Manual de instrucciones Lavadora ZWX 9115 XL
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos aparatos para el hogar. Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en caso de que el aparato cambie de propietario.
Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto de la lavadora, antes de instalarla y utilizarla por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes es importante que todas las personas que utilicen la máquina estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
entrada ni la de desagüe, así como de que la encimera no está presionando el cable de alimentación eléctrica contra la pared. ● Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. ● Una vez realizada la instalación, asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes de las mangueras y sus conexiones. ● Si el electrodoméstico se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo “Riesgos de helada”.
Descripción del electrodoméstico 1 2 3 4 5 Depósito dosificador de detergente Panel de mandos Luz del tambor Palanca de apertura de la puerta Patas ajustables 1 2 3 4 Luz del tambor La luz del tambor se enciende cuando se abre la puerta de la lavadora y permanece encendida durante 3 minutos o hasta que se cierra la puerta. 5 Depósito dosificador de detergente “Lavado con detergente”: Compartimento para el lavado principal. “Lejía líquida” : Compartimento para lejía. “Suavizante” suavizante.
Panel de mandos Información El selector de programas, el display, los distintos botones y el piloto de la puerta se identifican en este manual mediante los números correspondientes que aparecen en esta tabla. 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Luces del selector de Gire el selector de programas para seleccionar un programa de lavado. Se puede girar a la derecha o a la izquierda (consulte “Tabla de programas” 1 programas y el piloto para obtener más detalles sobre los programas de lavado).
4 Botón de opciones Presione este botón para seleccionar una de las opciones siguientes: VOLUMEN DE ALARMA: Si selecciona esta opción, se escucha una señal acústica cuando se ajusta un programa de lavado, si se ha realizado una selección incorrecta, si hay problemas de funcionamiento y al finalizar el programa. Esta señal tiene un volumen que puede ajustarse en tres niveles o desactivarse por completo. Seleccione el nivel de volumen deseado o desactívelo pulsando el botón 5.
PUERTA BLOQUEADA: ● encendida: No se puede abrir la puerta. ● luz parpadeante: La puerta se está desbloqueando. Probablemente el electrodoméstico se ha puesto en pausa. ● luz apagada: Se puede abrir la puerta. Luces del piloto de la Nota 9 puerta y de la fase No intente forzar la puerta si la luz de puerta cerrada está encendida. del programa Los siguientes pilotos indican la fase de lavado que está realizando la lavadora: LAVADO: Está encendida durante la fase de lavado.
Tabla de programas Programas de lavado / Temperatura adecuada / Velocidad de centrifugado/Descripción del ciclo / Capacidad de carga / Tipo de prenda Opciones disponibles Compartiment o del detergente ALGODÓN 90° - 60° - 40°C VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO: 1100-900-400 Lavado principal - Aclarados - Centrifugado largo Carga máxima: 10 kg; *Carga reducida: 5 Kg blanco y colores resistentes: como sábanas, manteles, ropa de hogar, camisas, blusas o ropa interior.
Tabla de programas Programas de lavado / Temperatura adecuada /Velocidad de centrifugado/Descripción del ciclo / Capacidad de carga / Tipo de prenda Opciones disponibles Compartiment o del detergente LANA/LAVADO A MANO 40° - 30° - Frío Velocidad de centrifugado: 900-400 Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto Carga máxima: 3 Kg Programa de lavado para lana lavable a máquina , así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano” .
Consejos de lavado Clasificación de la colada Carga máxima Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Las cargas máximas recomendadas se indican en la tabla de programas.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el procedimiento varias veces. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío.
Cantidad de detergente Grados de dureza del agua El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua. La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local. Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar.
Secuencia de funcionamiento 1. Clasifique la ropa en tandas que puedan lavarse juntas Consulte el apartado “Consejos de lavado” para obtener más detalles. 2. Trate previamente las manchas y la suciedad resistente. Consulte el apartado “Consejos de lavado” para obtener más detalles. 3. Cargue la ropa Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Introduzca las prendas en el tambor, una por una, sacudiéndolas tanto como sea posible. Cierre la puerta suavemente.
Nota: Para ofrecer el mejor cuidado para su colada, no todos los programas ofrecen la totalidad de opciones y ajustes. Si un ajuste o una opción no están disponibles, su piloto no se enciende. IMPORTANTE: Los ajustes del programa se recordarán cada vez que un programa se seleccione en el futuro. Para regresar a los valores de fábrica, presione simultáneamente los botones 8 y 5 hasta que escuche una señal acústica. 7.
encima del borde inferior de la puerta. En este caso no se puede abrir la puerta. Si necesita abrir la puerta pero no puede, apague la lavadora presionando el botón 7. En el caso de un alto nivel del agua o la temperatura, vacíe primero el agua y, a continuación, abra la puerta (lea el apartado “Al final del programa”). Si la lavadora está centrifugando, una vez que la haya colocado en pausa, la puerta podrá abrirse transcurridos unos minutos.
Para otras limpiezas del interior • Seque alrededor de la abertura de la lavadora, así como la junta goma flexible y el cristal de la puerta. Estas áreas deben estar siempre limpias para garantizar una perfecta estanqueidad frente al agua. • Cuando se ha lavado ropa extremadamente sucia, pueden quedar restos de suciedad en el tambor. Para quitarla, limpie éste con un limpiador doméstico no abrasivo y aclare después con agua abundante.
Qué hacer si... IMPORTANTE: Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a un descuido, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento del electrodoméstico es posible que se escuchen unas cuantas señales acústicas para indicar que el electrodoméstico no funciona.
Fallo de funcionamiento El electrodoméstico no se vacía, no centrifuga o ambas cosas: Causa y soluciones posibles La manguera de descarga está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de descarga. Se ha seleccionado la opción de programa AGUA EN CUBA o NO CENTRIFUGADO. • Seleccione el programa CENTRIFUGADO. • Seleccione el programa CENTRIFUGADO y la opción Sin Centrifugado juntos (acción de desagüe). Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles La lavadora vibra o hace mucho ruido: No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla. • Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico. No se han ajustado las patas. • Compruebe que el electrodoméstico está correctamente nivelado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. • Cambie la distribución de las prendas. Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor. • Cargue más prendas.
Datos técnicos Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora. Presión del suministro de agua Mínima 0,05 MPa Máxima 0,8 MPa Carga máxima Algodón Velocidad de centrifugado Máxima 10 kg 0 1100 rpm Valores de consumo Consumo de agua (en litros) Consumo de energía (en kWh) Duración del programa Algodón 90 °C 98 3.8 Algodón 60 °C 90 2.2 Algodón 60° + Eco (*) 89 1.
Medidas (23¾”) 60.33 (27”) 68.58 (24”) 60.96 (2½”) 6.35 (6¾”) 17.15 (8½”) 21.59 (33½”) 85.09 BACK SIDE (2 5/8”) 6.67 (pulgadas) cm (22”) 55.88 (25 5/8”) (35/8”) 9.21 (23”) 58.42 65.09 (28 1/4 ”) 71.76 (27”) 68.58 Instrucciones para la instalación Desembalaje Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el electrodoméstico. 1.
5. Retire el cable de alimentación y las mangueras de entrada y descarga de los soportes de manguera situados en la parte trasera de la máquina. 6. Retire las 4 clavijas del paquete de manuales situado en el tambor e instálelos en los orificios que han dejado los espaciadores del embalaje. Colocación Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc.
Descarga El extremo de la manguera de descarga se puede instalar de tres maneras distintas: Sujeto por encima de un fregadero mediante la guía de plástico suministrada con la lavadora. En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desengancha cuando la lavadora está desaguando. Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma de agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la pared. En un empalme de derivación para descarga en el fregadero.
Aspectos medioambientales Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE< = polietileno >PS< = poliestireno >PP< = polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos. Aparato antiguo Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno! El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
www.electrolux.com www.zanussi.
User Manual Washing Machine ZWX 9115 XL
Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
Safety Information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
● ● ● If the machine is installed in a location subject to frost, please read the «dangers of freezing» chapter. Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. Child Safety ● ● Use ● ● ● ● ● ● ● 4 This appliance is designed for domestic use. It must not be used for different purposes.
Description Of The Appliance 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Drum lamp 4 Door opening handle 5 Adjustable feet 1 2 3 4 Drum Lamp The drum light will turn on when the appliance door is opened and remain lighted for 3 minutes or until the door is closed. 5 Detergent Dispenser Drawer «Detergent Wash»: Compartment for main wash. «Liquid Bleach» : Compartment for bleaching agent. «Fabric Softener» softener.
Control Panel Information Henceforth, the programme selector dial, the display, the different buttons and the door pilot light will be indicated in all the book with the relevant numbers given in this picture. 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Programme Selector The programme selector dial allows to select a wash programme. It 1 Dial And Programme can be turned either clockwise or anticlockwise. (See «Programme Indicator Pilot Lights Table» for more details about the wash programmes).
4 Options Button (Opciones) By pressing this button you can select one of the following options: SIGNAL VOLUME (Alarma): A signal will sound when setting a wash programme, in case of wrong selection and in the event of operating problems and at the end of the programme. This signal has a three-level-adjustable volume or can be turned off. Choose the desired volume level or turn it off by pressing button 5.
DOOR LOCK (Puerta bloqueada): ● Light on: The door cannot be opened. ● Light blinking: The door lock is releasing. The appliance has been probably set to pause. ● Light off: The door can be opened. Door Lock Pilot Light Note 9 and Programme Do not try to force the door open when DOOR LOCK light is on. Phase Pilot Lights The following pilot lights indicate which wash phase the appliance is carrying out: WASH (Lavado): During the wash phase. RINSE (Aclarado): When the appliance is rinsing.
Programme Table Washing Programmes / Suitable Temperature / Spin Speed /Cycle Description / Load capacity / Type of Laundry Available Options COTTON (Algodón) 90° - 60° - 40°C Spin speed: 1100-900-400 Main wash - Rinses - Long spin Maximum load: 10 Kg; *Reduced load: 5 Kg White and Colour Fast: e.g. sheets, tableclothes, household linen, shirts, blouses, underwear.
Programme table Washing Programmes / Suitable Temperature / Spin Speed /Cycle Description / Load capacity / Type of Laundry Available Options WOOL/HANDWASH (Lana/Lavado a mano) 40° - 30° - Cold Spin speed: 900-400 Main wash - Rinses - Short spin Maximum load: 3 Kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics with the “hand washing” care symbol .
Washing Hints Sorting The Laundry Maximum Loads Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Recommended loads are indicated in the «Programme Table». General rules: Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth. Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Quantity Of Detergent To Be Used Degrees Of Water Hardness The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Water hardness is classified in so-called «degrees» of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Operating Sequence 1. Sort laundry into loads that can be washed together See «Washing Hints» for more details. 2. Pretreat stains and heavy soil See «Washing Hints» for more details. 3. Load the laundry Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item by one time, shaking them out as much as possible. Close the door gently. See «Washing Hints» for more details. 4.
Note: To provide the best care for your laundry, not every setting or option is available with every programme. If a setting or option is not available, its pilot light will not light up. IMPORTANT! Adjustments to the programme will be remembered each time that a programme is selected in the future. To return to the factory settings, simoultaneously press the buttons 8 and 5 until an acoustic signal sounds. 7. Select the delayed start by pressing the button 10 Press this button to select the required delay.
pressing button 7. In case of water high level and temperature, you must first empty out the water and then open the door (please read «At the end of the programme»). If the appliance is spinning, once you set it to pause, the door can be opened after some minutes. After closing the door, it is necessary to select the programme again and to press the button 8. 12. At the end of the programme The appliance stops automatically. The display and all the pilot lights go off.
For Other Inside Cleaning • Dry around the appliance door opening, flexible gasket,and door glass. These areas should always be clean to ensure a water tight seal. • When extremely soiled items have been washed, a dirty residue may remain on the drum. Remove this by wiping the drum with a nonabrasive household cleanser. Rinse thoroughly with water. • Periodically, wipe dry the folds in the bottom of the flexible gasket to remove lint and other debris.
What to do if... IMPORTANT! Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During appliance operation it is possible that few acoustic signals sound to indicate that the appliance is not working. Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the programme.
Malfunction The appliance does not empty and/or does not spin: Possible Cause / Solution The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The option RINSE HOLD or NO SPIN programme has been selected. • Select the SPIN ONLY programme. • Select the SPIN ONLY programme and the NO SPIN option together (drain action). The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry. Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
Malfunction Possible Cause / Solution The transit bolts and packing have not been removed. • Check the correct installation of the appliance. The appliance vibrates or is noisy: The support feet have not been adjusted. • Check the correct levelling of the appliance. The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry manually. Spinning starts late or the appliance does not spin: No water is visible in the drum: Maybe there is very little laundry in the drum.
Technical data Electrical connection Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner side of the appliance door Water supply pressure Minimum 0,05 MPa Maximum 0,8 MPa Maximum Load Cotton Spin Speed Maximum 10 kg 0 1100 rpm Consumption values Water consumption (in litres) Energy consumption (in kWh) Programme duration Cotton 90°C 98 3.8 Cotton 60°C 90 2.2 Cotton 60° + Eco (*) 89 1.9 Cotton 40°C 90 1.2 Synthetics 60°C 75 1.
Dimensions (23¾”) 60.33 (27”) 68.58 (24”) 60.96 (2½”) 6.35 (6¾”) 17.15 (8½”) 21.59 (33½”) 85.09 BACK SIDE (2 5/8”) 6.67 (22”) 55.88 (25 5/8”) (35/8”) 9.21 (23”) 58.42 65.09 (inches) cm (28 1/4 ”) 71.76 (27”) 68.58 Installation instruction Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the appliance ever has to be transported again. 1.
6. Remove the 4 plugs from the literature pack located in the drum and install them in the holes vacated by the packaging spacers. Positioning Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the appliance does not touch the wall or other kitchen units. Level the appliance by raising or lowering the feet.
machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. The drain hose must not be kinked.
Enviromental concerns Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Old appliance Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
www.electrolux.com www.zanussi.