32981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 1 STIRALWNAÅ MAfiINA PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRAČKA MAS˛INĂ DE SPĂLAT AUTOMATĂ AUTOMATA MOSÓGÉP ZWF 826-ZWF 1026-ZWF 1226 132981850 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII INSTRUKCJA OBSLUGI NÁVOD K OBSLUZE INSTRUCT ˛ IUNI DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RUS PL CZ RO H
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 2 삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! èÓÒËÏ ‚‡Ò ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë Ó·‡ÚËÚ¸ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ Ô˂‰fiÌÌ˚ ̇ Ô‚˚ı ÒÚ‡Ìˈ‡ı ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÏ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ Ë Ô‰‡Ú¸ Â„Ó ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ·Û‰Û˘ËÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï. èÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡‚ χ¯ËÌÛ, Ôӂ¸Ú Âfi ÒÓı‡ÌÌÓÒÚ¸. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÓÏÌÂÌËÈ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ Âfi Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 3 Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 4 èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓÌÂÚÓÈ. ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Á‡Í˚ÚËfl β͇ ÔÓ‚ÂÌËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÂÁ¸ Á‡Ìfl· „ÓËÁÓÌڇθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì².
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 5 Tehni©eskie dannye RAZMERY fiirina Vysota Glubina 85 cm 60 cm 59 cm NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA SUHOGO BELWÅ ïÎÓÔÓÍ Sintetika Tonkie tkani fierstw / êۘ̇fl ÒÚË͇ 5, kg 2 kg 2 kg 1 kg 0850 Ó·/ÏËÌ (ZWF 826) 1000 Ó·/ÏËÌ (ZWF 1026) 1200 Ó·/ÏËÌ (ZWF 1226) OTËIM PITANIE NapråΩenie Potreblåemaå moxnostw 220-230V/50 Gc 2200 Vt 10A NAPOR VODY Minimum Maksimum 0,05 MPa 0,80 MPa Maßina sootvetstvuet direktivam EÈS N° 89/336/EEG i 73/23/EEG, a takΩe GOST 27570.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 6 Ustanovka 8. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ Ô‡‡„‡Ù "èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚Ó‰˚". äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚. 1. ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡‚ χ¯ËÌÛ, ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓÎÓÊËڠ ̇ Á‡‰Ì˛˛ ÒÚÓÓÌÛ, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÒÌËÁÛ ÔÓÎËÒÚËÓÎÓ‚˚È ÔÓ‰‰ÓÌ. 2. ëÌËÏËÚÂ Ò ‰ÂʇÚÂÎfl ¯Î‡Ì„‡, ̇ıÓ‰fl˘Â„ÓÒfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍ χ¯ËÌ˚, ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ Ë ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 7 3. 臂ËθÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ¯Î‡Ì„, ÓÒ··Ë‚ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ. ê‡ÒÔÓÎÓÊË‚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ Ì‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„, ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ú˜ÂÈ. äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‰Ë‡ÏÂÚ ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ¯Ë ̇ÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. çÂθÁfl Ô„˷‡Ú¸ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. 4. èÓ‰Íβ˜ËÚ ¯Î‡Ì„ Í Í‡ÌÛ Ò ÂÁ¸·ÓÈ 3/4". àÒÔÓθÁÛÈÚ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ¯Î‡Ì„, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡¯ËÌÓÈ.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 8 Vaßa novaå stiralwnaå maßina Vaßa novaå stiralwnaå maßina, udovletvorået vsem sovremennym trebovaniåm nailu©ßej stirki belwå s naimenwßim rashodom vody, ™lektro™nergii i moæxego sredstva. • Selektor programm pozvolået vam takΩe vybiratw temperaturu stirki, ©to zna©itelwno uproxaet ispolwzovanie maßiny. • Displej vypolneniå programmy pokazyvaet ™tap stirki, kotoryj vypolnået maßina.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 9 Èkspluataciå Panelw upravleniå 1 Дозатор моющего средства • Bystraå stirka Èta knopka pozvolået vam vybratw funkciæ “Bystroj stirki” dlå malogråznogo belwå (nevozmoΩna s programmami dlå ßersti, Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË i odnovremenno s funkciej 60°E). Vremå stirki budet sokraxeno v zavisimosti ot tipa tkani i vybrannoj temperatury. Maksimalwnaå zagruzka dlå hlopka 3 kg.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 10 5 Knopka START/PAUZA 7 Displej vypolneniå programmy Posle vybora neobhodimoj programmy i dopolnitelwnyh funkcij naΩmite ™tu knopku dlå zapuska stiralwnoj maßiny. Sootvetstvuæxaå signalwnaå lampa perestanet migatw i budet goretw nepreryvno. Выбрав задержку запуска стирки, загорится соответствующая лампа. Dlå preryvaniå tekuxej programmy naΩmite knopku START/PAUZA : sootvetstvuæxaå signalwnaå lampa na©nøt migatw.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 11 ì͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ÒÂÎÂÍÚÓ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í ÔÓ„‡ÏÏ‡Ï ‰Îfl ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ıÎÓÔ͇. èÓÎÓÊÂÌË 1200, 1000 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ 900 Ó·/ÏËÌ ‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË ÒËÌÚÂÚËÍË, ¯ÂÒÚË, Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË Ë 700 Ó·/ÏËÌ. ‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ. 9 Selektor programm Dlå vseh modelei PoloΩenie 500 ob/min sootvetstvuet 500 ob/min dlå stirki izdelij iz hlopka, sintetiki, ßersti i ru©noj stirki, 450 ob/min dlå delikatnyh tkanej.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 12 êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ. 鷢ˠԇ‚Ë·: ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛڇϷӂ‡Ì; ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡; íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡. ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθå ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ë·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰Û Ë ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲. ÑÎfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
2981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 13 êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ Ê‡‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË ÔflÚ̇ÏË Ê‡‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚ ·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl. åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl ‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË ÊˉÍËı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·i‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 14 Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. NORMALWNAÅ STIRKA STIRKA 95 60 40 30 Stirka pri 95° Stirka pri 60° Stirka pri 40° Stirka pri 30° 60 BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE GLAËENIE HIMÂISTKA 40 40 Ru©naå stirka 30 MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw Gladitw pri 200° maks. Gladitw pri 150° maks. Gladitw pri 110° maks.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 15 4. Vybor programmy Kak polwzovatwså maßinoj Povernite selektor programm na neobhodimuæ poziciæ. Pered na©alom ™kspluatacii maßiny nalejte 2 litra vody v otdelenie dozatora “Osnovnoj stirki”, ©toby privesti v dejstvie EKO-klapan. Vklæ©ite programmu stirki bez belwå pri temperature 95°S, ©toby pro©istitw baraban i vse vnutrennie ™lementy maßiny. Nasypwte v otdelenie dozatora “Osnovnoj stirki” 100g stiralwnogo poroßka. Teperw moΩno vypolnåtw pervuæ stirku.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 16 7. Ç˚·Ó ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó ÒÚ‡Ú‡ 12. Kak otkrytw læk vo vremå vypolneniå programmy ÑÎfl ÚÓ„Ó , ˜ÚÓ·˚ ÓÚÎÓÊËÚ¸ Á‡ÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ . ᇄÓËÚÒfl ·ÏÔ‡, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ‚˚·‡ÌÌÓÏÛ ‚ÂÏÂÌË Á‡‰ÂÊÍË Á‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Dlå otkrytiå læka ustanovite maßinu na PAUZU, naΩav knopku START/PAUZA. Esli vy ne moΩete otkrytw læk ™to zna©it, ©to temperatura vody prevyßaet 55°S, urovenw vody vyße niΩnego kraå læka ili Ωe exø vraxaetså baraban.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 17 Tablica programm Programmy stirki ëÂÍÚÓ èÓ„‡Ïχ/ íÂÏÔ‡ÚÛ‡ í̸͇ éÔËÒ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË å‡ÍÒ. Á‡„ÛÁ͇ чÌÌ˚ ‡ÒıÓ‰‡* ùÎÂÍÚ. ÇÓ‰‡, ÇÂÏfl, ÍÇÚ˜ Î ÏËÌ.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 18 Tablica programm Specialwnye programmy Rashod Poziciå selektora programm Programma Ètapy programmy Dopolnitelwnye funkcii Maks. ÈlektroZagruzka ™nergiå Voda litry Vremå ©/min kVt© Poloskaniå Sliv OtΩim O Vyklæ©enie/ OFF Dlå poloskaniå vystirannogo vru©nuæ belwå 3 poloskaniå s Ωidkoj dobavkoj. Korotkij otΩim s maksimalwnoj skorostwæ.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 19 Uhod za maßinoj i ©istka Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl. Âistka korpusa maßiny Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj i vytrite.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 20 Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚ • Udalite iz filwtra vse postoronnie obwekty, povora©ivaå ego. ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û, ÚÓ ‰Îfl ÒÎË‚a ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ: • ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË; • Á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì; • doΩdatwså ohlaΩdeniå vody (esli neobhodimo); • otkrytw dvercu slivnogo filwtra; • ustanovitw na pol ømkostw dlå sbora vody; • poloΩite konec ßlanga ™kstrennogo sliva tak, ©toby voda mogla stekatw v postavlennuæ ømkostw. Snimite kryßku ßlanga.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 21 Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. Vo vremå raboty maßiny signalwnaå lampa “Okon©aniå programmy” na©nøt migatw, esli: - 4 vspyßki: otkryt zagruzo©nyj læk - 2 vspyßki: sliv vody neispraven - 1 vspyßka: poda©a vody neispravna 11 ÏË„‡ÌËÈ: ÔÓÌËÊÂÌÌÓ ̇ÔflÊÂÌËÂ.
132981850_RUS 10-5-2006 22:09 Pagina 22 • VozmoΩnaå neispravnostw • éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ËÎË Ê ·Âθfi ÔÎÓıÓ ÓÚʇÚÓ ‚ ÍÓ̈ ˆËÍ·: • Veroåtnaå pri©ina • 凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È ¯ÛÏ: • 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ, ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ. чÌÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô·‚ÌÓ ‚Íβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ Ë ÎÛ˜¯Â ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌË ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓ Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 23 Ważne informacje 24 Utylizacja 25 Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 25 Dane techniczne 25 Instalacja 26 Rozpakowanie 26 Ustawienie i poziomowanie 26 Podłączenie węża dopływowego wody 27 Podłączenie węża odpływowego wody 27 Podłączenie do zasilania elektrycznego 27 Państwa nowa pralka automatyczna 28 Opis urządzenia 28 Pojemnik na środki piorące Dozowanie środków piorących 33 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 34 Kolejność
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 24 Ważne informacje Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia. Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 25 Materialy opakowania Materialy oznaczone symbolem ponownego wykorzystania. nadaja sie do >PE<= polietylen >PS<= styropian >PP<= polipropylen Aby materialy te mogly zosta© ponownie wykorzystane, musza zosta© umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach). Pralka Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 26 Instalacja 8. Przyłączyć wąż dopływowy zgodnie ze wskazówkami podanymi w paragrafie „Dopływ wody”. Rozpakowanie Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe. 1. Zdjąć cale opakowanie a następnie położyć urządzenie na tylnej ściance aby dogodnie wyjąć podkładkę zabezpieczeniową z polistyrenu umieszczoną na dnie pralki. 2. Z uchwytów podtrzymujących znajdujących się na tylnej ściance urządzenia wyjąć przewód elektryczny oraz wąż odpływowy.
10-5-2006 22:14 Pagina 27 3. W celu przyłączenia węża dopływowego w prawidłowej pozycji należy poluzować nakrętkę pierścieniową. Po usytuowaniu węża pamiętać o dokładnym dokręceniu nakrętki pierścieniowej aby zapobiec wyciekom. Koncówka weqa odplywowego zawsze musi mie© wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna rury odplywowej musi by© wieksza niq ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 28 Państwa nowa pralka automatyczna Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów. • Automatyczne chłodzenie wody z 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed zniszczeniem lub deformacją. Równoczeßnie zredukowany zostaje szok termiczny tkanin zapobiegajac tym samym tworzeniu sie zagniecen.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 29 Eksploatacja POLSKI Panel sterowania 1. Szuflada z dozownikiem ßrodków pioracych 3. Przycisk “LATWE PRASOWANIE” (EASY IRON) Wybór powyqszej funkcji oznacza bardzo delikatne pranie i wirowanie aby unikna© gniecenia sie rzeczy. W ten sposób wirowanie jest znacznie prostsze. Ponadto, w przypadku bawelny rzeczy zostana wyplukane 6-krotnie zamiast 3-krotnie, a w przypadku wlókien sztucznych plukanie odbedzie sie 4-krotnie zamiast 3-krotnie.
132981850_PL 6. 10-5-2006 22:14 Pagina 30 7. Wyßwietlacz czasu programu Przycisk opóΩnione wlaczenie (DELAY START) Jeßli wybralißmy opcje DELAY START, zapali sie lampka odpowiadajaca wybranemu czasowi opóΩnienia. Po uruchomieniu pralki wyßwietlacz bedzie wskazywal czas pozostaly do zakonczenia programu. Przycisk pozwala opóΩni© uruchomienie pralki o 2, 4, 8 lub 12 godzin. Wybrana wartoß© czasowa sygnalizowana jest zapaleniem sie odpowiedniej lampki.
10-5-2006 22:14 Pagina 31 8. Pokretlo regulacji predkoßci wirowania • ANTI CREASE: Wybranie tej opcji spowoduje zatrzymanie w bebnie wody z ostatniego plukania. Po zakonczeniu programu zapali sie lampka END. Przed otworzeniem drzwiczek naleqy odpompowa© wode. W celu odpompowania wody musimy: Pokretlo pozwala zmniejszy© predkoß© obrotu wirnika podczas wirowan poßrednich i wirowania koncowego, lub wybra© opcje NO SPIN (bez wirowania) wzglednie ANTI CREASE.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 32 Maksymalne ilości bielizny Praktyczne wskazówki dotyczące prania Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w tabeli programów. Ogólne wskazówki: bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać; tkaniny syntetyczne: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna. Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej.
10-5-2006 22:14 Pagina 33 Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tego środka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby, namydlić, a następnie spłukać. Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w przypadku tkanin wełnianych. Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a następnie przetrzeć terpentyną.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 34 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 35 4. Wybór programu Kolejność czynności Ustawi© pokretlo na qadany program. Lampka przycisku START/PAUZA (START/PAUSE) zacznie pulsowa©. POLSKI Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody do przegródki prania zasadniczego aby uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej nastawić pralkę na program dla bawełny, na temperaturę 95˚C, bez wkładania bielizny.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 36 7. Przycisk opóqnionego wlaczania 10. Przerwanie programu W przypadku koniecznoßci opóqnienia wlaczenia pralki naleqy wcisna© przycisk DELAY START (OPÓËNIONE WLACZANIE) kilkakrotnie aby wybra© wlaßciwy czas opóqnienia. Naleqy to zrobi© przed uruchomieniem wlaßciwego programu. Odpowiednia lampka bedzie zapalona. W celu przerwania trwajacego programu wcisna© przycisk START/PAUZA (START/PAUSE), zapali sie lampka kontrolna.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 37 Tabela programów Programy prania bawelny i lnu Biale bawelna Typ tkaniny Funkcje dodatkowe Wsad znamionovy Energia kWh Zużycie* Woda Czas trwania l min. Fartuchy, poßciel, obrusy, bielizna osobista, reczniki 5 kg 2.0 53 145 60E** Fartuchy, poßciel, Program obrusy, bielizna oszczedny osobista, reczniki 5 kg 0,85 49 135 60° firednio zabrudzone, np. obrusy, poßciel, bielizna osobista, bluzki, koszule 5 kg 1.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 38 Tabela programów Programy do prania syntetyków i welny Rodzaj tkanin Syntetyki Typ tkaniny Funkcje dodatkowe , pranie reczne Wsad znamionovy Energia kWh Zużycie* Woda Czas trwania l min. 60° Koszule, bluzki, tkaniny mieszane 2 kg 0.85 52 90 40° Tkaniny syntetyczne, mieszane, tkaniny barwione 2 kg 0.40 49 75 30° Bielizna osobista, bluzki, koszulki z trwalym nadrukiem 2 kg 0.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 39 Tabela programów Rodzaj tkanin Plukanie Program/ Temp. Program ten moqe by© uqywany do plukania bielizny upranej recznie Funkcje dodatkowe Typ tkaniny 3 cykle plukania, krótkie wirowanie Do odprowadzania wody z ostatniego Odprowadzanie Odpompo- plukania, jeßli wody wanie wody wybralißmy opcje Wirowanie O Reset/Off Oddzielnie wirowanie dla tkanin bawelnianych i lnianych, syntetycznych, delikatnych i welnianych Dlugie wirowanie (1200, 900 obr.
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 40 Konserwacja We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki np. szczoteczką do zębów. Obudowa Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników. Drzwi Sprawdza© okresowo, czy nie ma cial obcych w postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu drzwi.
10-5-2006 22:14 Pagina 41 Awaryjne odprowadzenie wody • otworzy© klapke pompy; Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek: • wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka; • zakręcić zawór wodny; • jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi; • otworzy© klapke pompy; • ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na wode, wloqy© do niego koncówke weqyka spustowego (zdja© z
132981850_PL 10-5-2006 22:14 Pagina 42 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ? Problemy, które moqna rozwiaza© bez pomocy specjalisty Podczas pracy pralki lampka END moqe pulsowa©, sygnalizujac nastepujace nieprawidlowoßci: • 4 pulsacje: drzwiczki sa otwarte. • 2 pulsacje: problem z odprowadzaniem wody. • 1 pulsacja: problem z pompowaniem wody. Po usunieciu nieprawidlowoßci, nacisna© START/PAUZA (START/PAUSE) wlaczajac ponownie program.
10-5-2006 22:14 Pagina 43 Problem Przypuszczalny powód • Drzwiczki pralki nie otwieraja sie: • Program nie dobiegl konca. • Zatrzask drzwiczek nie zostal zwolniony. • W bebnie znajduje sie woda, w tym wypadku drzwiczek nie moqna otworzy© (wybrano opcje RINSE HOLD). • Wirowanie z opóΩnieniem, badΩ brak wirowania: • Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku przeciwnym.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 44 Obsah Důležité informace 45 Likvidace 46 Odstraňování skvrn 53-54 Prací prostředky a přísady 54 Množství použitého pracího prostředku 54 Rady pro ochranu zivotního prostredí 46 Technická specifikace 46 Instalace 47 Skříň automatické pračky 61 Rozbalení 47 Dvířka 61 Umístění a vyrovnání 47 Zásuvka dávkovače 61 47-48 Filtr na přívodu vody 61 Odpad 48 Vypouštěcí čerpadlo 61 Elektrické zapojení 48 Nouzové vyprazdňování 62 Vase nová
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 45 Důležité informace Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do n™ho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a eventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™ prodeje tohoto spotrebice. Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je musíte pečlivě přečíst.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 46 Likvidace Obalové materiály Materiály oznacené symbolem recyklovatelné. Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 47 Instalace 8. Připojte přívodní hadici způsobem popsaným v odstavci „Přívod vody“. Rozbalení Pred pouzitím prístroje odstrañte bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu. 1. Po kompletním odstranění obalu opatrně uložte zařízení na zadní stranu za účelem odstranění polystyrenového podstavce, na kterém je zařízení uloženo. 2. Uvolněte napájecí kabel a vypouštěcí hadici z úchytek na zadní straně zařízení.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 48 3. Nastavte správně hadici a dotáhněte matici. Po ustavení přívodní hadice do předepsané polohy se ujistěte, že jste dotáhli matici, abyste předešli únikům. vnitrní pr√m™r p√vodní hadice. Ke spojení obou kus√ pouzijte vhodnou spojku. 4. Zapojte hadici k uzávěru se závitem 3/4”. Vždy používejte hadici dodanou spolu se zařízením.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 49 Vaše nová automatická pračka Tato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebou vody, energie a pracích prostředků. • Automatické ochlazování prací vody z 95˚C na 60˚C před vypouštěním zabrání deformaci plastových trubek ve vašem domovním odpadovém systému, které by jinak vysoká teplota vypouštěné vody způsobila. Soucasn™ se snízí teplotní sok tkanin, cím se omezí krcení prádla.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 50 Použití Ovládací panel Tlacítko “SNADNÉ ZEHLENÍ” 1. Dávkovac pracích prostredk√ 3. Tlacítka volitelnych funkcí Po stisknutí tohoto tlacítka bude prádlo vypráno opatrn™ a odstred™no tak, aby se zabránilo tvorb™ záhyb√. Pri tomto postupu bude následné zehlení snadn™jsí. Pracka dále provede 6 máchání namísto 3 v prípad™ praní bavlny a 4 namísto 3 pri praní syntetiky. V závislosti na zvoleném programu m√zou byt pouzity r√zné volitelné funkce.
132981850_CZ 6. 10-5-2006 22:18 Pagina 51 7. Ukazatel pr√b™hu programu Tlacítko ODLOZENÉHO STARTU (DELAY START) Je-li zvolena funkce ODLOZENY START (DELAY START), je rozsvícena kontrolka odpovídající zvolené casové predvolb™. Po startu pracího programu je na sv™telném indikátoru zobrazován zbyvající cas. Pri zahájení programu je rozsvícena pouze kontrolka . Rozsvícení kontrolky oznamuje ukoncení zvoleného pracího programu.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 52 8. Volic rychlosti odstredování Pri vypoust™ní vody vykonejte tyto tri úkony: Tento volic umozñuje snízení rychlosti záv™recného a pr√b™zného odstredování, nastavení funkce VYLOUCENÍ ODSTREDOVÁNÍ (NO SPIN) anebo STOP VE VODÈ (ANTI CREASE). A) Otocte volic program√ do polohy “O”. ZWF 826 B) Zvolte program nebo . Pri pouzití odstredování m√zete prostrednictvím volice rychlosti odstredování nastavit pozadovanou rychlost.
10-5-2006 22:18 Pagina 53 choulostivé prádlo a vlna: buben plný ne více jak z jedné třetiny. Rady pro praní Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje nejefektivnější využití vody a energie. Třídění prádla Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. U silně zašpiněného prádla náplň snižte. Prádlo tři te podle druhu prádla následovně: bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 54 případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Z bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicího prostředku. Množství použitého pracího prostředku Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody. Červené víno: Namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 55 MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla. ÚSPORNÉ PRANÍ 95 60 40 30 Max. prací teplota 95˚C Max. prací teplota 60˚C Max. prací teplota 40˚C Max. prací teplota 30˚C 60 JEMNÉ PRANÍ SUCHÉ ČIŠTĚNÍ 30 40 Bělit ve studené vodě BĚLENÍ ŽEHLENÍ 40 Vůbec neprat ČESKY Ruční praní Nebělit Horká žehlička max.200˚C Teplá žehlička max.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 56 4. Volba pozadovaného programu Jak máte postupovat Pretocte volic program√ do polohy odpovídající pozadovanému programu. Kontrolka odpovídající tlacítku START/PAUZA (START/PAUSE) zacne blikat. Pred prvním praním doporucujeme nalít dva litry vody do prihrádky za úcelem aktivace speciálního “ob™hového systému”. Následn™ provést cyklus pro bavlnu při 95˚C s prázdnou pračkou, aby se z vnitřních částí odstranily poslední zbytky pachů a mastnoty z výroby.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 57 kontrolky. Op™tovné uvedení pracího programu do cinnosti je mozné op™t po zatlacení stejného tlacítka. 7. Nastavení ODLOZENÉHO STARTU (DELAY START) Prejete-li si odlozit zahájení praní, stiskn™te jest™ pred startem pracího programu opakovan™ tlacítko ODLOZENÉHO STARTU (DELAY START) , a to az do vyb™ru pozadované doby odkladu. Dojde k rozsvícení odpovídající kontrolky. 11.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 58 Tabulka programů Prací programy pro bavlnu a len Druh tkaniny Bílá bavlna Bílé, odolné barevné prádlo Bílé, odolné barevné prádlo Choulostivé barevné prádlo Choulostivé barevné prádlo * Max náplñ Energie kWh Spotreba* Voda l. Cas min. Plachty, lnûné prádlo, spodní prádlo, ruãníky 5 kg 2.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 59 Tabulka programů , Max náplñ Energie kWh Spotreba* Voda l. Cas min. Spodní prádlo, bl√zy tricka, kosile, míchané materiály 2 kg 0.85 52 90 40° Prádlo ze syntetickych tkanin a míchane materiály, barevné od™vy 2 kg 0.40 49 75 Prádlo ze syntetiky 30° Spodní prádlo, tricka, bl√zy kosile 2 kg 0.20 49 70 Jemné prádlo 40° Akryl, viskóza, polyesterové sm™si 2 kg 0.50 52 60 30° Jemné, napr. záclony 1 kg 0.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 60 Tabulka programů Specielní prací programy Druh tkaniny Máchání Program/ Teplota Druh prádla Prostrednictvím tohoto programu je mozné máchat a odstredovat rucn™ prané prádlo.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 61 Údrzba Skříň automatické pračky Filtr na přívodu vody Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený. Zavřete vodovodní ventil. Odšroubujte z ventilu přívodní hadici. Vyčistěte filtr tvrdým kartáčkem. Našroubujte hadici na ventil. Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplou vodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkem pro domácnost.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 62 Nouzové vyprazdňování • vyjmete odtokovou hadicku, vlozte ji do vanicky a odsroubujte její uzáv™r. Kdyz voda prestane vytékat, odsroubujte cerpadlo a vyjmete ho. Pripravte si mensí hadr na utírání vody, která by mohla prípadn™ vytéct pri odmontování cerpadla.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 63 Kdyz n™co nefunguje Problémy, které m√zou byt vyreseny bez cizí technické pomoci. Blikající kontrolka KONEC (END) poukazuje b™hem cinnosti pracky na prítomnost následující poruchy: • 4 bliknutí: otevrené dvírka. • 2 bliknutí: problémy s vypoust™ním vody. • 1 bliknutí: problémy s napoust™ním vody. Po odstran™ní problému uvedte program op™tovn™ do cinnosti zatlacením tlacítka START/PAUZA (START/PAUSE).
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 64 Problémy Mozná prícina • Pracka b™hem odstredování vibruje: • Jistící srouby a obalovy materiál pouzity pri preprav™ nebyly odstran™ny. • Pracka se dotyká st™ny anebo okolního zarízení. • Pracka nebyla uvedena do vodorovní a stabilní polohy (vykonejte diagonální kontrolu). • Prádlo uvnitr pracky je nesprávn™ rozlozeno. • V bubnu se nachází nedostatecné mnozství prádla. • Nelze otevrít dvírka pracky: • Program je jest™ stále aktivní.
132981850_CZ 10-5-2006 22:18 Pagina 65 Záruka vyplyvající z t™chto zárucních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotrebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vyrobek slouzící k b™znému pouzívání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotrebiteli Záruku v trvání dvaceti ctyr m™síc√, a to od data prevzetí prodaného vyrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vcasné a rádné odstran™ní vady, poprípad™ - není-li to vzhledem k povaze (tzn.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 66 Stima†i clien†i, Vă rugăm să citi†i aceste instruc†iuni de utilizare cu aten†ie çi să acorda†i o aten†ie deosebită informa†iilor privind siguran†a indicate în primele pagini. Vă recomandăm să păstra†i acest manual de utilizare pentru o referin†ă ulterioară sau pentru a o transmite viitorilor proprietari. Deteriorări din cauza transportului Atunci când dezambala†i aparatul, verifica†i ca acesta să nu fie deteriorat.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 67 Avertizări Următoarele avertismente sunt furnizate în interesul siguran†ei generale. Ele trebuie citite cu aten†ie înainte de instalarea sau folosirea maçinii. Instalarea • Lasa†i uça uçor întredeschisă atunci când maçina nu este în func†iune. Aceasta protejează etançeizarea uçii çi împiedica formarea mirosului de aer închis. • Toate ambalajele din interior trebuie scoase înainte de a folosi maçina de spălat.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 68 Reciclarea Materialele marcate cu simbolul >PE< = polietilena >PS< = polistiren >PP< = polipropilena Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice çi electronice.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 69 Instalarea Despachetarea 8. Conecta†i furtunul de alimentare conform descrierii din paragraful „Alimentarea cu apă”. Toate çuruburile çi ambalajele pentru transport trebuie îndepartate înainte de a folosi maçina de spălat. 1. După ce îndepărta†i tot ambalajul, açeza†i cu aten†ie maçina pe spate pentru a îndepărta baza de polistiren de jos. 2. Scoate†i cablul de alimentare çi furtunul de scurgere din suporturile lor de pe spatele aparatului.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 70 3. Regla†i furtunul în pozi†ia corectă, slăbind piuli†a rotundă. După ce pozi†iona†i furtunul de alimentare, strânge†i din nou, bine piuli†a rotundă, pentru a împiedica scurgerile. 4. Conecta†i furtunul la un robinet cu filet de 3/4''. Utiliza†i întotdeauna furtunul livrat împreună cu aparatul.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 71 Noua dumneavoastră maçină de spălat Noua Dvs. maçină de spălat îndeplineçte toate cerin†ele moderne referitoare la tratamentul efectiv al rufelor cu un consum redus de apă, energie electrica çi detergent. • Programul automat pentru răcirea apei de spălare de la 95ºC la 60ºC înainte de evacuare pentru a reduce çocul termic asupra conductelor mai vechi.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 72 Utilizarea Panoul de comandă 1. Sertarul pentru detergen†i Butoane Op†iuni program 3. Butonul „CĂLCARE UÇOARĂ” Selectarea acestui buton va produce spălarea çi stoarcerea delicată a rufelor, pentru a evita orice çifonare. În acest fel călcarea este mai uçoară. În plus, maçina va efectua 6 clătiri în loc de 3 pentru bumbac, çi 4 clătiri în loc de 3 pentru †esături sintetice. Această func†ie poate fi utilizată pentru †esături din bumbac çi sintetice.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 73 În eventualitatea unor probleme de func†ionare, ledul Sfârçit va clipi: 6. Butonul „PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ” Acest buton face posibilă întârzierea pornirii programului de spălare cu 12 ore , 8 ore, 4 ore çi 2 ore. Întârzierea selectată este indicată prin aprinderea led-ului corespunzător. Această op†iune trebuie selectată numai după selectarea programului dorit, dar înainte de apăsarea butonului START/PAUZĂ.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 74 • ANTI-ÇIFONARE : Prin selectarea acestei op†iuni, apa de la ultima clătire nu este evacuată pentru a evita çifonarea †esăturilor. La terminarea programului, led-ul de fază se aprinde iar uça este blocată. Pentru a completa programul apa trebuie evacuată. Pentru aceasta: • Roti†i selectorul de programe în pozi†ia „O” • Selecta†i programul (evacuare apă) sau (stoarcere). Pute†i alege tura†ia dorită folosind selectorul tura†iei de stoarcere.
10-5-2006 22:25 Pagina 75 Ïesături delicate çi lână: cuva nu mai plină de o treime. Spălarea unei încărcături maxime face ca apa çi energia electrică sa fie cel mai eficient folosite. Pentru rufe foarte murdare, reduce†i cantitatea de rufe încărcate în maçina de spălat. Sugestii pentru spălare Sortarea rufelor Urma†i simbolurile pentru spălare aflate pe eticheta fiecărui articol, ca çi instruc†iunile de spălare ale fabricantului.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 76 açeza†i articolul de îmbrăcaminte pe o bucată de material moale çi tampona†i pata. privin†a cantită†ilor care trebuie utilizate çi nu depăçi†i semnul “MAX” din sertarul de distribu†ie a detergentului. Ruj de buze: umezi†i cu acetonă ca mai sus, apoi trata†i petele cu alcool metilic. Îndepărta†i orice urme de pe †esăturile albe cu înălbitor.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 77 Simboluri coduri interna†ionale pentru spălare Aceste simboluri apar pe etichetele hainelor çi †esăturilor petru a vă ajuta în alegerea celei mai bune metode de a va spăla hainele: Spălare energică 95 60 30 40 Temperatura Temperatura Temperatura Temperatura max. de spălare max. de spălare max. de spălare max.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 78 4. Selectarea programului dorit Secven†a de operare Se roteçte selectorul de programe până la programul dorit. Led-ul corespunzător butonului START/PAUZĂ va începe să clipească. Înainte de prima spălare, vă recomandăm turna†i 2 litri de apă în compartimentul principal pentru spălare al sertarului pentru detergent în scopul activării supapei ECO.
10-5-2006 22:25 Pagina 79 7. Selectarea PORNIRII ÎNTÂRZIATE 11. Anularea unui program Înainte de a porni programul, dacă dori†i întârzierea pornirii, apăsa†i butonul PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ de câte ori este nevoie, pentru a selecta întârzierea dorită. Led-ul corespunzător timpului de întârziere selectat se va aprinde. Roti†i selectorul de programe în pozi†ia O pentru a anula programul aflat în execu†ie. După care pute†i selecta un alt program. 12.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 80 Descrierea programelor PROGRAME DE SPĂLARE PENTRU BUMBAC Tipul †esăturii Bumbac alb Tipul de rufe 95° Cearceafuri, çervete, prosoape, fe†e de masă Op†iuni posibile Încărcătură Energie max. kg. kWh Consumuri* Apă l Timp min. 5 kg 2.0 53 145 5 kg 0,85 49 135 60° Rufe moderat de murdare, de exemplu prosoape, cearceafuri, lenjerie, fe†e de masă, cămăçi, bluze 5 kg 1.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 81 Descrierea programelor Tipul †esăturii Program/ Temperatură °C Ïesături sintetice 60° Cămăçi, bluze, lenjerie, †esături mixte Ïesături sintetice 40° Ïesături sintetice Tipul de rufe , ÏESĂTURI DELICATE Op†iuni posibile Încărcătură max. kg. , SPĂLARE Consumuri* Energie kWh Apă l Timp min. 2 kg 0.85 52 90 Ïesături sintetice sau mixte, îmbrăcăminte colorată 2 kg 0.40 49 75 30° Lenjerie, bluze, cămăçi care nu intră la apă 2 kg 0.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 82 Descrierea programelor PROGRAME SPECIALE Pozi†ia selectorului de programe P Clătiri Q Evacuare apă R Stoarcere O Resetare/ Oprire Program Descriere program Pentru clătirea rufelor spălate manual 3 clătiri cu aditiv, dacă este necesar.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 83 Între†inerea Carcasa Detergentul se poate acumula çi în interiorul niçei sertarului: cura†a†i-o cu o periu†ă de din†i veche. Monta†i din nou sertarul după cură†are. Cură†a†i exteriorul maçinii cu apă caldă çi un detergent neutru, neabraziv pentru uz casnic. Clăti†i cu apă curată çi usca†i cu o cârpă moale. Important: nu utiliza†i alcool metilic, solven†i sau produse similare pentru cura†area carcasei.
132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 84 Îndepărta†i toate obiectele din cilindrul filtrului, rotindu-l. Golirea de urgen†a Dacă apa nu este evacuată (pompa de golire este blocată, filtrul sau furtunul de golire sunt înfundate), proceda†i în modul următor pentru a goli maçina: • scoate†i çtecherul din priză; • închide†i robinetul de apă; • dacă este necesar, açtepta†i până când apa se raceçte; • açeza†i un recipient pe podea çi açeza†i capătul furtunului de golire un recipient. Scoate†i-i capacul.
132981850_RO 10-5-2006 22:26 Pagina 85 Ceva nu func†ionează? Probleme pe care le pute†i rezolva singuri. În timpul func†ionării maçinii este posibil ca unul dintre urmatoarele coduri de alarmă să apară pe ecran: - E10: probleme cu alimentarea cu apă; - E20: probleme cu evacuarea apei; - E40: uça deschisă În acelaçi timp se aude semnalul sonor. Odată ce a fost eliminată problema, se apasă butonul START/PAUZA pentru a reporni programul.
132981850_RO 10-5-2006 22:26 Pagina 86 Problema Cauze posibile • Rezultate nesatisfăcătoare ale spălării • A fost folosit prea pu†in detergent sau un detergent necorespunzător.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 87 Tartalomjegyzék Biztonsági szabályok 88 Selejtezés 89 Foltok eltávolítása 97 Mosószerek és adalékanyagok 98 A felhasznált mosószer mennyisége 98 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer Tanácsok a környezet védelmére 89 A muvelet végrehajtásának sorrendje 100-101 Muszaki jellemzok 89 Mosásprogramok 102-104 Muszaki adatlap 90 Karbantartás Üzembe helyezés 91 Külso felület 105 A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 91 Ke
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 88 Biztonsági szabályok Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak. Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 89 Selejtezés Csomagolóanyagok A A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 90 Muszaki adatlap a háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GM rendelet alapján Gyártó védjegye A mosógép azonosító jele ZANUSSI ZWF826-ZWF1026-ZWF1226 Electrolux Lehel Kft 1142 Budapest, Erzsébet kir.né útja 87.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 91 Üzembe helyezés használati utasítást tartalmazó zacskóban talál. A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 8. Csatlakoztassa a csőbetoldást, a “Vízcsatlakoztatás” bekezdésben foglaltak szerint. Mielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjék meg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva! 1. Miután eltávolította a csomagolást, óvatosan fektesse a gépet a hátára, hogy eltávolíthassa a polisztirol alapot az aljáról. 2.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 92 A mosdókagyló kivezetésének egyik leágazásához csatlakoztatva. Ennek a leágazásnak a szagelzáró fölött kell elhelyezkednie oly módon, hogy a cso könyök része legalább 60 cm-re legyen a talajtól. Egy vízlefolyó hálózatra, melynek legalább 60 és legfeljebb 90 cm magasan kell elhelyezkednie. A kifolyócso végének mindig levegoznie kell, azaz a lefolyócso belso átmérojének meg kell haladnia a kifolyócso külso átmérojét. 3.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 93 Az önök új háztartási gépe Ez az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanemu mosás minden követelményének megfelel. • A mosóvíz automatikus lehutése 95°C- ról 60°C-ra - a leeresztést megelozoen -megakadályozza, hogy a víz magas hofoka következtében a muanyag vízlevezeto cso eldeformálódjon. Egyidejuleg csökken a szövetek ho sokkja is, mely által kevesebb gyurodés képzodik a ruhanemun.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 94 Használat Kezelopanel 1. Mosószertartó 3. Programkapcsolók Ezt a gombot kiválasztva a gép a szennyest finoman mossa és centrifugálja, hogy elkerülje a gyurodést. Ily módon a vasalás könnyebb lesz. Ezentúl a gép 6 öblítést végez 3 helyett pamut ruhanemu esetén, és 4 öblítést 3 helyett muszálas anyagok esetén. A programtól függoen különbözo opciós gombok együttes használata is lehetséges.
132981850_H 6. 10-5-2006 22:22 Pagina 95 7. Program folyamat kijelzo KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb (DELAY START) Amikor a KÉSLELTETETT INDÍTÁS (DELAY START) opciót állítja be, a beállított késleltetésnek megfelelo jelzolámpa kigyullad. A mosási program elindulása után a fennmarado ido a vonatkozó jelzolámpán fog feltunni. Ez a gomb lehetové teszi a mosási program indításának 12 órával, 8 órával, 4 órával illetve 2 órával történo késleltetését.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 96 ZWF1026, ZWF1226 A kapcsolón lévo sebességek pamut programokra vonatkoznak. Az 1000, 1200 fordulatszám/perc állás 900 fordulatszám/percnek felel meg muszálas, gyapjú ill. kézi mosású és 700 fordulatszám/percnek kényes ruhanemu programoknál. 9. Programkapcsoló ZWF826 Az 850 fordulatszám/perc állás 800 fordulatszám/percnek felel meg muszálas, gyapjú ill. kézi mosású és 700 fordulatszám/percnek gyapjú és kényes ruhanemu programoknál.
10-5-2006 22:22 Pagina 97 A ruhanemuk maximális mennyisége Mosási tanácsok A ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás a program-táblázatban található. Szétválogatás Kövesse az egyes ruhanemun található mosási útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait. Általános szabályok: Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömje meg túlzottan. A következok szerint különítse el a ruhanemuket: fehér-, színes-, muszálas-, kényes- és gyapjú ruhák. Muszál: csak a dob feléig töltse meg.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 98 A mosószert és az esetlegesen alkalmazott adalékanyagot a mosásprogram kezdete elott kell a megfelelo tálba önteni. Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyen hideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbi keletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadták a cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen kilyukadhat. Ha koncentrált mosóport vagy folyékony mosószert használ, elomosás nélküli programot kell választania.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 99 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer A ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére vonatkozóan. EROS HATÁS 95 60 40 30 Mosás 95°C-on Mosás 60°C-on Mosás 40°C-on Mosás 30°C-on FEHÉRÍTÉS VASALÁS SZÁRAZ TISZTÍTÁS 40 30 40 Hideg vízben fehérítheto Nem mosható Nem fehérítheto Eros vasalás max.200°C Közepes vasalás max.150°C Könnyu vasalás max.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 100 4. Állítsa be a kívánt programot. A muvelet végrehajtásának sorrendje Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra. Az INDÍTÁS/SZÜNET (START/PAUSE) gomb lámpája villogni kezd. Az elso mosás elott ajánljuk, hogy öntsön 2 liter vizet a fo mosószertartó fiókba , hogy aktivizálja az ECO szelepet. Ezután végezzen el egy 95°C-os pamut ciklust üres géppel, hogy eltávolítson a gyártás közben esetlegesen visszamaradt bármilyen anyagot a dobból.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 101 7. A KÉSLELTETETT INDÍTÁS (DELAY START) kiválasztása 10. A program megszakítása Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot egy már folyamatban lévo program megszakításához. A megfelelo jelzolámpa elkezd villogni. Nyomja be újra ezt a gombot a program újraindításához. Mielott elindítaná a programot, ha az indítást késleltetni kívánja, nyomja be ismételten a KÉSLELTETETT INDÍTÁS (DELAY START) gombot a kívánt késleltetés beállításához. A megfelelo lámpa kigyullad. 11.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 102 Mosásprogramok Pamut és vászon mosására szolgáló “eros” programok Ruhanemu Program/ Homérséklet típus Ruhanemu típusa További funkciók Maximalis adag Energiafogyasztás* Villamos Víz Ido energia kWh liter perc Lepedok, háztartási ruhanemu, törölközok, asztalterítok 5 kg 2.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 103 Mosásprogramok Ruhanemu Program/ Homérséklet típus Ruhanemu típusa , kézi mosás További funkciók Maximalis adag és gyapjú Energiafogyasztás* Villamos Víz Ido energia kWh liter perc Muszálas ruhanemu 60° Ingek, blúzok, fehérnemu, vegyes anyagok 2 kg 0.85 52 90 Muszálas ruhanemu 40° Muszálas vagy vegyes anyagok, színes ruhanemu 2 kg 0.40 49 75 Muszálas ruhanemu 30° Fehérnemu, blúzok, ingek, amelyek nem mennek össze 2 kg 0.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 104 Mosásprogramok Különleges mosási programok Ruhanemu típus Öblítés Program/ Homérséklet Ezzel a programmal a kézzel mosott ruhanemut lehet öblíteni és centrifugálni Az utolsó öblítovíz kivezetéséhez ha a opcios Vízkivezetés programot állított be További funkciók Ruhanemu típusa 3 öblítes Rövid centrifugálás Vízkivezetés Hosszú centrifugálás (1000, 900 fordulKülön centrifuga taszám/perc) pamut, muszálas, (1200, 900 fordulCentrifugálás kényes és gyapjú taszám/
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 105 Karbantartás Külso felület Befolyócso-szuro Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem tömodött-e el. Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a csövet a csapról. Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével. Csavarja vissza a csövet a csapra. A mosógép külso felületét langyos vízzel és karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 106 A víz kiürítése szükség esetén • akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla a dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja ki és vegye ki a szivattyút. Tartson kéznél egy ruhát, amivel felitathatja a vizet amely a szivattyút kicsavarásánál távozhat a gépbol.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 107 Muködési rendellenességek Problémák, melyeket egyedül is megoldhat: A gép muködése közben lehetséges, hogy a VÉGE jelzolámpa villog jelezvén, hogy valamelyik egység nem muködik megfeleloen. • 4 villogás = az ajtó nyitva • 2 villogás = vízkivezetési probléma • 1 villogás = vízellátási probléma Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újraindításához.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 108 Meghibásodás Lehetséges okok • Az ajtó nem nyílik ki: • A mosási program még folyamatban van. • Az ajtó zárószerkezete még nem oldott ki. • Az üstben még víz van: ha az üstben víz van, az ajtót nem lehet kinyitni ( VÍZ A DOBBAN opciót állította be). • A centrifugálás késon kezdodik, vagy a gép nem centrifugál • Az elektronikus kiegyensúlyozó rendszer megszakította a centrifugálást, mert a ruhanemu nem megfeleloen oszlik el a dobban.
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 109
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 110
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 111
132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 112 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.