NL FR DE Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Wasautomaat Lave-linge Waschmaschine ZWY 61205WA 2 19 36
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programmatabel Verbruikswaarden Opties 2 3 4 5 6 7 8 Instellingen Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens 9 10 10 13 14 15 17 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt. Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
• noodzakelijk is om de zekering in de stekker te verwisselen, gebruik dan een 13 amp. ASTA (BS1362) zekering. Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen. Aansluiting aan de waterleiding • • • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
Bedieningspaneel Beschrijving Bedieningspaneel Klaar Over / Fini Dans Snel / Rapide Katoen / Coton Katoen / Coton ECO Intensief / Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / Anti-froissage Fijne Was / Délicats Wol / Laine Spoelen / Rinçage Opfrissen / Rafraîchir 20 min Pompen / Vidange Centrifugeren / Essorage Mix / Mixtes 20° Aan/Uit Marche/Arrêt 1 1 Aan/Uit-toets 2 3 4 (Aan/Uit Marche/Arrêt) 2 Programma-tiptoets 5 6 7 8 9 6 Tiptoets Start/Pauze 7 Tiptoets Klaar binnen...
Programmatabel Programma Temperatuurbereik Maximale belading Maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 30' @ 30° 30 °C 2 kg 800 tpm Een korte cyclus voor synthetische en delicate stoffen met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. Katoen/Coton 90 °C - Koud 6 kg 1200 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 6 kg 1200 tpm Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling.
Toepasbaarheid programma-opties Programma Snel/ Rapide1) Intensief/ Intensif Antikreuk/ Antifroissage ■ 30' @ 30° Spoelen/ Rinçage Pompen/ Centrifugeren Vidange/ Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Synthetica/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opfrissen/ Rafraîchir 20 min ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Als u gebr
Programma’s Lading (kg) Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Gemiddelde programmaduur (minuten) Katoen/Coton 60 °C 6 1,50 65 200 53 Katoen/Coton 40 °C 6 0,85 62 190 53 Synthetica/Synthétiques 40 °C 2,5 0,50 46 105 35 Fijne Was/Délicats 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,36 50 65 30 Wol/Laine 30 °C Resterend vocht (%)1) Standaard katoenprogramma's Standaard 60 °C katoen 6 1,03 48 200 53 Standaard 60 °C katoen 3 0,78 41 150 53 Standaard 40 °C katoen 3 0,60 42
• • • • Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Als het programma afgerond is, zit er water in de trommel. De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen. Het deksel blijft vergrendeld. U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. Zie om het water weg te pompen 'Aan het einde van het programma'. Als u ook de optie Extra spoelgangen ( ) selecteert, voegt het apparaat twee of meer spoelgangen uit. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.
Kinderslot Geluidssignalen Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen met het bedieningspaneel spelen. De geluidssignalen weerklinken wanneer: • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd op en tot het indicatielampje aan/uit gaat. Activeer deze optie na het indrukken van de toets : de toetsen worden vergrendeld (behalve toets ). • Het programma is voltooid. • Er een storing in het apparaat optreedt.
Het apparaat inschakelen Het display toont het aantal uren dat u ingesteld Houd de toets enkele seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld. Het apparaat toont een opstartanimatie. De animatie toont snel elk wasprogramma en de standaardtemperatuur en centrifugeerinstellingen. Het display toont het woord AAN. Een programma instellen 1. Druk op programmatoets volgende programma in: en stel het • • Het lampje van de toets knippert.
2. Druk weer op dezelfde toets om het apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw wasprogramma kiezen. Het apparaat pompt geen water weg. Het water dat nog in de trommel zit kan worden gebruikt voor de volgende wascyclus. De deksel openen Als een programma (of • De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen. • Het indicatielampje knippert om u eraan te herinneren het water af te voeren.
Aanwijzingen en tips Voor u het wasgoed in de trommel doet • • • • • • • • • • • • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt. Was witte en bonte artikelen niet samen. Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen. Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Rol riemen op.
Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Buitenkant reinigen Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog. 2 1 LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten. Ontkalken Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterontharder voor wasautomaten aan.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. Voer deze procedure ook uit als u de noodafvoer wilt gebruiken. 8 7 9 10 CLACK 11 CLACK Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht en koppel de watertoevoerslang los. 3.
• - De deksel van het apparaat of de trommeldeuren zijn open of niet goed gesloten. Controleer de deur! • - De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. • - Geen communicatie tussen de elektronische elementen van het apparaat. Schakel uit en terug aan. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Mogelijke storingen Probleem Het programma start niet. Mogelijke oplossing • • • • • • Het apparaat wordt niet goed • • gevuld met water.
Probleem Er ligt water op de vloer. Mogelijke oplossing • • • Zorg ervoor dat de aansluitingen van de waterslangen goed vast zitten en dat er geen lekken zijn. Zorg ervoor dat de watertoevoer- en afvoerslangen niet beschadigd zijn. Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoeveelheid gebruikt. U kunt het deksel van het apparaat niet openen. • • Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is. Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich water in de trommel bevindt.
Aansluiting op het elektriciteitsnet Spanning Totale stroom Zekering Frequentie 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen IPX4 en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt Watertoevoerdruk Minimum Maximum Koud water Watertoevoer 1) Maximale belading Cotton (Katoen) Energiebesparingsklasse Centrifugeersnelheid 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) 6 kg A+ Maximum 1200 tpm 1) Sluit de watertoevoerslang a
Table des matières Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Tableau des programmes Valeurs de consommation Options 19 20 21 22 23 24 25 Réglages Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques 26 27 27 30 31 32 35 Sous réserve de modifications.
• • • • • • • La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les éventuelles ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
• • • • d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).
Bandeau de commande Description du bandeau de commande Klaar Over / Fini Dans Snel / Rapide Katoen / Coton Katoen / Coton ECO Intensief / Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / Anti-froissage Fijne Was / Délicats Wol / Laine Spoelen / Rinçage Opfrissen / Rafraîchir 20 min Pompen / Vidange Centrifugeren / Essorage Mix / Mixtes 20° Aan/Uit Marche/Arrêt 1 2 1 Touche Marche / Arrêt Arrêt) 3 4 (Aan/Uit Marche/ 2 Touche de sélection de programme 3 Touche de température 4 Touche de séle
Tableau des programmes Programme Plage de températures Charge maximale Vitesse d'essorage maximale Description des programmes (Type de charge et degré de salissure) 30' @ 30° 30 °C 2 kg 800 tr/min Un cycle court pour les vêtements synthétiques et délicats légèrement sales ou pour les vêtements à rafraîchir. Katoen/Coton 90 °C - Froid 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale.
Compatibilité des options avec les programmes Température Snel/ Rapide1) Intensief/ Intensif Antikreuk/ Antifroissage ■ 30' @ 30° Spoelen/ Rinçage Pompen/ Centrifugeren Vidange/ Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ■ ■ ■ ■ Katoen/ Coton ECO ■ ■ ■ ■ Synthetica/ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Fijne Was/ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opfrissen/ Rafraîchir 20 min ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Humidité résiduelle (%)1) Katoen/Coton 60 °C 6 1,50 65 200 53 Katoen/Coton 40 °C 6 0,85 62 190 53 Synthetica/Synthétiques 40 °C 2,5 0,50 46 105 35 Fijne Was/Délicats 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,36 50 65 30 Wol/Laine 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C standard 6 1,03 48 200 53 Coton 60 °C standard 3 0,78 41 150 53 Coton 40 °C sta
Pour effectuer la vidange, reportezvous au chapitre « À la fin du programme ». Snel/Rapide Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. Utilisez cette option pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir. Le voyant correspondant s'allume. Pompen/Centrifugeren Vidange/ Essorage Avec cette option, vous pouvez effectuer des cycles d'essorage et de vidange. La phase d'essorage est compatible avec le programme de lavage que vous sélectionnez.
Activez cette option après avoir appuyé sur la touche la touche : les touches sont verrouillées (sauf ). Cette option reste activée même quand vous éteignez l'appareil. Signaux sonores Les signaux sonores retentissent lorsque : • Le programme est terminé. • L'appareil présente une anomalie. Pour désactiver / activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches et sur la touche pendant 4 secondes.
Réglage d'un programme 1. Appuyez sur la touche du programme puis sélectionnez le programme : , • • Le voyant de la touche clignote. L'affichage donne la durée du programme. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume. En cas de réglage incorrect, le message s'affiche. Démarrage d'un programme sans l'option Klaar Over/Fini Dans Appuyez sur la touche • • • .
Ouverture du couvercle • Pendant le déroulement d'un programme (ou du ), le couvercle de l'appareil est verrouillé. Le voyant • est allumé. ATTENTION! 1. Pour vidanger l'eau. Pour ouvrir le couvercle pendant les premières minutes du cycle (ou quand le fonctionne) : L'appareil se met automatiquement à l'arrêt. Le signal sonore retentit (s'il est activé). Le symbole • Le voyant de la touche • Le voyant de verrouillage du couvercle clignote (quand le couvercle n'est pas verrouillé), puis s'éteint.
Conseils Chargement du linge • • • • • • • • • • • • Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine. Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyage du distributeur de produit de lavage Nettoyage extérieur Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. 2 1 ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un détartrant pour lave-linge.
Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. Exécutez également cette procédure lorsque vous souhaitez effectuer une vidange d'urgence. 8 7 9 10 CLACK 11 CLACK Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau. 3.
• - Le couvercle de l'appareil ou les portes du hublot sont ouverts ou mal fermés. Veuillez tout vérifier ! • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. AVERTISSEMENT! Mettez à l'arrêt l'appareil avant de procéder aux vérifications. Pannes possibles Problème Le programme ne démarre pas.
Problème La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Solution possible • • • • Il y a de l'eau sur le sol. • • • Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Sélectionnez l'option d'essorage. Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
informations suivantes. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique : Modèle (Mod.), PNC (Prod.No.), numéro de série (Ser.No.).
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programmübersicht Verbrauchswerte Optionen 36 37 39 39 40 42 43 Einstellungen Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten 44 45 45 48 49 50 53 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
• • • • • • • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
• • • • • • • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 1 2 3 4 5 2 3 5 Bedienblende Deckel Deckelgriff Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Typschild 4 Bedienfeld Bedienfeldbeschreibung Klaar Over / Fini Dans Snel / Rapide Katoen / Coton Katoen / Coton ECO Intensief / Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / Anti-froissage Fijne Was / Délicats Wol / Laine Spoelen / Rinçage Opfrissen / Rafraîchir 20 min Pompen / Vidange Centrifugeren / Essorage Mix / Mixtes 20° Aan/Uit Marche/Arrêt 1 1 Taste Ein/Au
Display A. Zeitbereich: A • • : Programmdauer : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung • : Das Programm ist beendet. B. Anzeige Kindersicherung: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. C. Anzeige Extra Spülen: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. D. Touchpad Klaar Over/Fini Dans.
Programm Temperaturbereich Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Opfrissen/Rafraîchir 20 min 40 °C - 30 °C 1 kg 1200 U/min Ein sehr kurzer Waschgang für Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden. Mix 20°/Mixtes 20° 20 °C 3 kg 1200 U/min Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwäsche, Synthetik- oder Mischgewebe. Dieses Programm hilft den Energieverbrauch zu senken.
Programm Snel/ Rapide1) Opfrissen/ Rafraîchir 20 min ■ ■ ■ Mix 20°/ Mixtes 20° ■ ■ ■ Intensief/ Intensif Antikreuk/ Antifroissage ■ Spoelen/ Rinçage Pompen/ Centrifugeren Vidange/ Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Wenn Sie diese Option wählen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber das Waschergebnis ist dann möglicherweise nicht zufriedenstellend.
Programme Beladung (kg) Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (Liter) Ungefähre Programmdauer (in Minuten) Restfeuchte (%)1) Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 6 1,03 48 200 53 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3 0,78 41 150 53 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 3 0,60 42 138 53 1) Am Ende der Schleuderphase.
Intensief/Intensif Diese Option eignet sich zum Waschen stark verschmutzter Wäsche. Die Schleuderphase wird an das eingestellte Waschprogramm angepasst. Bei zusätzlich eingestellter Option Durch Einschalten dieser Option wird die Dauer des Waschprogramms verlängert. Kein Schleudern ( ) wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale berühren Sie die Tasten Sekunden lang gleichzeitig. und Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt. 4 Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch 1. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Stellen Sie ein Koch-/BuntwäscheProgramm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur und Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird. Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im Display die Meldung . • • . hört auf Die Kontrolllampe der Taste zu blinken und bleibt an. Das Programm startet, der Deckel wird verriegelt und die Kontrolllampe leuchtet. • Die Ablaufpumpe kann sich zu Beginn des Waschgangs eine kurze Zeit einschalten.
Öffnen des Deckels • Während ein Programm (oder ) aktiv ist, ist der Deckel verriegelt. Die Kontrolllampe leuchtet. VORSICHT! Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, lässt sich der Deckel nicht öffnen. • Die Anzeige der Deckelverriegelung leuchtet. Die Kontrolllampe der Taste blinkt. Der Deckel bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel öffnen zu können. Wasser abpumpen: 1. Abpumpen des Wassers. • Berühren Sie Taste .
Tipps und Hinweise Beladung Wasch- und Pflegemittel • • • • • • • • • • • • • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Reinigung und Pflege WARNUNG! Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Führen Sie diese Schritte auch aus, wenn Sie eine Notentleerung durchführen müssen. 8 7 9 10 CLACK 11 CLACK Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 1 2 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 3.
• - Der Gerätedeckel oder die Trommeltüren stehen offen oder sind nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie beide! • - Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist. • - Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Mögliche Fehler Problem Das Programm startet nicht.
Problem Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich. Mögliche Abhilfe • • • • Es befindet sich Wasser auf dem Boden. • • • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Stellen Sie die Option Schleudern ein. Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Service Sie finden die Daten auf dem Typenschild. Modell (Mod.), Produkt-Nummer (Prod.No.), Seriennummer (Ser.No.). Bitte verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden.
www.zanussi.
www.zanussi.
192973341-A-392016 www.zanussi.