TLKR T4 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur TLKR T4 TLKR T4 Benutzerhandbuch Manual del usuario de TLKR T4 TLKR T4 – Manuale per l’utente Manual do Propriátrio TLKR T4 TLKR T4 Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T4 TLKR T4 Kullanıcı Kılavuzu TLKR T4 Руководство владельца
Product Safety and RF Exposure for Portable Two-Way Radios . . . . . . . . . . Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control and Functions . . . . . . . . . . . . . . . Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . Install the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery Level and Low Battery Alert . . . . . Using the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English Product Safety and RF Exposure for Portable Two-Way Radios Caution Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. ATTENTION! Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Prodct Safety and RF Exposure booklet to ensure compliance with RF energy exposure limits.
Display English Features • 8 PMR Channels • Up to 6 km Range* • Roger Beep • Battery Level Meter • Channel Monitor • Channel Scan • Keypad Lock * Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions 1. Volume Indicator 2. Channel Icon 3. Scan Indicator 4. Monitor Indicator 5. Key Tone Indicator 6. Roger Beep Tone Indicator 7. Channel Number Indicator 8. Keypad Lock Indicator 9. Transmit/Receive Indicator 10. Call Tone Indicator 11.
English Control and Functions 4
Package Contents 3) Install the 3 AAA batteries (not included) into the battery compartment. Be certain to follow the + and – symbols in the compartment. Installing the batteries incorrectly will prevent the unit from operating. 4) Replace the battery compartment door by sliding the door into place. Battery Level and Low Battery Alert Your package contains two TLKR T4 radios, two belt clips and this reference guide. You may operate the unit with 3 AAA alkaline batteries per handset (not included).
English Turning the Radio On and Adjusting the Volume 1. Press and hold the MENU/ key to turn the radio ON, and increase the volume by pressing the key. To decrease the volume, press the key. 2. Press and hold the MENU/ turn the radio OFF. key again to Adjusting the Sound (Key Tone) Your radio emits a beep each time one of the keys (except for the PTT key) is pressed. To turn this sound OFF, press MENU/ button 4 times, the Key tone icon is flashing. To turn this sound ON. Press the key to turn ON.
English Choosing a Channel In order to speak to someone, each of you must set to the same channel. To choose a channel: Enter the Menu. Press the or key to increase or decrease the channel number displayed. If you press and hold the or key, the channel number increase or decrease continuously. Press PTT button to select channel. Channel Scan Feature Your PMR Low Tier radio has a channel scan feature that allows you to easily scan all 8 channels.
English Monitor Mode Feature Your PMR Low Tier radio allows you to listen for weak signals on the current channel at the press of a key. Key Lock To Lock the keypad: Press and hold the / appears. To turn the Monitor Mode ON: Enter the menu. Advance through the menu until the icon blinks. Press the key to turn On the Monitor function. Monitoring will start while Monitor icon is displayed.
To turn Roger Beep ON: In your Roger OFF mode, press the turn Roger beep On. key to Specifications Frequency Chart (MHz) Ch. Freq. 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 Channels 8 PMR 6 446.06875 Operating Frequency 446.00625 - 446.09375 MHz 7 446.08125 Power Source 3 AAA Alkaline Batteries (not included) 8 446.09375 Range Up to 6 km Battery Life 20 Hours typical Alkaline Batteries English To turn Roger Beep OFF: Enter the Menu.
English Warranty Information The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service. Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola. In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase.
MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © Motorola, Inc. 2010 English Copyright Information The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola programs, stored semiconductor memories or other media.
12 English
Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs . . . . . 2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de charge et avertissement de batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation de la radio . . . . . . .
Français Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs Avertissement Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de radiofréquence », fournie avec votre radio.
Ecran • 8 canaux PMR • Jusqu’à 6 km de portée * • Bip de confirmation • Indicateur du niveau de charge Français Caractéristiques • Écoute des canaux • Balayage des canaux • Verrouillage du clavier * La portée peut varier selon les conditions topographiques et/ou environnementales. 1. Indicateur du volume 2. Icône du canal 3. Indicateur de balayage 4. Indicateur du mode Écoute 5. Indicateur de la tonalité des touches 6. Indicateur du bip de confirmation 7. Indicateur du numéro de canal 8.
Français Commandes et fonctions Antenne Alternat MENU/ / Menu/Allumage Appel/Verrou du clavier Microphone Haut-parleur 4 Volume/Canal suivant Volume/Canal précédent
Contenu de l'emballage L’emballage contient deux radios TLKR T4, deux pinces de ceinture et ce guide d’utilisation. Chaque terminal manuel nécessite trois piles alcalines AAA (non fournies). Installation de la batterie optionnelle Votre radio TLKR T4 est alimentée par trois piles alcalines AAA (non fournies). Nous conseillons d’utiliser des piles alcalines de haute qualité. Pour installer les piles alcalines : la fermeture avec une pièce de monnaie ou votre ongle, puis soulevez le couvercle. 3.
Français Pour allumer la radio et régler le volume sonore 1. Appuyez et maintenez la touche MENU/ pour allumer la radio. Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, appuyez sur la touche . 2. Appuyez et maintenez la touche MENU/ pour éteindre la radio. Réglage de la tonalité des touches Une tonalité retentit chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches (sauf l’Alternat). Pour désactiver la tonalité des touches, appuyez quatre fois sur la touche MENU/ .
Mode Balayage Mode Écoute Tonalité des touches Bip de confirmation Marche / Arrêt Marche / Arrêt Marche / Arrêt Marche / Arrêt Choisir un canal Pour établir une communication entre deux radios, les deux radios doivent être réglées sur le même canal. Pour choisir un canal : Ouvrez le menu. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché. Si vous maintenez la pression sur la touche ou , le numéro du canal défile en continu. Appuyez sur l’Alternat pour sélectionner le canal.
Français Pour désactiver le balayage : Appuyez sur la touche MENU/ et l’icône Balayage clignote. Appuyez sur la touche pour désactiver la fonction Balayage. Verrouillage du clavier Pour verrouiller le clavier : Appuyez et maintenez la touche est affichée. Mode Écoute Votre TLKR T4 permet d’entendre les signaux faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur une touche. Pour déverrouiller le clavier : Appuyez et maintenez la touche n’est plus affichée. Pour activer le mode Écoute : Ouvrez le menu.
Table des fréquences (MHz) Canal Fréq. 1 446.00625 Pour activer le bip de confirmation : 2 446.01875 Le mode Bip de confirmation étant désactivé, appuyez sur la touche pour activer le bip de confirmation. 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 Spécifications 6 446.06875 7 446.08125 8 446.09375 Canaux 8 PMR Français Pour désactiver le bip de confirmation : Ouvrez le menu. Avancez dans le menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la touche pour désactiver le bip de confirmation.
Français Informations sur La Garantie Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires d'origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie. Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Motorola.
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes Motorola, des mémoires à semiconducteurs programmées et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis et des autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les programmes de Motorola protégés par des droits d'auteur.
12 Français
Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionen und Leistungsmerkmale . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente und Funktionen . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optionale Batterien installieren . . . . . . . . . Akkustandanzeige und Hinweis auf leeren Akku/leere Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . Funkgerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem Warnhinweis Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Warnhinweis Funkfrequenzstrahlung zum sicheren Betrieb des Funkgeräts.
Display • 8 PMR-Kanäle • bis zu 6 km Reichweite* • Roger-Zirpton Deutsch Funktionen und Leistungsmerkmale • Akkustandanzeige • Kanalüberwachung • Kanal-Scan • Tastatursperre * Die Reichweite kann je nach Betriebsumfeld und/ oder topografischen Bedingungen variieren. 1. Lautstärkeregler 2. Kanalsymbol 3. Scan-Betriebsanzeige 4. Monitoranzeige 5. Tastentonanzeige 6. Roger-Zirptonanzeige 7. Kanalnummernanzeige 8. Tastatursperrenanzeige 9. Empfang/Senden-Anzeige 10. Ruftonanzeige 11.
Deutsch Bedienelemente und Funktionen Antenne PTT (Sendetaste) MENU/ / (Menü/Einschalttaste) (Ruf/Tastatursperrtaste) Mikrofon Lautsprecher 4 (Lautstärke/Kanalaufwärts-Taste) (Lautstärke/Kanalabwärts-Taste)
abgeschaltet ist (OFF). 2) Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie die Verriegelung mit einer Münze oder dem Fingernagel lösen und dann den Deckel abziehen. 3) Legen Sie drei AAA Alkalibatterien (nicht inbegriffen) in das Fach ein. Beachten Sie dabei die + und – Symbole innen im Fach. Werden die Batterien nicht korrekt ausgerichtet eingelegt, funktioniert das Funkgerät nicht. 4) Bringen Sie den Deckel wieder an, indem Sie ihn an Ort und Stelle schieben.
Deutsch Funkgerät einschalten und Lautstärke regeln 1. Halten Sie zum Einschalten des Funkgeräts die Taste MENU/ gedrückt. Zum Höherstellen der Lautstärke drücken Sie auf . Zum Leiserstellen der Lautstärke drücken Sie auf . 2. Zum Ausschalten des Funkgeräts halten Sie erneut MENU/ gedrückt. Toneinstellung (Tastenton) Ihr Funkgerät gibt bei jeder Tastenbetätigung (außer bei Drücken von PTT) einen Piepton ab. Zur Deaktivierung dieses Pieptons drücken Sie die MENÜ/ -Taste viermal.
Scan-Modus Monitormodus Tastenton RogerZirpton Ein/Aus Aan/Uit Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Wählen eines Kanals Ein Gespräch ist nur dann möglich, wenn beide Teilnehmer auf denselben Kanal eingestellt sind. Auswählen eines Kanals: Rufen Sie das Menü auf. Drücken Sie auf oder , um die angezeigte Kanalnummer höher oder niedriger zu stellen. Wenn Sie oder gedrückt halten, wird die angezeigte Kanalnummer fortlaufend höher oder niedriger gestellt. Drücken Sie die PTT-Taste, um den Kanal zu wählen.
Deutsch Monitor-Modusfunktion Tastatursperre Mit Ihrem PMR Funkgerät können Sie mit einem Tastendruck den aktuellen Kanal auf schwache Signale abhören. Zum Sperren der Tastatur: Halten Sie / . Das Symbol Zur Aktivierung des Monitor-Modus gehen Sie wie folgt vor: Rufen Sie das Menü auf. Gehen Sie durch das Menü, bis das Symbol blinkt. Drücken Sie zum Einschalten der Überwachungsfunktion die -Taste. Das Monitor-Symbol erscheint im Display und die Kanalüberwachung beginnt.
Einschalten des Roger-Zirptons: Im ausgeschalteten Roger-Modus drücken Sie die -Taste, um den Roger-Zirpton einzuschalten. Technische Daten Frequenztabelle (MHz) Kanal Frequenz 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 Kanäle 8 PMR 6 446.06875 Betriebsfrequenz 446.00625 - 446.09375 MHz 7 446.08125 Stromversorgung 3 AAA Alkalibatterien (nicht inbegriffen) 8 446.
Deutsch Garantieinformationen Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebsfirmar, bei dem Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die entsprechenden Garantieleistungen. Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Händler oder Vertriebsfirma, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Bringen Sie das Sprechfunkgerät nicht zu Motorola.
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte von Motorola enthalten eventuell urheberrechtlich geschützte, in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeicherte Programme. In den Vereinigten Staaten und anderen Ländern verfügt Motorola über gewisse gesetzliche Rechte bezüglich urheberrechtlich geschützter Computerprogramme, einschließlich dem exklusiven Recht, die urheberrechtlich geschützten Motorola-Programme zu kopieren oder zu vervielfältigen.
12 Deutsch
Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) de los transceptores bidireccionales portátiles. . . . . . . . . . . . . . Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . Nivel de la batería y alerta de batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) de los transceptores bidireccionales portátiles Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición de Precaución radiofrecuencia y seguridad del producto del radioteléfono.
Pantalla • 8 canales de transceptor móvil privado (PMR). • Rango de alcance de hasta 6 kilómetros*. • Pitido de mensaje recibido. Español Características • Medidor del nivel de la batería. • Supervisión de canales. • Exploración de canales. • Bloqueo de teclado. * El rango puede variar en función de las condiciones ambientales o topográficas. 1. Indicador de volumen 2. Icono de canal 3. Indicador de exploración 4. Indicador de monitorización 5. Indicador de tono de teclas 6.
Español Control y funciones Antena Tecla PTT (Pulsar para hablar) Tecla MENÚ/ / (menú/encendido) Tecla (llamada/ bloqueo de teclado) Micrófono Altavoz 4 Tecla (aumentar el volumen/ pasar al canal siguiente) Tecla (disminuir el volumen/ pasar al canal siguiente)
Contenido del paquete El paquete contiene dos transceptores TLKR T4, dos pinzas de cinturón y esta guía de referencia. La unidad funciona con tres pilas alcalinas AAA en cada dispositivo (no incluidas). Instalación de la batería opcional El transceptor TLKR T4 utiliza tres pilas alcalinas AAA (no incluidas). Si utiliza pilas alcalinas, le recomendamos que utilice pilas alcalinas de primera calidad. Instalación de las pilas alcalinas: 1. Compruebe que el transceptor esté desconectado. 2.
Español Encendido del transceptor y ajuste del volumen 1. Mantenga pulsada la tecla MENÚ/ para encender el transceptor y aumente el volumen pulsando la tecla . Para disminuir el volumen, pulse la tecla . 2. Mantenga pulsada la tecla MENÚ/ nuevo para apagar el transceptor. de Ajuste del sonido (tono de teclas) El transceptor emite un pitido cada vez que se pulsa una de las teclas (excepto la tecla PTT).
Modo de exploración Modo de monitorización Tono de teclas Tono de mensaje recibido Activar/ desactivar Activar/ desactivar Activar/ desactivar Activar/ desactivar Selección del canal Para comunicarse con otro usuario, ambos deben establecer el mismo canal. Para seleccionar un canal: Acceda al menú. Pulse la tecla o para aumentar o disminuir el número del canal mostrado. Si mantiene pulsada la tecla o , el número del canal aumentará o disminuirá gradualmente.
Español Para desactivar la exploración de canales: Pulse MENÚ/ hasta que parpadee el icono de exploración; pulse la tecla para desactivar la función de exploración. Función de modo de supervisión El transceptor de nivel inferior PMR permite oír señales débiles en el canal en el que se encuentre al pulsar una tecla. Para activar el modo de supervisión: Acceda al menú. Desplácese por el menú hasta que parpadee el icono .Pulse la tecla para activar la función de exploración.
Especificaciones Canales 8 canales de transceptor móvil privado. Frecuencia operativa Entre 446,00625 y 446,09375 MHz. Fuente de alimentación Tres pilas alcalinas AAA (no incluidas). Rango Hasta 6 km Duración de la batería 20 horas con un uso normal Pilas alcalinas Tabla de frecuencias (MHz) Canal Frecuencia 1 446,00625 2 446,01875 3 446,03125 4 446,04375 5 446,05625 6 446,06875 7 446,08125 8 446,09375 Español Para DESACTIVAR el pitido de mensaje recibido: Acceda al menú.
Español Información Sobre la Garantía El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde usted compró la radio bidireccional Motorola, y/o los accesorios originales atenderá su reclamación y/o le proveerá servicio bajo garantía. Por favor devuelva la radio a su distribuidor o comerciante detallista para solicitar servicio bajo garantía. No devuelva la radio a Motorola.
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de Motorola con derecho del Copyright (derechos de autor), memorias de semiconductores almacenada u otros medios. Las leyes en los Estados Unidos y otros países salvaguardan, para Motorola, ciertos derechos exclusivos sobre los programas de informática (de computador) con derecho del Copyright, que atañe al derecho exclusivo de copiar o reproducir en cualquier forma los programas de Motorola con derecho del Copyright.
12 Español
Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili . . . . . . . . . . . . . . . Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comandi e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit TLKR T4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . Icona dello stato batteria e avviso di batteria scarica . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili Attenzione Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza che accompagna la radio.
Display Italiano Caratteristiche • 8 canali PMR • Portata fino a 6 km* • Tono di fine trasmissione (Roger beep) • Indicatore stato batteria • Monitoraggio canali • Scansione canali • Blocco tastiera * La portata è soggetta a variazione a seconda delle condizioni ambientali e/o topografiche. 1. Indicatore volume 2. Icona Canale 3. Indicatore Scansione 4. Indicatore Monitor 5. Indicatore Tono Tastiera 6. Indicatore Tono “Roger beep” 7. Indicatore Numero Canale 8. Indicatore Blocco Tastiera 9.
Italiano Comandi e funzioni Antenna Tasto PTT (premere per parlare) Tasto MENU/ Tasto (Menu/accensione) / (Chiamata/ Blocco tastiera) Microfono Altoparlante 4 Tasto (Incremento volume/canale) Tasto (Decremento volume/canale)
Kit TLKR T4 Il kit comprende: due radio TLKR T4, due clips per cintura e il manuale per l’utente. La radio può essere alimentata anche da 3 batterie alcaline AAA (non incluse nel kit). Inserimento della batteria opzionale La radio TLKR T4 è alimentata da 3 batterie alcaline AAA (non incluse). Se si preferiscono le batterie alcaline, si consiglia di utilizzare batterie di alta qualità. Per inserire le batterie alacaline: 1. Controllare che la radio sia spenta. 2.
Italiano Accensione della radio e regolazione del volume 1. Per accendere la radio, premere e tener premuto il tasto MENU/ . Per alzare il volume premere il tasto , per abbassarlo, premere il tasto . 2. Per spegnere la radio, premere nuovamente e tener premuto il tasto MENU/ . Regolazione del livello del suono (tono tastiera) Ogni volta che si preme un tasto - eccettuato il tasto PTT - la radio emette un segnale acustico.
Modo Scansione Modo Monitor Selezione di un canale Per poter comunicare tra loro, ogni ricetrasmittente deve essere impostata sullo stesso canale. Per selezionare un canale: Accedere al menu. Premere il tasto o per incrementare o decrementare il numero del canale visualizzato. Premendo e tenendo premuto il tasto o , il numero del canale viene incrementato o decrementato rapidamente. Premere il pulsante PTT per selezionare il canale.
Italiano Per disabilitare la scansione dei canali: Premere il tasto MENU/ , l’icona Scansione lampeggia; premere il tasto per disattivare la funzione di scansione. Blocco tastiera Per bloccare la tastiera: Premere e tener premuto il tasto display viene visualizzata l’icona Funzione Monitor È possibile controllare la presenza di segnali deboli sul canale corrente premendo un tasto. Per sbloccare la tastiera: Premere e tener premuto il tasto scompare .
Specifiche tecniche Canali 8 PMR Frequenza operativa 446,00625 – 446,09375 MHz Alimentazione 3 batterie alcaline AAA (non incluse) Portata Fino a 6 km Autonomia della batteria tipica 20 ore Batterie alcaline Tabella delle frequenze (MHz) Canale Freq. 1 446,00625 2 446,01875 3 446,03125 4 446,04375 5 446,05625 6 446,06875 7 446,08125 8 446,09375 Italiano Per disabilitare il tono “Roger beep": Accedere al menu. Scorrere il menu fino a quando l’icona lampeggia.
Italiano Informazioni Sulla Garanzia Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore Motorola e/o gli accessori originali, accetteranno i reclami di garanzia e/o forniranno l'assistenza prevista dalla garanzia. collaudo, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazioni o modifiche di qualsiasi tipo. A questo fine si invita l'utente a restituire la radio al proprio concessionario o rivenditore. Non restituire la radio alla Motorola.
Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e brevetti. © Motorola, Inc. 2010 Italiano Informazioni Sui Diritti d'Autore I prodotti Motorola descritti in questo manuale possono includere programmi Motorola protetti da diritti d'autore, memorie di semiconduttore archiviate o altri media.
12 Italiano
Segurança do produto e exposição à RF para rádios bidireccionais portáteis. . . . . . Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlo e Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdo da Embalagem . . . . . . . . . . . . Colocação das Pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . Nível de Carga das Pilhas e Aviso de Pilhas Fracas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . .
Português SEGURANÇA DO PRODUTO E EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS BIDIRECCIONAIS PORTÁTEIS Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecido com o rádio.
Visor • 8 Canais PMR • Alcance até 6 km* • Tom de "Recebido" • Medidor do Nível das Pilhas Português Características • Controlo de Canais • Busca de Canais • Bloqueio do Teclado * O alcance pode variar de acordo com as condições ambientais e/ou topográficas. 1. Indicador de Volume 2. Símbolo de canal 3. Indicador de Busca 4. Indicador de controlo 5. Indicador de som das teclas 6. Indicador de tom de "Recebido" 7. Indicador do número de canal 8. Indicador de Bloqueio do Teclado 9.
Português Controlo e Funções Antena Botão Premir para Falar (PTT) Tecla MENU/ (Menu/Alimentação) / Tecla (Chamada/ Bloqueio de teclado) Microfone Altifalante 4 Tecla de Aumentar Volume/Canal Tecla de Diminuir Volume/Canal
Conteúdo da Embalagem A embalagem contém dois rádios TLKR T4, dois clips de cinto e este manual. Cada um dos aparelhos pode funcionar com 3 pilhas alcalinas AAA (não incluídas). Colocação das Pilhas Opcionais O rádio TLKR T4 utiliza 3 pilhas alcalinas AAA (não incluídas). Se utilizar pilhas alcalinas, recomendamos que utilize pilhas da melhor qualidade. desbloqueando o clip das pilhas utilizando uma moeda ou uma unha e, em seguida, retire a tampa das pilhas. 3.
Português Ligar o Rádio e Regular o Volume 1. Prima continuamente a tecla MENU/ para ligar o rádio e aumente o volume premindo a tecla . Para diminuir o volume, prima a tecla . 2. Volte a premir continuamente a tecla MENU/ para desligar o rádio. Regular o Som (Sons das Teclas) O rádio emite um som sempre que é premida uma tecla (excepto a tecla PTT). Para desactivar este som, prima o botão MENU/ 4 vezes e o ícone de som das teclas fica intermitente. Como activar este som. Prima a tecla para activar.
Modo de Busca Modo de Control Sons das teclas Tom de "Recebido" Ligado/ Desligado Ligado/ Desligado Ligado/ Desligado Ligado/ Desligado Canal Seleccionar um Canal Para falar com alguém, terão ambos de sintonizar o mesmo canal. busca. Premindo a tecla PTT enquanto a busca está parada num canal permite-lhe transmitir nesse canal. Como seleccionar um canal: Como activar a função de busca de canais: Entre no Menu. Percorra o menu até que o ícone fique intermitente.
Português Função de Modo de Controlo O rádio PMR de Gama Baixa permite-lhe ouvir sinais fracos no canal actual, bastando para tal premir uma tecla. Bloqueio das Teclas Como bloquear o teclado: Prima continuamente a tecla aparece. Como activar o Modo de Controlo: Entre no Menu. Percorra o menu até que o ícone fique intermitente. Prima a tecla para activar a função de controlo. O controlo inicia quando o ícone de controlo for apresentado.
Como activar o tom de "Recebido": Estando no modo de "Recebido" desligado, prima a tecla para activar o tom de "Recebido". Especificações Tabela de Frequências (MHz) Canal Freq. 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 6 446.06875 446.08125 446.09375 Canais 8 PMR 7 Frequência de Funcionamento 446.00625 - 446.
Português Informação de Garantia O concessionário ou revendedor autorizado Motorola em que adquiriu o seu rádio bidireccional Motorola e/ou acessórios originais aceitará reclamações dentro da garantia e/ou proporcionará reparações ao abrigo da garantia. Por favor, entregue o seu rádio ao seu concessionário ou revendedor para usufruir do serviço de garantia. Não envie o seu rádio à Motorola.
MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as outras marcas comerciais indicadas como tal neste manual são marcas da Motorola, Inc. e estão registadas no Gabinete de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos. © Motorola, Inc. 2010 Português Informação de Direitos de Autor Os produtos Motorola descritos neste manual poderão incluir programas, memórias de semicondutor ou outros media cujos direitos de autor são detidos pela Motorola.
12 Português
Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven voor draagbare zendontvangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening en functies . . . . . . . . . . . . . . . . Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . De optionele batterij installeren . . . . . . . . Batterijniveaumeter en waarschuwing Batterij bijna leeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands PRODUCTVEILIGHEID EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN VOOR DRAAGBARE ZENDONTVANGERS LET OP Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd.
Display • 8 PMR-kanalen • Bereik tot 6 km* • ‘Roger’-toon • Batterijniveaumeter Nederlands Kenmerken • Kanaal uitluisteren • Kanaal scannen • Toetsenblokkering *Bereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving en/ of topografische omstandigheden. 1. Volume-indicator 2. Kanaalsymbool 3. Scanindicator 4. Uitluisterindicator 5. Toetstoonindicator 6. Indicator pieptoon ‘Roger’ 7. Kanaalnummerindicator 8. Indicator Toetsenblokkering 9. Indicator Uitzenden/Ontvangen 10. Indicator Oproeptoon 11.
Nederlands Bediening en functies Antenne Zendtoets (PTT) MENU/ (Menu / Aan/Uit) / (Oproep/ Toetsenblokkering) Microfoon Luidspreker 4 (Volume/Kanaal op) (Volume/Kanaal neer)
2. Gebruik een munt of vingernagel om de batterijklem los te maken, trek de klem omhoog en verwijder het deksel van de batterijhouder. Inhoud van het pakket Batterijniveaumeter en waarschuwing Batterij bijna leeg Het pakket bevat twee TLKR T4-portofoons, twee riemklemmen en deze handleiding. Het apparaat werkt op drie AAA alkaline batterijen per handset (niet meegeleverd). De optionele batterij installeren De TLKR T4 werkt op drie AAA alkaline batterijen (niet meegeleverd).
Nederlands De portofoon aanzetten en het volume afstellen 1. Houd de toets MENU/ ingedrukt om de portofoon AAN te zetten en zet het volume luider door de toets in te drukken. Druk op om het volume zachter te zetten. de zendtoets (PTT) hebt ingedrukt heel even voordat u gaat spreken. Laat de zendtoets (PTT) los wanneer u bent uitgesproken. U kunt dan weer inkomende oproepen ontvangen. Tijdens het ontvangen knippert het symbool op het display. 2. Houd MENU/ nogmaals ingedrukt om de portofoon UIT te zetten.
Scanmodus Uitluistermodus Toetstoon Toon ‘Roger’ Aan/Uit Aan/Uit Aan/Uit Aan/Uit Een kanaal kiezen Om met iemand te kunnen spreken, dient u beiden op hetzelfde kanaal te zijn afgestemd. Een kanaal kiezen: Activeer het menu. Druk op of om een hoger of lager kanaalnummer te selecteren. Als u of ingedrukt houdt, blijft het systeem omhoog of omlaag door de kanalen bladeren. Druk op de zendtoets (PTT) om een kanaal te selecteren.
Nederlands De uitluisterfunctie Met de PMR Low Tier portofoon kunt u met één druk op een toets op het huidige kanaal naar zwakke signalen uitluisteren. Toetsenvergrendeling De toetsen vergrendelen: De uitluisterfunctie activeren: Activeer het menu. Blader door het menu totdat het symbool gaat knipperen. Druk op om de uitluisterfunctie in te schakelen. Het uitluisteren begint wanneer het uitluistersymbool wordt weergegeven.
De toon ‘Roger’ inschakelen: Als de toon ‘Roger’ is uitgeschakeld, drukt u op om de toon ‘Roger’ in te schakelen. Specificaties Frequentieschema (MHz) Kanaal Freq. 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 Kanalen 8 PMR 6 446.06875 Bedrijfsfrequentie 446.00625 - 446.09375 MHz 7 446.08125 Voedingsbron Drie AAA alkaline batterijen (niet meegeleverd) 8 446.
Nederlands Garantie Informatie De door Motorola goedgekeurde verdeler of kleinhandelaar waarbij u uw two-way radio en/of originele accessoires van Motorola kocht, zal een garantieclaim aanvaarden en/of reparaties onder garantie uitvoeren. Defecten of schade door foute testen, bediening, onderhoud, aanpassingen of wijzigingen of verbouwingen van alle aard. Breng uw radio terug naar uw verdeler of kleinhandelaar om uw reparatie onder garantie te vragen. Stuur uw radio niet terug naar Motorola.
Dientengevolge mag geen enkel computerprogramma waarvan Motorola de copyright bezit dat in de Motorolaproducten uit deze handleiding gebruikt wordt, op om het even welke manier gekopieerd of gereproduceerd worden zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Motorola.
12 Nederlands
Informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz narażenia na działanie promieniowania o częstotliwości radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenośnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przyciski sterujące i funkcje . . . . . . . . . . . Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaż opcjonalnej baterii . . . . . . . . . . . .
Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz narażenia na działanie promieniowania o częstotliwości radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenośnych Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpiecznej obsługi urządzeń zawartymi w broszurze “Zasady bezpiecznego użytkowania Przestroga wyrobu oraz narażenie na działanie promieniowania o częstotliwości radiowej” dostarczonej z radiotelefonem.
Charakterystyka Wyświetlacz Polski • 8 kanałów PMR • Zasięg do 6 km* • Sygnał potwierdzenia • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów • Monitorowanie kanałów • Skanowanie kanałów • Blokada klawiatury * Zasięg może się różnić w zależności od warunków środowiskowych i/lub topograficznych. 1. Wskaźnik poziomu głośności 2. Ikona kanału 3. Wskaźnik skanowania 4. Wskaźnik nasłuchu 5. Wskaźnik tonu klawiszy 6. Wskaźnik sygnału „Roger” 7. Wskaźnik numeru kanału 8. Wskaźnik blokady klawiatury 9.
Polski Przyciski sterujące i funkcje Antena Przycisk PTT (nadawania) Przycisk / (wywołania/ blokady klawiatury) Przycisk (głośności/ kanał do góry) Przycisk MENU/ (menu/zasilania) Przycisk (głośności/ kanał w dół) Mikrofon Głośnik 4
2. Otwórz komorę baterii, otwierając zamknięcie monetą lub paznokciem, a następnie zdejmij pokrywkę komory. 3. Zamontuj 3 baterie alkaliczne typu AAA (nie dołączone do zestawu) w komorze na baterie. Przestrzegaj poprawnego ułożenia biegunów według znaków + i – wewnątrz komory na baterie. Nieprawidłowy montaż baterii uniemożliwi działanie radiotelefonu. 4. Ponownie załóż osłonę komory na baterie poprzez wsunięcie jej na swoje miejsce.
Polski Włączanie radiotelefonu i regulacja głośności 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/ , aby włączyć radiotelefon. Zwiększ poziom głośności przez naciśnięcie przycisku . Aby zmniejszyć poziom głośności, naciśnij przycisk . 2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/ , aby wyłączyć radiotelefon. Regulacja dźwięku (ton klawiszy) Radiotelefon wysyła sygnał dźwiękowy po każdym naciśnięciu jednego z przycisków (z wyjątkiem przycisku PTT).
Tryb skanowania Tryb monitorowania Tony klawiszy Ton „Roger” Wł./Wył. Aan/Uit Wł./Wył. Wł./Wył. Wł./Wył. Wybieranie kanału Aby rozmowa z inną osobą była możliwa, każda z osób musi mieć ustawiony ten sam kanał. Aby wybrać kanał: Wejdź do Menu. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć numer wyświetlanego kanału. Jeżeli naciśniesz i przytrzymasz przycisk lub , numer kanału będzie wzrastać lub maleć w sposób ciągły. Naciśnij przycisk PTT, aby wybrać kanał.
Polski Funkcja trybu monitorowania Blokada klawiatury Radiotelefon bliskiego zasięgu typu PMR 446 umożliwia nasłuchiwanie słabych sygnałów na bieżącym kanale przy wciśniętym przycisku. Aby zablokować klawiaturę: Naciśnij i przytrzymaj przycisk ikona . / . Pojawi się Aby włączyć tryb monitorowania: Wejdź do Menu. Przechodź przez kolejne pozycje menu aż ikona zacznie migać. Naciśnij klawisz , aby włączyć funkcję nasłuchu. Nasłuch zostanie uruchomiony i pojawi się ikona nasłuchu.
Aby włączyć sygnał potwierdzenia: Przy wyłączonym sygnale „Roger”, naciśnij klawisz , aby włączyć sygnał „Roger”. Dane techniczne Karta częstotliwości (MHz) Kanał Częstotliwość 1 446,00625 2 446,01875 3 446,03125 4 446,04375 5 446,05625 Kanały 8 PMR 6 446,06875 Częstotliwość pracy 446,00625 – 446,09375 MHz 7 446,08125 źródło zasilania 3 baterie alkaliczne typu AAA (nie dołączone do zestawu) 8 446,09375 Zasięg Do 6 km Czas pracy baterii Typowo 20 godz.
Polski Informacje Dotyczące Gwarancji Autoryzowany dealer firmy Motorola lub sprzedawca, u którego kupiłeś swój radiotelefon i oryginalne akcesoria, będzie honorował roszczenie gwarancyjne i zapewni serwis gwarancyjny. Zwróć swój radiotelefon do dealera lub sprzedawcy, aby uzyskać serwis gwarancyjny. Nie odsyłaj radiotelefonu do firmy Motorola. Aby móc uzyskać serwis gwarancyjny, musisz przedstawić dowód zakupu (rachunek lub inny zastępczy dokument) wraz z datą zakupu.
Produkty firmy Motorola, opisane w niniejszej instrukcji, mogą zawierać programy, zawartość pamięci półprzewodnikowych i innych nośników, chronioną prawem autorskim. Przepisy prawne w Stanach Zjednoczonych i innych krajach chronią wyłączne prawa firmy Motorola do programów komputerowych chronionych prawem autorskim, w tym wyłączne prawo kopiowania i reprodukcji chronionych programów firmy Motorola w jakiejkolwiek formie.
12 Polski
Çıft yönlü seyyar telsızler ıçın ürün güvenlığı ve rf işini . . . . . . . . . . . . . . . . . . Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gösterge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrol ve Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . Paket İçeriği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . İsteğe Bağlı Bataryanın Yerleştirilmesi . . . Batarya Seviyesi ve Düşük Batarya Uyarısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telsizin Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . .
Türkçe ÇİFT YÖNLÜ SEYYAR TELSİZLER İÇİN ÜRÜN GÜVENLİĞİ VE RF IŞINI Uyarı Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenliği ve RF Işını kitapçığında yer alan güvenli kullanım talimatlarını okuyunuz. DİKKAT! Bu ürünü kullanmadan önce, RF enerji ışını limitlerine kesin olarak uyulması için Ürün Güvenliği ve RF Işını kitapçığında bulunan RF ışını hakkındaki bilgileri ve işletme talimatlarını okuyunuz.
Gösterge Türkçe Özellikler • 8 adet PMR (Özel Mobil Telsiz) Kanalı • 6 km’ye kadar Menzil* • "Anlaşıldı/Tamam” Uyarı Sesi • Batarya Seviyesi Ölçeri • Kanal Etkinliği Denetleyicisi • Kanal Tarama • Tuş Kilidi * Menzil, çevresel ve/ya da topoğrafik koşullara göre farklılık gösterebilmektedir. 1. Ses İşareti 2. Kanal Simgesi 3. İTarama İşareti 4. İzleme İşareti 5. Tuş Sesi İşareti 6. Anlaşıldı/Tamam Uyarı Sesi İşareti 7. Kanal Numarası İşareti 8. Tuş Kilidi İşareti 9. letme/Alma İşareti 10.
Türkçe Kontrol ve Özellikler Anten PTT (Bas-Konuş) Tuşu MENU/ / (Menü/Güç) Tuşu (Çağrı/Tuş kilidi) Tuşu Mikrofon Hoparlör 4 (Ses/Kanal yukarı) Tuşu (Ses/Kanal aşağı) Tuşu
Paket İçeriği Pakette iki adet TLKR T4 telsizi, iki adet kemer kancası ve bu kullanım kılavuzu bulunmaktadır. Üniteyi, telsiz başına 3 adet AAA alkalin (pakete dâhil değildir) pille çalıştırabilirsiniz. İsteğe Bağlı Bataryanın Yerleştirilmesi Telsizinizi 3 adet AAA alkalin (pakete dâhil değildir) pil kullanmaktadır. Alkalin pil kullanacaksanız bunların yüksek kaliteli olmasını tavsiye ederiz. Alkalin pilleri yerleştirmek için: 1. Telsizinizin kapalı (OFF) olduğundan emin olun. 2.
Türkçe Telsizin Açılması (On) ve Ses Ayarı 1. Telsizi açmak için MENU/ tuşunu basılı tutun ve sesi yükseltmek için de tuşuna basın. Sesi kısmak için tuşuna basın. 2. Telsizi kapatmak (OFF) için yeniden MENU/ tuşunu basılı tutun. Ses Ayarı (Tuş sesi) Tuşlara her basışınızda telsiziniz bir bip sesi çıkartır (PTT tuşu hariç). Bu sesi kapatmak (OFF) için MENU/ düğmesine 4 kez basın, Tuş sesi simgesi yanıp sönmeye başlar. Bu sesi açmak (ON) için: Açmak (ON) tuşuna basın.
Scan Mode (Tarama Kipi) Monitor Mode (İzleme Kipi) Key Tone (Tuş Sesi) Roger Tone (Anlaşıldı/Tamam Sesi) On/off (Açık/Kapalı) On/off (Açık/Kapalı) On/off (Açık/Kapalı) On/off (Açık/Kapalı) Kanal Seçimi Biriyle konuşmak için, bu kişiyle mutlaka aynı kanalı seçmeniz gerekmektedir. Bir kanal seçmek için: Menüye girin. Göstergede görünen kanal numarasını arttırmak ya da azaltmak için ya da tuşuna basın. ya da tuşunu basılı tutarsanız, kanal numarası aralıksız artmaya ya da azalmaya başlayacaktır.
Türkçe İzleme Kipi Özelliği PMR Düşük Kademeli telsiziniz, bir tuşa basıldığında mevcut kanal üzerindeki zayıf sinyalleri dinlemenize olanak sağlamaktadır. İzleme Kipini açmak (ON) için: Menüye girin. simgesi yanıp sönene kadar menüde ilerleyin. İzleme işlevini açmak (ON) tuşuna basın. İzleme başlayacak, bu arada İzleme simgesi görünecektir. İzlemeyi kapatmak (OFF) için: MENU/ tuşuna basarak Monitör kipinde ilerleyin, İzleme işlevini Kapatmak (Off) için tuşuna basın.
Teknik Özellikler Kanal Sayısı 8 adet PMR (Özel Telsiz Kanalı) İşletme Frekansı 446.00625 - 446.09375 MHz Güç Kaynağı 3 adet AAA Alkalin Pil (cihazla birlikte verilmemektedir) Menzil 6 km’ye kadar Batarya Ömrü 20 saatlik tipik Alkalin Bataryalar Frekans Çizelgesi (MHz) Kanal Frekans 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 6 446.06875 7 446.08125 8 446.
Türkçe Garanti Bilgisi Motorola çift yönlü telsizinizi ve/ya da orijinal aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola bayisi ya da satıcısı garanti taleplerini kabul edecek ve/ya da garanti hizmeti sunacaktır. Garanti hizmeti talep etmek için lütfen telsinizi satın aldığınız bayi ya da satıcıya geri götürünüz. Telsizleri Motorola’ya göndermeyin.
MOTOROLA, Özgün bir biçimde yaratılmış M logosu ve işbu belgede görülen diğer tüm ticari markalar, Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.’un ticari markalarıdır. © Motorola, Inc. 2010 Türkçe Telif Hakkı Bilgisi Telif hakkı alınmış Motorola programları, saklanmış yarı-iletken bellekler ya da diğer medyalar da bu kılavuzda tanımlanan Motorola ürünleri arasında sayılmaktadır.
12 Türkçe
Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии применительно к портативным радиостанциям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Органы управления и функции . . . . . . . 4 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Установка батарей. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Индикатор уровня заряда батарей . . . . 5 Эксплуатация радиостанции . . . . . . . . .
Русский Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии применительно к портативным радиостанциям Внимание! Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности, приведенными в буклете "Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии" который входит в комплект поставки вашей радиостанции.
Дисплей • 8 каналов PMR • Радиус действия - до 6 км* • Тон конца передачи • Индикатор уровня заряда батарей Русский Характеристики • Мониторинг канала • Сканирование каналов • Блокировка клавиш *Радиус действия радиостанции зависит от окружающих условий и топографии местности. 1. Индикатор уровня громкости 2. Значок канала 3. Индикатор сканирования 4. Индикатор мониторинга 5. Индикатор тона клавиш 6. Индикатор тона приема 7. Индикатор номера канала 8. Индикатор блокировки клавиш 9.
Русский Органы управления и функции Антенна Тангента PTT (Push-To-Talk) Клавиша MENU/ (меню/питание) Клавиша / (вызов/ блокировка клавиатуры) Микрофон Динамик 4 Клавиша (увеличение громкости/следующий канал) Клавиша (уменьшение громкости/предыдущий канал)
Комплект поставки В комплект поставки входят две радиостанции TLKR T4, два поясных зажима и данное руководство. Устройство можно эксплуатировать на 3-х щелочных батареях AAA (в комплект не входят). Установка батарей Для питания радиостанции TLKR T4 необходимы 3 щелочные батареи ААА (приобретаются отдельно). Рекомендуется использовать щелочные батареи только высокого качества. Щелочные батареи устанавливаются следующим образом: 1. Убедитесь, что радиостанция выключена. 2.
Русский Включение радиостанции и регулировка громкости 1. Чтобы включить радиостанцию, нажмите и удерживайте клавишу MENU/ . Чтобы увеличить громкость, нажмите клавишу . Чтобы уменьшить громкость, нажмите клавишу . 2. Чтобы выключить радиостанцию, нажмите и удерживайте клавишу MENU/ . Регулировка звука (тон клавиш) Каждое нажатие клавиш радиостанции (кроме тангенты PTT) сопровождается тональным сигналом. Чтобы отключить звук, 4 раза нажмите кнопку MENU/ , значок тона клавиш замигает. Включение звука.
Режим сканирования Режим мониторинга Тон клавиш Тон приема Вкл/Выкл Вкл/Выкл Вкл/Выкл Вкл/Выкл Выбор канала Для связи между радиостанциями необходимо, чтобы они были настроены на один и тот же канал. Чтобы выбрать канал: Войдите в меню. Для увеличения или уменьшения отображаемого номера канала нажимайте клавишу или . Для непрерывного увеличения или уменьшения номера канала нажмите клавишу или и удерживайте ее нажатой. Для выбора канала нажмите тангенту РТТ.
Русский Функция мониторинга канала Функция мониторинга канала позволяет прослушивать слабые сигналы на текущем канале при нажатии соответствующей клавиши. Включение мониторинга канала: Войдите в меню. Двигайтесь по меню, пока не замигает значок . Нажмите клавишу , чтобы включить функцию мониторинга. Начнется мониторинг, и появится значок мониторинга. Выключение мониторинга: Нажатием MENU/ выйдите в режим мониторинга, нажмите клавишу , чтобы выключить функцию мониторинга.
Технические данные Число каналов 8 каналов PMR Рабочая частота 446,00625 - 446,09375 МГц Источник питания 3 щелочные батареи AAA (не входят в комплект поставки) Радиус действия До 5 км Ресурс батарей Типично 20 часов щелочные батареи Таблица частот (МГц) Кан. Част. 1 446,00625 2 446,01875 3 446,03125 4 446,04375 5 446,05625 6 446,06875 7 446,08125 8 446,09375 Русский Включение тона приема: В режиме выключенного приема нажмите клавишу , чтобы включить тон приема.
Русский Гарантийная информация С гарантийными претензиями и для выполнения гарантийного обслуживания обращайтесь к официальному дилеру компании Моторола или на предприятие розничной торговли, где вы приобрели радиостанцию Моторола и/или фирменные аксессуары. Для получения гарантийного обслуживания верните радиостанцию дилеру или на предприятие розничной торговли. Не отправляйте радиостанцию в адрес фирмы Моторола.
Описанные в данном руководстве изделия фирмы Моторола могут содержать защищенные авторскими правами программы фирмы Моторола, хранящиеся на полупроводниковых ЗУ или других носителях. Законы Соединенных Штатов Америки и некоторых других стран защищают некоторые исключительные права компании Моторола в отношении защищенных авторским правом программ, включая право на копирование и воспроизведение в любой форме защищенных авторским правом компьютерных программ.
12 Русский
6864461V01 @6864253V02@ UTZZ01033ZA(0) and Motorola are registered trademarks of Motorola, Inc. © 2007 by Motorola, Inc. Released in 08/2007. All Rights Reserved.