Zebra® GK420t™ Imprimante thermique de bureau Guide d’utilisation
ii 980610-021 Rév.
iii © 2010 ZIH Corp. G-Series, GK420t, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer, Uni-Ribbon, ZebraDesigner, ZebraNet, EPL, EPL2, ZPL, ZPL II, OpenACCESS et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra. Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, E3 Circuitand et ZebraNet sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
iv Déclaration de conformité à la FCC Cet appareil est conforme aux règles définies dans le chapitre 15. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et 2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
À propos de ce document Cette section fournit des informations sur les contacts, la structure et l’organisation du document et renvoie à d’autres documents de référence. Sommaire Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi À propos de ce document Public concerné Public concerné Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou dépanner l’printer. Organisation de ce manuel Ce Guide d’utilisation est organisé comme suit : 980610-021 Rév. C Section Description Introduction à la page 1 Cette section décrit le contenu du carton d’expédition et fournit une vue d’ensemble des fonctions de l’imprimante.
À propos de ce document Contacts Contacts L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an. Site Web : www.zebra.com Envoyer un e-mail à la bibliothèque technique : • • emb@zebra.com Objet : Emaillist Adresse e-mail : www.zebra.com/knowledgebase Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.
viii À propos de ce document Conventions typographiques Conventions typographiques Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines informations. Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au format .pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder directement à son emplacement.
Sommaire À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
x 3 • Opérations d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
xi 6 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage manuel . . . .
xii Notes • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ _______________________________________________________
1 Introduction Cette section décrit le contenu du carton d’expédition et fournit une vue d’ensemble des fonctions de l’imprimante. Elle contient également des procédures décrivant comment ouvrir et fermer l’imprimante, et signaler tout problème. Sommaire Imprimantes thermiques GK Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Introduction Imprimantes thermiques GK Series Imprimantes thermiques GK Series Le modèle Zebra® GK offre le meilleur rapport qualité/prix pour une imprimante thermique de bureau. L’imprimante GK420t™ permet une impression thermique directe et un transfert thermique à une vitesse maximale de 127 mm/s (millimètres par seconde) et une densité d’impression de 203 ppp (points par pouce).
Introduction Contenu Contenu Conservez le carton et tous les éléments de l’emballage au cas où il vous faudrait expédier ou stocker l’imprimante ultérieurement. Déballez le contenu et vérifiez qu’il ne vous manque aucune pièce. Suivez les procédures indiquées pour inspecter l’imprimante afin de vous familiariser avec ses composants ; vous pourrez ainsi suivre plus facilement les instructions figurant dans ce manuel.
4 Introduction Contenu Votre imprimante Voyant d’état Bouton d’alimentation papier Loquets de blocage Connecteurs d’interface Loquets de blocage Fente du papier à pliage paravent Prise d’alimentation CC Interrupteur d’alimentation Ouverture de l’imprimante Vous devez ouvrir l’imprimante pour accéder au compartiment de papier. Tirez les loquets de blocage dans votre direction et levez le couvercle. Assurez-vous qu’aucun composant ne s’est détaché ou n’est endommagé dans le compartiment de papier.
Introduction Contenu Caractéristiques de l’imprimante Tête d’impression Supports du rouleau de ruban Mandrins récupérateurs Mandrins d’alimentation Cellule de fin de ruban (non visibles sur l’illustration) Porte-rouleaux et guides de papier Réglage d’arrêt du guide de papier Détecteur de ligne noire Cellule de bande (espace) Option distributeur Contrerouleau Détecteur de tête levée (à l’intérieur) Porte du distributeur (ouverte) Détecteur 27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation Rouleau entraîneur Barre
6 Introduction Contenu Boutons de commande Interrupteur d’alimentation Appuyez vers le haut pour mettre l’imprimante en MARCHE ou vers le bas pour l’ARRÊTER. Attention • L’imprimante doit être mise hors tension avant toute connexion ou déconnexion des câbles de communication et d’alimentation. Interrupteur d’alimentation ARRÊT MARCHE Interrupteur d’alimentation 980610-021 Rév.
Introduction Contenu Bouton d’alimentation papier • Appuyez une fois sur la touche Avance (Feed) pour forcer l’imprimante à faire avancer une étiquette vierge. • Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour réactiver l’imprimante lorsqu’elle est en pause. L’imprimante peut être mise en pause par une commande de programmation ou une condition d’erreur. Reportez-vous à la section Ce que le voyant d’état vous indique à la page 70 dans le chapitre Dépannage.
8 Introduction Contenu Fermeture de l’imprimante 1. Abaissez le couvercle supérieur. 2. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 980610-021 Rév.
2 Démarrage Cette section décrit la mise en service initiale de l’imprimante et les procédures de chargement de papier les plus couramment utilisées. Sommaire Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du ruban à transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Démarrage Branchement électrique Branchement électrique Important • Disposez votre imprimante de manière à pouvoir manipuler facilement le câble d’alimentation le cas échéant. Pour vous assurer que l’imprimante ne reçoit plus de courant électrique, débranchez le câble du bloc d’alimentation ou de la prise secteur. Attention • N’utilisez jamais l’imprimante et le bloc d’alimentation dans un endroit où ils peuvent entrer en contact avec de l’eau. Cela pourrait provoquer des blessures graves ! 1.
Démarrage Chargement du rouleau de papier Chargement du rouleau de papier Pour charger du papier, placez le rouleau sur le porte-rouleau. Vous devez utiliser le papier approprié au type d’impression souhaité. Préparation du papier Le rouleau de papier doit toujours être chargé dans l’imprimante de la même manière, qu’il soit enroulé vers l’intérieur ou l’extérieur. • Retirez la longueur extérieure de papier.
12 Démarrage Chargement du rouleau de papier Placement du rouleau dans le compartiment papier 1. Ouvrez l’imprimante. Tirez les leviers des loquets de blocage vers l’avant de l’imprimante. 2. Ouvrez les supports des rouleaux. Tirez sur les guides de papier avec votre main libre pour les ouvrir, puis placez le rouleau de papier sur les supports et relâchez les guides.
Démarrage Chargement du rouleau de papier 3. Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante. Assurez-vous que le rouleau tourne librement. Le rouleau ne doit pas être posé au fond du compartiment papier. Assurez-vous que la surface imprimable du papier est orientée vers le haut. 4. Poussez le papier sous les deux guides de papier. Sous les guides de papier 5. Refermez l’imprimante. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
14 Démarrage Chargement du ruban à transfert Chargement du ruban à transfert Il existe plusieurs types de rubans à transfert thermique et, dans certains cas, différentes couleurs correspondant aux besoins de votre application. Les rubans de marque Zebra® sont conçus spécifiquement pour les imprimantes et le papier Zebra. L’utilisation de papier ou de rubans d’autres marques, non agréés pour l’imprimante Zebra®, risque d’endommager l’imprimante ou la tête d’impression.
Démarrage Chargement du ruban à transfert 1. L’imprimante étant ouverte, placez un nouveau rouleau de ruban sur les axes inférieurs du rouleau dans l’imprimante. Faites tourner le rouleau jusqu’à ce que les encoches s’alignent et s’adaptent au côté gauche de l’embout d’alimentation. 2. Placez une bobine de ruban vide sur les mandrins récupérateurs de l’imprimante. Faites tourner la bobine de ruban jusqu’à ce que les encoches s’alignent et s’adaptent au côté gauche de l’embout d’alimentation.
16 Démarrage Chargement du ruban à transfert 3. Retirez le dispositif d’amorce du ruban à transfert et fixez-le avec la bande adhésive sur celui-ci à la bobine vide sur l’axe du rouleau. Centrez le ruban sur la bobine. 980610-021 Rév.
Démarrage Chargement du ruban à transfert 4. Faites tourner la molette à gauche de l’axe du rouleau vers l’arrière de l’imprimante jusqu’à ce que le ruban soit tendu sur la tête d’impression. 5. Assurez-vous que le papier est chargé et prêt pour l’impression, puis refermez le capot de l’imprimante. 6. Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour que l’imprimante fasse avancer un minimum de 10 cm de papier afin de supprimer le mou et les plis du ruban, et aligner le ruban sur les mandrins. 7.
18 Démarrage Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante) Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante) Avant de connecter l’imprimante à votre ordinateur, assurez-vous qu’elle est opérationnelle. Pour ce faire, vous pouvez imprimer une étiquette d’état de configuration. 1. Vérifiez que le papier est chargé correctement et que le couvercle supérieur de l’imprimante est fermé. Mettez ensuite l’imprimante sous tension si cela n’est pas déjà fait.
Démarrage Installation préalable des pilotes d’impression Windows® Installation préalable des pilotes d’impression Windows® Zebra change la méthode d’installation et d’utilisation de votre imprimante avec vos systèmes PC Windows. Nous vous conseillons, au minimum, d’installer préalablement le pilote Windows® ZebraDesigner™ afin de tirer parti des avancées en termes de convivialité et de simplicité des systèmes d’exploitation Windows depuis la version Windows XP® SP2.
20 Démarrage Installation préalable des pilotes d’impression Windows® Communications USB (Universal Serial Bus) L’imprimante est un périphérique terminal (et non un hôte ou un concentrateur) lorsqu’elle est utilisée avec une interface USB. Vous pouvez vous reporter à la spécification USB pour plus de détails sur cette interface.
Démarrage Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Les imprimantes Zebra ® G-Series™ prennent en charge diverses options d’interface et de configurations. Celles-ci incluent notamment : interface USB (Universal Serial Bus), ports série RS232, parallèle (IEEE 1284.4) et Ethernet 10/100. • USB, série et parallèle • En option : USB, et Ethernet (câblé) Le Zebra Setup Utility est conçu pour vous aider à installer ces interfaces.
22 Démarrage Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Conditions requises pour l’interface USB Le bus USB (compatible version 2.0) procure une interface rapide, compatible avec votre ordinateur personnel. La conception « plug-and-play » de l’interface USB facilite l’installation. Plusieurs imprimantes peuvent partager un même port/concentrateur USB.
Démarrage Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Communications série L’imprimante détecte automatiquement le type de communications et adopte le paramétrage nécessaire en fonction du câblage du port série et des configurations de connexion des communications DTE et DCE. Le câble requis doit comporter un connecteur mâle neuf broches de type « D » (DB-9P) à une extrémité, lequel vient se connecter dans le port série correspondant (DB-9S) à l’arrière de l’imprimante.
24 Démarrage Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Commande EPL Y Utilisez la commande de configuration du port série (Y) pour modifier les paramètres de communication de l’imprimante. 1. L’ordinateur hôte configuré sur les mêmes paramètres de communication que l’imprimante, envoyez la commande Y pour appliquer les paramètres souhaités à l’imprimante. Remarque : la commande Y ne prenant pas en charge la définition du contrôle de flux de données, utilisez le paramètre Xon/Xoff pour ce faire. 2.
Démarrage Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Port parallèle Le câble doit comporter un connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) et un Centronics sur l’autre extrémité (spécification d’interface parallèle IEEE 1284 A-B). Les premiers modèles d’imprimantes G-Series nécessitaient des câbles parallèles avec connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) sur les deux extrémités (spécification d’interface parallèle IEEE 1284 A-A).
26 Démarrage Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Ethernet L’imprimante nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure. Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante sur un réseau Ethernet compatible, reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server. L’imprimante doit être configurée pour fonctionner sur votre réseau local ou étendu. Le serveur d’impression intégré à l’imprimante est accessible par l’intermédiaire des pages Web de l’imprimante.
Démarrage Une fois l’imprimante connectée Une fois l’imprimante connectée Maintenant que vous disposez d’une communication de base avec votre imprimante, vous pouvez tester les communications, puis installer d’autres applications, pilotes ou utilitaires connexes. Test des communications par impression Le processus de vérification du fonctionnement du système d’impression est relativement simple.
28 Démarrage Une fois l’imprimante connectée Impression avec un fichier de commande ZPL copié pour les systèmes d’exploitation autres que Windows : 1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC 2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraire). 3. Copiez le fichier vers l’imprimante. Pour DOS, il est facile d’envoyer un fichier vers une imprimante connectée au port parallèle du système : COPY TEST.
3 Opérations d’impression La présente section traite de la manipulation du papier et des impressions, de la prise en charge des polices de caractères et de la langue, ainsi que de la mise en service de configurations d’impression moins courantes. Sommaire Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes d’impression . . . . . . . . . .
30 Opérations d’impression Détermination de la configuration de l’imprimante Détermination de la configuration de l’imprimante Les imprimantes G-Series™ utilisent une étiquette de configuration ZPL pour renvoyer leur état de configuration dans les modes EPL et ZPL. Les étiquettes de type ZPL offrent des conventions de dénomination plus intuitives et plus descriptives que les étiquettes d’état EPL. L’étiquette d’état présente l’état de fonctionnement (contraste, vitesse, type de papier, etc.
Opérations d’impression Modes d’impression Modes d’impression Vous pouvez utiliser cette imprimante dans un grand nombre de modes et de configurations papier différents : • Impression thermique directe (qui utilise du papier thermique pour imprimer). • Impression à transfert thermique (qui utilise un ruban pour transférer à chaud l’impression sur le papier). • Le mode déchirement standard vous permet de détacher chaque étiquette (ou d’imprimer par lots une bande d’étiquettes) après son impression.
32 Opérations d’impression Types de supports d’impression Tableau 1 • Types de papier en rouleau et de papier à pliage paravent Type de papier Aspect Rouleau non continu Description Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier de 12,7 à 38,1 mm. Le dos des étiquettes est adhésif et collé sur un support. Les étiquettes sont séparées par des espaces, des trous, des encoches ou des marques noires. Les étiquettes épaisses sont séparées par des perforations.
Opérations d’impression Remplacement des consommables Détermination des types de papier thermique Contrairement aux papiers à transfert thermique, les papiers thermiques directs ne nécessitent pas de ruban. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique, effectuez un test de grattage du papier. Pour effectuer un test de grattage du papier, procédez comme suit : 1. Grattez la face imprimable du papier avec votre ongle ou un capuchon de stylo.
34 Opérations d’impression Réglage de la largeur d’impression Remplacement d’un ruban entamé Pour retirer un ruban à transfert usagé, procédez comme suit. 1. Coupez le ruban pour le séparer du rouleau récupérateur. 2. Retirez le rouleau récupérateur et jetez le ruban usagé. 3. Retirez le rouleau d’alimentation et fixez l’extrémité de ruban non utilisé avec une bande adhésive pour l’empêcher de se dérouler.
Opérations d’impression Détection du papier Détection du papier Chaque imprimante de la série G dispose d’une fonction de détection automatique du papier. L’imprimante est conçue pour rechercher et ajuster en continu les variations mineures de la détection de longueur de papier.
36 Opérations d’impression Présentation du ruban Présentation du ruban Le ruban est une fine pellicule dont une face est enduite de cire, de résine ou de résine céroïde, qui est transférée sur le papier au cours du processus de transfert thermique. L’utilisation d’un ruban ainsi que sa largeur sont déterminées par le papier. Si un ruban est utilisé, il doit être au moins aussi large que le papier employé.
Opérations d’impression Présentation du ruban 4. Observez les résultats. Des paillettes ou des particules d’encre provenant du ruban adhèrent-elles à l’étiquette ? Si l’encre du ruban... Alors... A adhéré à l’étiquette Le ruban est enduit à l’extérieur et peut donc être utilisé avec l’imprimante G-Series. N’a pas adhéré à l’étiquette Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas être utilisé dans l’imprimante G-Series.
38 Opérations d’impression Impression sur du papier à pliage paravent Impression sur du papier à pliage paravent Pour imprimer sur du papier à pliage paravent, vous devez régler la position d’arrêt des guides de papier. 1. Ouvrez le couvercle supérieur. Passage du papier à pliage paravent 2. Réglez la position d’arrêt du guide de papier à l’aide de la molette verte. À l’aide d’un morceau du papier à pliage paravent, réglez la position d’arrêt.
Opérations d’impression Impression sur du papier à pliage paravent 3. Insérez le papier dans la fente à l’arrière de l’imprimante. 4. Passez le papier entre le guide de papier et les porte-rouleaux. 5. Refermez le couvercle supérieur. Après l’impression ou le chargement de plusieurs étiquettes : si le papier ne suit pas le centre (déplacement d’un côté à l’autre) ou si les bords du papier (support, étiquette, etc.
40 Opérations d’impression Impression avec du papier en rouleau monté en externe Impression avec du papier en rouleau monté en externe L’imprimante G-Series accepte le papier en rouleau monté en externe, de la même manière que le papier à pliage paravent. La combinaison du rouleau de papier et du support doit présenter une faible inertie initiale pour permettre le déroulement du papier.
Opérations d’impression Polices de caractères et imprimante Polices de caractères et imprimante L’imprimante G-Series™ répond à vos besoins en matière de langues et de polices de caractères grâce à un ensemble de polices internes, à une fonction intégrée de mise à l’échelle des polices et à des jeux de caractères internationaux. Elle prend en charge les pages de codes et la norme Unicode, ainsi que le téléchargement de polices.
42 Opérations d’impression Polices de caractères et imprimante Identification des polices dans l’imprimante Les polices et la mémoire sont partagées par les langages de programmation de l’imprimante. Vous pouvez charger des polices dans de nombreuses zones de mémoire de l’imprimante GSeries. La programmation ZPL peut reconnaître les polices EPL et ZPL. La programmation EPL reconnaît uniquement les polices EPL.
Opérations d’impression Impression autonome Impression autonome L’imprimante peut être configurée pour fonctionner sans être reliée à un ordinateur. Elle offre la capacité de traiter automatiquement un seul formulaire d’étiquette. Un ou plusieurs formulaires d’étiquettes téléchargés sont accessibles et peuvent être manipulés à partir d’un terminal ou d’un décodeur d’interface, ou encore d’un ZDU (Keyboard Display Unit) Zebra®, qui permettent d’appeler un formulaire d’étiquettes.
44 Opérations d’impression Envoi de fichiers à l’imprimante Envoi de fichiers à l’imprimante Les fichiers de programmation, les polices et les graphiques peuvent être envoyés à l’imprimante à partir du système d’exploitation Microsoft Windows, à l’aide des Zebra Setup Utilities (et du pilote), ZebraNet™ Bridge ou Zebra® ZDownloader, fournis sur le CD de l’utilisateur ou disponibles sur le site www.zebra.com. Ces méthodes sont identiques pour les deux langages de programmation et les imprimantes G-Series.
4 Options de l’imprimante Cette section présente et décrit brièvement les options et les accessoires courants de l’imprimante et indique comment les utiliser ou les configurer. Sommaire Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 Options de l’imprimante Option distributeur d’étiquettes Option distributeur d’étiquettes L’option distributeur d’étiquettes, installée en usine, vous permet de décoller une étiquette de son support (bande) pendant l’impression, afin de la préparer à l’application. Lorsque vous imprimez plusieurs étiquettes, l’action de prendre l’étiquette distribuée (décollée) indique à l’imprimante d’imprimer et de distribuer la suivante.
Options de l’imprimante Option distributeur d’étiquettes 2. Soulevez le support au-dessus de la partie supérieure de l’imprimante et ouvrez la porte de distribution. 3. Insérez le support d’étiquettes entre la porte de distribution et le corps de l’imprimante. 27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév.
48 Options de l’imprimante Option distributeur d’étiquettes 4. Refermez la porte du distributeur. 5. Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour faire avancer le papier. 6. Pendant le travail d’impression, l’imprimante décolle le support et présente une seule étiquette. Ôtez l’étiquette de l’imprimante pour lui permettre d’imprimer la suivante.
Options de l’imprimante Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) Le serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 est un périphérique en option installé en usine qui permet de connecter au réseau une imprimante dotée de la fonction ZebraLink™. Une interface de type navigateur permet de configurer l’imprimante et le serveur d’impression.
50 Options de l’imprimante Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) Étiquette d’état de configuration réseau Les imprimantes G-Series™ intégrant l’option de serveur d’impression interne 10/100 ZebraNet® impriment une autre étiquette d’état de configuration contenant les informations nécessaires à la définition et au dépannage d’une impression réseau. Utilisez la commande ZPL ~WL pour imprimer l’étiquette ci-dessous.
Options de l’imprimante KDU Zebra® — Accessoire imprimante KDU Zebra® — Accessoire imprimante Le KDU (Keyboard Display Unit) de Zebra® est une petite unité terminale qui s’interface avec l’imprimante pour permettre d’accéder aux formulaires d’étiquette EPL qu’elle contient. Le KDU est un terminal au sens strict et n’a pas la capacité de stocker des données ou de configurer des paramètres.
52 Options de l’imprimante KDU Plus™ — Accessoire imprimante KDU Plus™ — Accessoire imprimante Le KDU Plus™ est un périphérique terminal qui contient de la mémoire permettant de stocker des fichiers et de gérer une ou plusieurs imprimantes distantes. Le KDU Plus offre un clavier de type ordinateur portable, de plus grande taille que le KDU Zebra d’origine.
Options de l’imprimante ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) Personnalisez et optimisez votre imprimante grâce au langage de programmation ZBI 2.0 en option. ZBI 2.0 permet aux imprimantes Zebra d’exécuter des applications et de relever les données de balances, scanners et autres périphériques, sans connexion à un PC ou un réseau.
54 Options de l’imprimante ZBI 2.
5 Maintenance Cette section décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine. Sommaire Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques sur le passage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . .
56 Maintenance Nettoyage Nettoyage Pour nettoyer l’imprimante, utilisez le consommable qui répond le mieux à vos besoins dans la liste ci-dessous : Consommables de nettoyage Quantité Utilisation prévue Stylets de nettoyage (105950-035) Jeu de 12 Nettoyage de la tête Tampons de nettoyage (105909-057) Jeu de 25 Nettoyage du passage du papier, des guides et des cellules Vous pouvez vous procurer des consommables de nettoyage à l’adresse www.zipzebra.com.
Maintenance Nettoyage Nettoyage de la tête d’impression Utilisez toujours un stylet de nettoyage neuf sur la tête d’impression (en effet, les stylets usagés encrassés par les utilisations précédentes risquent d’endommager la tête). Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour éviter d’endommager la tête d’impression et ne pas risquer de vous blesser, évitez de toucher la tête. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à sa maintenance.
58 Maintenance Nettoyage Remarques sur le passage du papier Utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer les débris, la poussière ou les croûtes accumulés sur les porte-rouleaux, les guides et les surfaces du passage de papier. 1. Servez-vous de l’alcool du tampon pour ramollir les débris et décoller la matière adhésive. 2. Essuyez les saillies pour enlever les accumulations de débris. 3. Essuyez les bords intérieurs des deux guides pour enlever les résidus accumulés. 4.
Maintenance Nettoyage Nettoyage des cellules La poussière peut s’accumuler sur les cellules de détection du papier. 1. Brossez doucement la poussière ; si nécessaire, utilisez un tampon sec. S’il reste de la matière adhésive ou d’autres contaminants, ramollissez-les à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool. 2. Utilisez un tampon sec pour enlever tout résidu éventuellement laissé par le premier nettoyage. 3.
60 Maintenance Nettoyage Nettoyage et remplacement du contre-rouleau En principe, du contre-rouleau standard (rouleau de transmission) ne nécessite aucun nettoyage. Les résidus de papier et de support peuvent s’accumuler sans nuire aux opérations d’impression. La présence d’impuretés sur le contre-rouleau peut endommager la tête d’impression ou provoquer le patinage ou une adhérence du papier lors de l’impression.
Maintenance Nettoyage 3. Levez le contre-rouleau pour la sortir du bâti inférieur de l’imprimante. 4. Nettoyez le contre-rouleau à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool. Nettoyez du centre vers l’extérieur. Répétez l’opération jusqu’à ce que la surface du rouleau ait été entièrement nettoyée. En cas de forte accumulation de matière adhésive ou de bourrage d’étiquettes, répétez l’opération avec un tampon neuf pour supprimer toute impureté résiduelle.
62 Maintenance Nettoyage 7. Alignez le contre-rouleau avec l’ergot sur la gauche et remettez-le en place dans le bâti inférieur de l’imprimante. 8. Faites tourner les languettes du loquet de blocage des roulements du contre-rouleau situées à droite et à gauche vers l’arrière de l’imprimante et enclenchez-les. Laissez l’imprimante sécher une minute avant de refermer la porte du distributeur ou le capot, ou encore de charger des étiquettes.
Maintenance Remplacement de la tête d’impression Remplacement de la tête d’impression Si vous devez remplacer la tête d’impression, lisez la procédure et étudiez les étapes de dépose et d’installation avant de procéder au remplacement effectif de la tête. Attention • Préparez la zone de travail en la protégeant contre les décharges d’électricité statique. La zone de travail doit être antistatique et doit comporter un tapis conducteur correctement mis à la terre pour l’imprimante.
64 Maintenance Remplacement de la tête d’impression Insérez l’outil dans l’ouverture d’accès (ronde) de déblocage de la tête d’impression, dans le support du ruban. Poussez la languette et tirez doucement le support de la tête d’impression vers le bas. 980610-021 Rév.
Maintenance Remplacement de la tête d’impression 4. Tirez doucement mais fermement sur les deux connecteurs des faisceaux de câbles pour les débrancher de la tête d’impression. 5. Tirez doucement mais fermement sur le fil de terre vert pour le débrancher de la tête d’impression. 27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév.
66 Maintenance Remplacement de la tête d’impression Remise en place de la tête d’impression 1. Poussez le connecteur gauche dans la tête d’impression. La forme du connecteur permet seulement de l’insérer dans un sens. 2. Connectez le fil de terre vert à la tête d’impression. 3. Poussez le connecteur droit dans la tête d’impression. 4. Assurez-vous que le fil de terre et les faisceaux de câbles sont toujours connectés à la tête d’impression. 980610-021 Rév.
Maintenance Remplacement de la tête d’impression 5. Insérez la languette du support de la tête d’impression dans la fente du support de ruban. Alignez les fentes à ressort de la tête d’impression sur les cinq tenons, puis enclenchez la tête dans le support de ruban. Tenon Fente Languette Tenon à ressort Fente à ressort Fente à ressort 27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév.
68 Maintenance Remplacement de la tête d’impression 6. Placez le côté gauche du guide de ruban dans le support de ruban. Faites basculer le côté droit du guide de ruban dans la fente et enclenchez-le. 7. Assurez-vous que la tête d’impression se déplace librement de haut en bas lorsque vous appuyez dessus, mais qu’elle reste en place lorsque vous la relâchez. 8. Nettoyez la tête d’impression. Utilisez un stylet neuf pour essuyer les corps gras (traces de doigts) et les débris de la tête d’impression.
6 Dépannage Cette section fournit des informations sur les signalements d’erreur pouvant s’avérer utiles en cas de dépannage de l’imprimante. Elle décrit également divers tests de diagnostic. Sommaire Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . .
70 Dépannage Description des voyants d’état Description des voyants d’état Ce que le voyant d’état vous indique 980610-021 Rév.
Dépannage Résolution des erreurs Résolution des erreurs Les numéros suivants correspondent au tableau de description des voyants d’état de la page précédente. Pour chaque numéro d’erreur, il peut y avoir une ou plusieurs solutions possibles. 1. L’imprimante n’est pas alimentée. • Avez-vous mis l’imprimante sous tension ? • Vérifiez les connexions entre la prise murale et l’alimentation, et entre le bloc d’alimentation et l’imprimante. Reportez-vous à la section Branchement électrique à la page 10.
72 Dépannage Résolution des erreurs 5. Le papier est épuisé. • Suivez les instructions de la section Chargement du rouleau de papier à la page 11 au chapitre Démarrage, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression. Le ruban est épuisé. • L’imprimante a détecté la fin du rouleau de ruban. Remplacez le ruban. La tête d’impression est ouverte. • Fermez le capot supérieur, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression. 6. L’imprimante est en pause.
Dépannage Problèmes de qualité d’impression Problèmes de qualité d’impression Aucune impression n’est effectuée sur l’étiquette. • Vous n’utilisez peut-être pas de papier thermique direct pour imprimer sans ruban (c.-à-d. par transfert thermique). Le papier peut ne pas être un papier thermique direct. Reportez-vous à la procédure de test de la section Détermination des types de papier thermique à la page 33.
74 Dépannage Problèmes de qualité d’impression Plusieurs étiquettes présentent de longues pistes sans impression (lignes verticales vides). • La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression. • Des éléments de la tête d’impression sont endommagés. L’impression ne commence pas en haut de l’étiquette ou quelques étiquettes (une à trois étiquettes) n’ont pas été imprimées correctement. • Il se peut que le papier n’ait pas été introduit correctement.
Dépannage Problèmes de qualité d’impression Un format d’étiquette EPL a été envoyé à l’imprimante, mais n’a pas été reconnu. • L’imprimante est-elle en mode pause ? Le cas échéant, appuyez sur la touche Avance (Feed). • Si la distribution d’étiquette est activée sur l’imprimante, celle-ci peut être en attente de retrait de l’étiquette.
76 Dépannage Calibrage manuel Calibrage manuel Un calibrage manuel est recommandé lorsque vous utilisez du papier préimprimé ou si le calibrage automatique de l’imprimante ne s’effectue pas correctement. 1. Assurez-vous que le papier est chargé. 2. Mettez l’imprimante sous tension. 3. Appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant d’état vert clignote une fois, puis deux fois, puis continue jusqu’au groupe de sept clignotements. Relâchez la touche Avance (Feed). 4.
Dépannage Tests de dépannage Tests de dépannage Impression d’une étiquette de configuration Pour imprimer la liste des paramètres en vigueur de l’imprimante, reportez-vous à la séquence d’un clignotement, dans la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80. Pour imprimer cette étiquette, reportez-vous à l’Annexe : Configuration ZPL à la page 93. Recalibrage Recalibrez l’imprimante si elle commence à présenter des comportements inhabituels, tels qu’un saut d’étiquettes.
78 Dépannage Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine Il arrive qu’une réinitialisation de l’imprimante sur les valeurs usine par défaut permette de résoudre certains problèmes. Reportez-vous à la séquence de quatre clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 80, dans le présent chapitre.
Dépannage Diagnostic des communications L’exemple ci-dessous représente une impression du mode VIDAGE de communications. L’impression présente les données hexadécimales de 00h à FFh (de 0 à 255 en décimal), avec un caractère unique associé à chaque valeur hexadécimale et affiché au-dessus des données hexadécimales. Les lignes vierges entre les lignes de données sont réservées à la consignation des erreurs du port série et des données Bluetooth.
80 Dépannage Modes de la touche Feed (Avance) Modes de la touche Feed (Avance) Interrupteur d’alimentation OFF (éteint) L’imprimante hors tension, appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée pendant que vous mettez l’imprimante sous tension. Séquence de clignotements Clignotement jaune et rouge Action Mode téléchargement du microprogramme : le voyant commence à clignoter rapidement en rouge pour indiquer le passage au mode Téléchargement du microprogramme.
Dépannage Modes de la touche Feed (Avance) Modes sous tension L’imprimante sous tension avec le couvercle fermé, appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Le voyant d’état vert clignote alors plusieurs fois successivement. L’explication à droite (Action) indique ce qui se produit lorsque vous relâchez la touche après un nombre de clignotements spécifique et avant le début de la séquence de clignotements suivante.
82 Dépannage Modes de la touche Feed (Avance) Notes • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ ____________
A Annexe : Câblage de l’interface Cette annexe fournit des informations sur les connexions d’interface de l’imprimante. Sommaire Interface USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84 Interface USB (Universal Serial Bus) Interface USB (Universal Serial Bus) La figure ci-dessous représente le câblage requis pour utiliser l’interface USB de l’imprimante. Pour garantir la conformité USB 2.0, le câble ou son emballage doit porter la marque « Certified USB™ ».
Interface parallèle Interface parallèle L’interface parallèle de l’imprimante utilise des câbles d’interface parallèle IEEE 1284-A à 1284-B. Le connecteur hôte est muni d’un connecteur mâle DB à 25 broches. Le connecteur de l’imprimante est de type Centronics. Les anciens modèles d’imprimante G-series étaient doté d’un connecteur DB à 25 broches côté imprimante et côté connexion hôte (câble parallèle IEEE 1284-A à A). HÔTE SIGNAL ÉCHANT.
86 Interface Ethernet Interface Ethernet Cette interface nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure. Les affectations de brochage du câble sont présentées dans le tableau ci-dessous. Connexion Tx+ TxRx+ — — Rx— — Broche 1 2 3 4 5 6 7 8 Broche 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 4 3 2 1 980610-021 Rév.
Interface de port série Interface de port série Broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Description Inutilisé Entrée RXD (réception de données) vers l’imprimante Sortie TXD (transmission de données) depuis l’imprimante Sortie DTR (terminal de données prêt) depuis l’imprimante : contrôle le moment où l’hôte peut envoyer des données Mise à la terre du châssis Entrée DSR (jeu de données prêt) vers l’imprimante Sortie RTS (demande pour émettre) depuis l’imprimante : en mode ACTIF lorsque l’imprimante est sous tension CTS (p
88 Interface de port série Connexion de l’imprimante à un périphérique DTE Connecteur DB-25S à l’appareil DTE (PC) Connecteur DB-9P à l’imprimante Connecteur DB-9S à l’appareil DTE (PC) Connecteur DB-9P à l’imprimante Connexion de l’imprimante à un périphérique DCE Connecteur DB-25S à l’appareil DCE 980610-021 Rév.
B Annexe : Dimensions Cette section indique les dimensions externes de l’imprimante. Sommaire Dimensions externes de l’imprimante GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév.
90 Dimensions externes de l’imprimante GK Dimensions externes de l’imprimante GK 7,90 7,50 2,46 10,05 Les dimensions sont en pouces 9,5 3 13,58 4,05 0,52 10,05 7,50 1,84 980610-021 Rév.
Dimensions externes de l’imprimante GK Distributeur d’étiquettes 7,90 7,50 2,46 10,25 10,96 27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév.
92 Dimensions externes de l’imprimante GK Notes • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ ________________
C Annexe : Configuration ZPL Cette section contient des informations de base sur la gestion de la configuration de l’imprimante, la configuration du rapport d’état et les rapports de mémoire de l’imprimante. Sommaire Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes . . . . . . .
94 Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL L’imprimante ZPL est conçue pour vous permettre de modifier les paramètres de façon dynamique pour une impression d’étiquette rapide et de qualité. Certains paramètres de l’imprimante sont conservés pour les formats suivants.
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes L’étiquette de configuration de l’imprimante ci-dessous affiche une liste de la plupart des paramètres de configuration pouvant être définis par une commande ZPL. Figure 2 • Étiquette de configuration imprimée Paramètres de cellule utilisés pour la maintenance 27/10/10 GK420t™ Guide d’utilisation 980610-021 Rév.
96 État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes Tableau 2 • Référence croisée des légendes des commandes ZPL et du ticket de configuration Commande Nom dans la liste ~SD DARKNESS (contraste) PRINT SPEED (vitesse d’impression) TEAR OFF (déchirement) MEDIA TYPE (type de papier) SENSOR TYPE (type de cellule) SENSOR SELECT (sélection de cellule) PRINT METHOD (type d’impression) PRINT WIDTH (largeur d’impression) LABEL LENGTH (longueur d’étiquette) ^PR ~TA ^MN ^MT ^PW ^LL ^ML — — ^SCa
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes Commande Nom dans la liste Description ^CD / ~CD DELIM.
98 État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes Commande Nom dans la liste ONBOARD FLASH (mémoire flash intégrée) ^MU FORMAT CONVERT (conversion de format) ^JI / ~JI ZBI — ZBI VERSION (version ZBI) ^JH LAST CLEANED ^MA (dernier nettoyage) ~RO HEAD USAGE (utilisation de la tête) TOTAL USAGE (taux d’utilisation) RESET CNTR1 (COMPTEUR 1 A 0) RESET CNTR1 (COMPTEUR 1 A 0) — SERIAL NUMBER (numéro de série) ^JH EARLY WARNING (alerte rapide) — Description 1536k.........
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes Pour faciliter la gestion des ressources, l’imprimante prend en charge différentes commandes de format pour gérer la mémoire, transférer des objets (entre zones de mémoire, import et export), nommer des objets et fournir divers rapports d’état de fonctionnement.
100 Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes • Possibilité de déplacer les objets entre emplacements mémoire et de les supprimer. • Prise en charge des rapports de liste de fichiers de style répertoire DOS comme impression ou état vers l’hôte. • Possibilité d’utiliser les caractères génériques (*) pour accéder aux fichiers.
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes Notes • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________