32966980_MK.qxp 03/09/2008 17.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 2 Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 3 Безбедносни информации За ваша безбедност и за да се обезбеди правилна употреба, пред да го наместите и да го користите апаратот првпат, прочитајте го упатството за употреба внимателно, вклучувајќи ги и советите и предупредувањата. За да се избегнат непотребни грешки и незгоди, важно е сите што го користат апаратот да се темелно запознаени со начинот на работата и безбедносните функции.
132966980_MK.qxp ● ● 03/09/2008 17.30 Pagina 4 можно смрзнување, прочитајте го поглавјето „опасност од смрзнување“. Водоводните приспособувања потребни за местење на апаратот треба да ги изврши квалификуван водоводџија или компетентно лице. Електричните приспособувања потребни за местење на апаратот треба да ги изврши квалификуван електричар или компетентно лице. Безбедност на децата ● ● Употреба ● ● ● ● ● ● ● 4 Уредот е конструиран за користење во домаќинството.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 6 Контролна табла и функции 1 2 3 4 6 7 5 Важно Тркалцето на програматорот, разните копчиња и екранот за одвивање на програмата во целата брошура се означени со соодветните броеви наведени во табелата.
132966980_MK.qxp 3 03/09/2008 17.30 Pagina 7 Со ова копче може да изберете само една од опциите. Ќе се запали соодветната сијаличка. ПРЕТПЕРЕЊЕ: Одберете ја опцијата ако сакате претперење на алиштата на 30°C пред главното перење. Кај програмите за памук и синтетика претперењето завршува со кратко центрифугирање, додека кај програмите за чувствителна облека водата само се црпи. СУПЕР БРЗО: Кус циклус за малку извалкани или за алишта на кои им треба само освежување.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 8 Табела на програми Програма / Соодветна температура Брзина на центрифугирање Опис на програмата Максимално полнење Вид алишта ПАМУК од 90°C до Студено Брзина на центрифугирање: 1200/1000 - 900 - 700 - 500 Главно перење - Плакнење - Долга центрифуга Макс. полнење: 6 кг; Намалено полнење: 3 кг1) Бел и шарен памук (нормално извалкани памучни алишта).
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 9 Табела на програми Програма / Соодветна температура Брзина на центрифугирање Опис на програмата Максимално полнење Вид алишта РАЧНО ПЕРЕЊЕ од 30°C до Студено Брзина на центрифугирање: 900 - 700 - 500 Главно перење - Плакнење - Кратка центрифуга Макс. полнење: 2 кг Специјална програма за чувствителни ткаенини со симболот „рачно перење“. ПЛАКНЕЊЕ Брзина на центрифугирање: 1200/1000 - 900 - 700 - 500 Плакнење - Долга центрифуга Макс.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 10 Корисни совети за перење Сортирање на алиштата Следете ги симболите за перење на секој дел од облеката и упатствата на производителот за перење. Сортирајте ги алиштата на следниот начин: бели, шарени, синтетика, чувствителни, волнени. Температури 90° или 95° за нормално валкани бели памучни и ленени алишта (на пр. мали чаршафи за маса, крпи, чаршафи за маса, постелнина...) 50°/60° за нормално извалкани делови од облеката, со постојани бои (на пр.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 11 Отстранување дамки Можно е тврдокорните дамки да не излезат само со вода и детергент. Затоа препорачуваме да ги обработите пред перењето. Крв: обработете ги свежите дамки со студена вода. За исушените дамки, покиснете ја облеката преку ноќ во вода со специјален детергент, а потоа истријте со сапун и вода. Маслени бои: натопете со маслен разредувач, положете ја облеката на мека крпа и тапкајте ја дамката; повторете повеќепати.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 12 Ако користите концентрирани или течни детергенти, мора да се одбере програма без претперење. Машината за перење е опремена со систем за кружење што овозможува оптимално трошење на концентрираниот детергент. Истурете го течниот детергент во фиоката на дозерот обележана со токму пред почнувањето на програмата. Омекнувачите и адитивите за штиркање мора да се ставаат во преградата обележана со пред почнувањето на програмата за перење.
2966980_MK.qxp 03/09/2008 17.32 Pagina 13 Количество детергент што треба да се користи Видот и количеството детергент зависи од видот ткаенина, полнењето, степенот на извалканост и тврдоста на водата што се користи. Тврдоста на водата е класификувана во таканаречени „степени“ на тврдост. Информациите за тврдоста на водата во вашето подрачје можете да ги добиете од одговорното претпријатие за водоснабдување или од локалните служби.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 14 Редослед на работата Ставете алишта Отворете ја вратата со внимателно влечење на рачката нанадвор. Ставете ги алиштата во барабанот, едно по едно, протресувајќи ги колку е можно повеќе. Затворете ја вратата. Измерете детергент и омекнувач Извлечете ја фиоката од дозерот додека не застане.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 15 На екранот за одвивање на програмата сијаличката A се пали за да укаже дека апаратот почнал да работи и дека вратата е заклучена. ВАЖНО! Ако е одбрана опција што не е компатибилна со поставената програма за перење, црвената сијаличка на ова копче трепка 3 пати. Одберете го одложеното почнување притискајќи го копчето 7 Оваа опција дозволува одложување на почетокот на програмата за перење 3, 6 или 9 часа.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 16 По неколку минути, вратата може да се отвори. Ако машината веќе грее или нивото на водата е премногу високо, вратата не може да се отвори. Ако не можете да ја отворите вратата, а ви треба да ја отворите, треба да ја исклучите машината вртејќи го тркалцето на програматорот на „O“. По неколку минути вратата може да се отвори (Внимавајте на нивото на водата и температурата!).
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 17 Нега и чистење ВАЖНО! Пред какво било чистење или одржување мора да го ИСКЛУЧИТЕ апаратот од струја. Отстранување бигор Водата што ја користиме обично содржи бигор. Препорачливо е во машината повремено да користите прав за омекнување на водата. Правете го ова посебно од перењето на алиштата и според упатствата на производителот на омекнувачот на водата. Тоа ќе помогне во спречување на таложење на бигорот.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 ● A B 17.30 Pagina 18 Ставете сад до пумпата (A) за да се собере истуреното. Извлечете го цревото за итно празнење (B), ставете го во садот и извадете му го капачето. Откако водата ќе престане да тече, одвртете го капакот од пумпата и тргнете го цревото. Секогаш држете некаква крпа во близина за да ја соберете истурената вода кога го вадите капакот. ● ● ● ● ● Отстранете ги предметите од елисата на пумпата вртејќи ја.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 19 ВАЖНО! Секогап кога ќе ја испуштите водата со цревото за итно празнење мора да истурите 2 литра вода во главната преграда на фиоката за детергент, а потоа да ја пуштите програмата за црпење. Тоа ќе го активира уредот со вентил „ECO“ што спречува дел од детергентот да остане неупотребен при следното перење.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.34 Pagina 20 Што треба да се направи ако... ВАЖНО! Можни се одредени проблеми поради несоодветно одржување или превиди, што може лесно да се решат со помош на показателите опишани во табелата без викање сервисер. Пред да се обратите во вашиот локален сервисен центар, извршете ги следниве проверки. Додека машината работи, можно е црвената сијаличка на копчето 5 да трепка за да укаже дека машината не работи.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Дефект Машината зема вода и веднаш ја испушта: Машината не испушта вода и/или не центрифугира: На подот има вода: Лоши резултати на перењето: Pagina 21 Можна причина / Решение Крајот од одводното црево е поставен премногу ниско. ● Погледнете го соодветниот пасус во поглавјето „испуштање вода“. Одводното црево е згмечено или превиткано. (Црвената сијаличка трепка) ● Проверете го приклучокот на одводното црево. Одводната пумпа е затната.
Pagina 22 Дефект Во барабанот не се гледа вода Доколку не можете да го утврдите или решите проблемот, обратете се во нашиот сервисен центар. Пред да се јавите на телефон, запишете ги моделот, серискиот број и датумот на набавка на вашата машина: сервисниот центар ќе ги бара овие податоци. 22 ... Центрифугирањето започнува доцна или машината не центрифугира: ... Машината вибрира или е бучна: Програмата уште трае. ● Почекајте до крајот на циклусот за перење. Бравата на вратата не е ослободена.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 23 Технички податоци Димензии Широчина 60 cm Височина 82 cm Длабочина (вклучувајќи го и прозорецот) 54 cm Поврзување на електриката Напон - вкупна снага - осигурувач Информации за поврзувањето на електриката се дадени на плочката од внатрешната страна на вратата на апаратот Притисок на доводот за вода Минимум 0,05 MPa Максимум 0,8 MPa Максимално полнење Памук Брзина на центрифугирање Максимум 6 кг 1000 врт./мин. (ZWI 1105) 1200 врт./мин.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 24 Упатство за местење Распакување Сите транспортни клинови и сета амбалажа мора да се отстранат пред користење на уредот. Препорачуваме да ја чувате транспортната опрема за да може одново да се монтира доколку уредот некогаш повторно се превезува. E C D C 5. Извадете го држачот D, вратете ги шесте помали клина C и извлечете го соодветниот пластичен разделник E. 6.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 25 Машината не смее да се става во простории каде што температурата може да падне под 0. Доводното и одводното црево не смеат да се превиткуваат. Внимавајте по инсталирањето на апаратот тој да е лесно достапен за техничарите за случај на дефект. Внимателно нивелирајте со завртување или одвртување на ногарките. Никогаш не ставајте картон, дрво или сличен материјал под машината за да ги израмните нерамнините на подот.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 26 негово врзување за славината или со закачување на ѕидот. поднесе потребното максимално оптоварување, притоа земајќи ги предвид и останатите користени уреди. Внимание! Поврзете ја машината на заземјен штекер. Внимание! На прстенот од сливникот. Доколку сливникот не е користен порано, отстранете секакви евентуални затки. Притиснете го одводното црево на сливникот и прицврстете го со стега.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 27 НАПОМЕНА a) Врата Внимавајте по инсталирањето на апаратот тој да е лесно достапен за техничарите за случај на дефект. Димензиите на вратата треба да бидат: - широчина 595-598 mm - дебелина 16-22 mm Височината (С-Слика С) зависи од височината на основата на соседниот мебел. Апаратот е конструиран за вградување во кујнски мебел. Отворот треба да ги има димензиите прикажани на слика А. 35 Ø 12.5-14 depth 1622 B ВГРАДУВАЊЕ 416 C 600 600 .
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 28 г) Контра-магнет (6) Апаратот е подготвен за магнетно затворање на вратата. За да овозможите правилно затворање на апаратот, контрамагнетот (6) (челичен диск + гумен прстен) треба да го зашрафите во внатрешната страна од вратата. Неговата положба мора да одговара на магнетот (4) на уредот (види слика D). 6 4 8 D Ако вратата треба да се отвора од лево кон десно, поставете ги плочките (7), магнетот (4) и плочката (5) од спротивната страна (Слики В и Е).
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 29 Еколошки мерки Амбалажа Еколошки практични совети Материјалите означени со симболот се рециклираат. >PE<=полиетилен >PS<=полистирен >PP<=полипропилен Ова значи дека тие може да се рециклираат со нивно отстранување во соодветни собирни контејнери. За да заштедите вода, струја и да помогнете во заштита на животната средина, препорачуваме да ги следите овие практични совети: ● Стара машина Користете овластени депонии за старите апарати.
132966980_MK.qxp 30 03/09/2008 17.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.
132966980_MK.qxp 03/09/2008 17.30 Pagina 32 www.electrolux.