riche en sels minéraux (calcaire, notamment) nous vous conseillons de remplir vos bacs avec de l'eau minérale non gazeuse, à faible teneur en sels minéraux.
ENTRETIEN Débranchez l'appareil avant toute opération. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Dégivrage Grattez la couche de givre quand l'épaisseur atteint 4 mm env. Utilisez à cet effet la spatule en plastique livrée avec l'appareil. Il n'est pas nécessaire de débrancher l'appareil et d'enlever les produits contenus dans la cuve.
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES DE RECHANGE F Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: Dérangement Remède L’appareil ne fonctionne pas. - L’appareil n’est pas mis en service; mettre l’appareil en service. - La fiche n’est pas branchée ou ne donne pas de contact; brancher la fiche secteur. - Le fusible a déclenché ou est défecteux; vérifier le fusible, remplacer le cas échéant. - La prise de courant est défecteuse; adressez-vous à un électricien pour éliminer les défauts du réseau.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les données techniques figurent sur la plaquette d’identification située sur le côte gauche à l’intérieur de l’appareil. Hauteur mm 850 Largeur mm 545 Profondeur mm 600 INSTALLATION Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour remplacer un autre avec fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre de côté l'ancien appareil.
F Réversibilité de la porte Avant toute opération débrancher l'appareil. Pour l'inversion de la porte, opérer de la façon suivante: 1. Démontez la charnière inférieure (5). 2. Otez la porte (4). 3. Dévissez le pivot (2) de la charnière (1) et vissez-le sur l'autre côté. 4. Dévissez la pièce (6) et vissez-la sur l'autre côté. 5. Remontez la porte et la charnière inférieure. 6. Dévissez la poignée (3) et fixez-la sur l'autre côté (les trous pour la fixation sont déjà prevus).
ZANUSSI LISTE SERVICE APRES-VENTE SUISSE Zanussi Centre Service Après-Vente Industriestrasse 10 CH- 5506 Mägenwil Service Après-Vente dans les environs (dans chaque region avec Service compétent) Contact téléphonique avec ZANUSSI Service Helpline Tel. 0848 848 044 Adresse pour les Commandes de Pièce de Rechange Service Après-Vente Industriestrasse 10 CH-5506 Mägenwil Tel. 0848 848 023 Tfax 062 889 91 10 Adresse de Vente Zanussi ** Badenerstrasse 587 8048 Zürich Tel.