PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPIEKACZ KANAPEK Typ 26Z010; 26Z011 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ SENDVIČOVAČ Typ 26Z010; 26Z011 6–9 SK NÁVOD NA OBSLUHU SENDVIČOVAČ Typ 26Z010; 26Z011 10–13 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZENDVICSSÜTŐ 26Z010; 26Z011 Típus 14–17 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PRĂJITOR PENTRU SANDVIŞURI Tip 26Z010; 26Z011 18–21 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СЭНДВИЧ-ТОСТЕР Tип 26Z010; 26Z011 22–25 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА УРЕД ЗА САНДВИЧИ Тип 26Z010; 26Z011 26–29 UA ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ Т
PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji opiekacza kanapek.
Budowa opiekacza kanapek Charakterystyka urządzenia Opiekacz kanapek umożliwia szybkie przygotowywanie ciepłych kanapek z nadzieniem. W opiekaczu można zapiekać jedną lub dwie kanapki z pieczywa tostowego. Płyty grzejne opiekacza podzielone są na cztery trójkątne obszary i pokryte są specjalną warstwą, która zabezpiecza zapiekane kanapki przed przywarciem do powierzchni grzejnej. Połączenie elementów metalowych z częściami z tworzyw sztucznych stanowi o ciekawym wyglądzie zewnętrznym opiekacza.
Czyszczenie i konserwacja opiekacza ●● Opiekacz kanapek nie wymaga szczególnej konserwacji. ●● Opiekacz należy utrzymywać i przechowywać w czystości, gdyż ma on kontakt z żywnością. rozpoczęciem czyszczenia opiekacza należy wyjąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka i poczekać do całkowitego ostygnięcia urządzenia. ●● Przed ●● Najpierw przetrzeć opiekacz miękką i lekko wilgotną szmatką, a następnie wytrzeć go do sucha miękką, czystą ściereczką.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o.
CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje. Pokyny týkající se bezpečnosti Nebezpečí/Varování! Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví ●● Přístroj nepoužívejte pokud napájecí kabel nebo kryt je zjevně poškozen.
3 3 1 5 2 4 Konstrukce 1 2 3 4 5 6 7 Červená signalizační kontrolka Zelená signalizační kontrolka Horní díl krytu Dolní díl krytu Úchytka Dolní ohřívaná plocha Horní ohřívaná plocha Funkce a obsluha Před prvním použitím přístroje postupujte takto: ●● vyjměte přístroj z balení, ●● ověřte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v síti, ●● čistěte přístroj tak, že jeho vnější i vnitřní plochy přetřete lehce hadříkem nebo papírovým ručníkem, ●● přístroj zapněte po dobu asi 15 minut za účelem odst
Recepty 8 JABLEČNÉ ROHLÍČKY (1 porce) 1 polévková lžíce jablečného džemu, 1 lžička cukru moučky, 1 žička skořice, 2 tousty. Vložte tousty stranou potřenou máslem do přístroje směrem dolů. Rozetřete na toustu 1 lžíci džemu. Posypte cukrem a skořicí. Přikryjte toustem potřenou stranou nahoru. Zavřete přístroj a opékejte po dobu asi 5 minut. Při konzumaci sendviče dávejte pozor, aby nádivka nebyla příliš horká a nedošlo k popálení.
Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek.
SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania sendvičovača.
Charakteristika zariadenia Konštrukcia Sendvičovač umožňuje rýchle pripravenie teplých obložených chlebíčkov. V sendvičovači je možné opekať jeden alebo dva sendviče z hriankového chleba. Ohrievacie platničky sendvičovača sú rozdelené do štyroch trojuholníkov a majú teflónový povrch, ktorý zamedzuje prilepovaniu sa sendviča k ohrievacím platničkám. Spojenie kovových prvkov a plastov tvorí zaujímavý dizajn sendvičovača.
Vybrané recepty 12 JABLKOVÉ ROŽKY (1 porcia) 1 lyžica jablkového džemu, 1 lyžička práškového cukru, 1 lyžičky škorice, 2 krajce hriankového chleba. Vložte krajec hriankového chleba do sendvičovača, strana natretá maslom smerom dole. Natrite krajec 1 lyžicou džemu. Oprášte cukrom a škoricou. Prikryte druhým krajcom, strana s maslom sa má nachádzať smerom hore. Zamknite sendvičovač a opekajte cca. 5 minút. Počas jedenia sendviča si dávajte pozor, aby ste sa nepopálili, pretože plnka môže byť veľmi horúca.
Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie. Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk.
HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a szendvicssütő későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A készülék jellemzői A szendvicssütő szerkezeti felépítése A szendvicssütő lehetővé teszi a melegszendvicsek gyors elkészítését. A szendvicssütőben egy vagy két toastkenyérből készült szendvicset lehet sütni. A szendvicssütő sütőlapjai négy darab háromszögalakú részre vannak felosztva és különleges tapadásmentes bevonattal rendelkeznek. A fémből készült elemeknek a műanyag részekkel való összekapcsolása a szendvicssütőnek érdekes külsőt biztosít.
●● Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek a készü- ●● A szendvicssütő minden egyes használata előtt a sütőlék külsejét vagy a sütőlapok bevonatát megkarcolhatják vagy azokon sérülést okozhatnak. lapokról távolítsa el az ott felgyülemlett morzsákat és ételmaradékokat. Ajánlott ételreceptek 16 ALMÁS TOAST (1 adag) 1 evőkanál almadzsem, 1 kiskanál porcukor, 1 kiskanál fahéj, 2 szelet toastkenyér. Tegye be a toastkenyér-szeletet a vajjal bekent oldalával lefelé a szendvicssütőbe.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de utilizare. O atenţie deosebită se cuvine să acordaţi indicaţiilor privind siguranţa. Păstraţi instrucţiunile de utilizare pentru a le putea folosi şi mai târziu, în timpul utilizării ulterioare a prăjitorului pentru sandvişuri.
Caracteristicile aparatului Structura prăjitorului pentru sandvişuri Prăjitorul pentru sandvişuri permite prepararea rapidă a unor sandvişuri calde, cu un conţinut divers. În prăjitor pot fi prăjite unul sau două sandvişuri sau două sandvişuri cu toasturi. Plăcile care se înfierbântă sunt compartimentate în trei spaţii triunghiulare şi acoperite cu un strat special, care împiedică sandvişurile prăjite să se lipească de suprafaţa care se înfierbântă.
Curăţarea şi păstrarea prăjitorului pentru sandvişuri ●● Prăjitorul nu necesită condiţii speciale de păstrare. ●● Prăjitorul trebuie păstrat curat, deoarece intră în contact cu produsele alimentare. de a începe curăţarea prăjitorului, trebuie să scoateţi ştecărul din priza electrică îi să aşteptaţi până la răcirea completă a aparatului. ●● Înainte ●● Mai întâi ştergeţi prăjitorul pentru sandvişuri cu o cârpă moale, uşor umezită, pe urmă cu una moale, uscată şi curată.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic. Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespunzător deaorece componentele periculoase care se găsesc în aparat pot fi periculoase pentru mediul înconjurător.
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Устройство сэндвич – тостера Описание прибора Сэндвич-тостер предназначен для быстрого приготовления горячих сэндвичей (бутербродов) с начинкой. Можно приготовить один или сразу два сэндвича. Нагревательные пластины тостера для 4-х треугольных бутербродов покрыты антипригарным тефлоновым покрытием. Сочетание металлических и пластиковых элементов придает прибору интересный внешний вид.
●● Не рекомендуется использовать чистящие средства, ●● Перед которые могут поцарапать или повредить наружную поверхность корпуса и антипригарное тефлоновое покрытие нагревательных пластин. каждым включением прибора необходимо очистить его от скопившихся крошек и остатков сэндвичей. Рецепты 24 ЯБЛОЧНЫЕ РОГАЛИКИ (1 порция) 1 ст. ложка яблочного джема, 1 ч. ложка сахарной пудры, 1 ч. ложка корицы, 2 ломтика хлеба для тостов. Положить ломтик хлеба (намазанной стороной вниз) в сэндвич-тостер.
Экология – Позаботимся о среде Каждый пользователь может сделать свой вклад в охрану окружающей среды. Это не трудно и не дорого. С этой целью: Картонную упаковку передайте на макулатуру, мешки из полиэтилена (PE) выкиньте в контейнер для пластика. Использованный прибор отдайте в соответствующий пункт хранения, потому что опасные элементы, которые находятся в приборе, могут быть угрозой для среды.
BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда за сандвичи.
Конструкция на уреда за сандвичи Характеристика на уреда Уредът за сандвичи дава възможност за бързо приготвяне на топли сандвичи с плънка. В уреда за сандвичи могат да се препекат един или два сандвича от хляб за тостер. Нагревателните плочи на уреда за сандвичи са разделени на четири триъгълника и имат специална повърхност, която предпазва сандвичите от залепване към нагревателната плоча. Съчетанието на метални елементи с пластмасови части прави уреда за сандвичи интересен на външен вид.
Почистване и поддръжка на уреда за сандвичи ●● Уредът за сандвичи не изисква особена поддръжка. ●● Уредът за сандвичи трябва да се поддържа и съхранява чист, тъй като има контакт с хранителни продукти. ●● Преди да започнете почистването на уреда за сандвичи, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта и изчакайте уредът изцяло да изстине. ●● Първо претрийте уреда за сандвичи с мека, леко влажна кърпа, а след това го изтрийте със суха, мека, чиста кърпа.
БЪРКАНИ ЯЙЦА (1 порция) 1 яйце, 1 супена лъжица мляко, 1 лъжичка нарязан магданоз или див чесън, 1 лъжица масло или маргарин, 2 филии хляб за тостер, Сол и пипер. Разбъркайте яйцето, млякото, магданоза, солта и пипера. Разтопете маслото и налейте в него приготвената смес, бъркайте, докато яйцето не се пресече. Сложете филия хляб за тостер със страната, намазана с масло надолу към уреда. Намажете филията с бърканите яйца. Покрийте я с другата филия с намазаната й с масло страна нагоре.
UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування тостером у майбутньому.
Складові частини тостера Характеристика обладнання Тостер для бутербродів надає можливість швидко обжарити бутерброди з начинокю. У тостері можна обжарювати один або два бутерброди із спеціального хліба для тостів. Нагрівні плити тостера розділені на чотири трикутні зони з тефлоновим покриттям, що захищає обжарені бутерброди від пригорання до нагрівної поверхні. Поєднання металевих елементів з пластмасовими частинами надає цікавий зовнішній вигляд тостера.
Очищення і зберігання тостера ●● Тостер для бутербродів не вимагає детальної консервації. ●● Тостер належить зберігати у чистоті, тому що він має контакт з харчовими продуктами. очищуванням тостера необхідно витягнути вилку приєднувального кабелю з розетки і зачекати до повного охолодження обладнання. ●● Перед ●● Зпочатку протерти тостер м’якою і легко зволоженою ганчіркою, a потім витерти досуха м’якою, чистою ганчіркою.
ЯЄЧНЯ (1 порція) 1 яйце, 1 столова ложка молока, 1 ложечка порізаного листя петрушки або зеленої цибулі, 1 ложечка масла або маргарина, 2 шматки хліба для тостів, Сіль і перець. Змішати яйце, молоко, листя петрушки, сіль та перець. Розплавити масло і додати до нього приготовлену суміш, змішувати до зсідання яйця. Покласти у тостер шматок хліба для тостів стороною, змазаною маслом униз. На шматку хліба розвести яєчню. Прикрити другим шматком хліба, стороною змазаною маслом уверх.
LT Gerbiamieji Klientai! Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypatingą dėmesį reikia skirti saugos nurodymams. Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galetumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio sumuštinių keptuvo eksploatavimo metu. Darbo saugos nurodymai Būtina įsitikinti ar gerai supratote žemiau pateiktus norodymus.
Tipas 26Z010 Tipas 26Z011 3 3 1 5 2 4 Sumuštinių keptuvo konstrukcija 1 2 3 4 5 6 7 Raudonos spalvos lemputė Žalios spalvos lemputė Viršutinis korpusas Apatinis korpusas Fiksatorius Apatinė kaitrinė plokštė Viršutinė kaitrinė plokštė Sumuštinių keptuvo aptarnavimas ir funkcionavimas Prieš pirmąjį keptuvo panaudojimą reikia: ●● išimti jį iš pakuotės, ●● patikrinti ar pateikta gaminio duomenų skydelyje įtampa atitinka elektros tinklo įtampą.
Pavyzdiniai kulinariniai receptai 36 OBUOLINIAI RIESTAINIAI (1 porcija) 1 šaukštas obuolių džemo, 1 šaukštelis cukraus pudros, 1 šaukštelis cinamono, 2 riekės tostinės duonos. Įdėti į keptuvą tostinės duonos riekę sviestu patepta puse nukreipta į apačią. Paskleisti riekės paviršiuje 1 plokščiai (be kaupo) pripildytą džemo šaukštą. Apiberti cukrum ir cinamonu. Uždengti duonos rieke sviestu patepta puse nukreipta į viršų. Uždaryti keptuvą ir kepti per maždaug 5 minutes.
Ekologija – rūpinkimės aplinka! Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkosaugos. Tai nėra nei sunku nei pernelyg brangu. Tuo tikslu: kartoninę pakuotę perduok i makulatūros surinkimo punktą, polietileno (PE) maišelius įmesk į plastmasių kaupimo konteinerį. Susidėvėjusį gaminį perduok į atitinkamą atliekų surinkimo punktą, kadangi esantys gaminyje pavojingi komponentai gali sukelti pavojų aplinkai.
LV Cienījamie Klienti! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lietošanas laikā.
Tips 26Z010 Tips 26Z011 3 3 1 5 2 4 Sviestmaizes tostera konstrukcija 1 2 3 4 5 6 7 Sarkana lampiņa Zaļa lampiņa Augšējais korpuss Apakšējais korpuss Āķis Apakšēja sildīšanas plātnīte Augšēja sildīšanas plātnīte Sviestmaizes tostera apkalpošana un darbība Pirms pirmās ierīces iedarbināšanas: ●● noņemt to no iepakojuma, ●● pārbaudīt, vai spriegums norādīts uz ierīces, atbilst elektrības tīkla spriegumam, ●● notīrīt ierīci no ārpuses un iekšā ar viegli miklu lupatu vai papīra dvieli, ●● ieslēgt ierīci
Parauga kulinārijas receptes ĀBOLU RADZIŅI (1 porcija) 1 karote ābolu džema 1 tējkarote cukura pūdera, 1 tējkarote kanēļa, 2 tosta maizes šķēles. Novietot tosta maizes šķēli, ar sviestu uz apakšu, tosterā. Uz šķēles izsmērēt 1 plakanu džema karoti. Apbērt ar cukuru un kanēli. Segt ar maizes šķēles, ar sviestu uz augšu. Slēgt tosteru un cept apm. 5 minūtes. Ēšanas laikā esiet uzmanīgi, jo pildījums var būt ļoti karsts.
ET Austatud Kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume järgnev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. Palume pöörata erilist tähelepanu pöörake ohutusjuhistele. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda kasutada ka seadme hilisema kasutamise käigus.
Tüüp 26Z010 Tüüp 26Z011 3 3 1 5 2 4 Võileivagrilli ehitus 1 2 3 4 5 6 7 Punane lamp Roheline lamp Ülemine korpus Alumnie korpus Kinnitus Alumine kütteplaat Ülemine kütteplaat Võileivagrilli kasutamine ja töö Enne esimest kasutamist tuleb: ●● võtta võileivagrill pakendist, ●● kontrollida, kas seadmel antud pinge vastab vooluvõrgu omale, ●● seade puhastada, pühkides seda väljast– ja seestpoolt kergelt niisutatud lapiga või paberrätikuga, ●● lülitada seade sisse umbes 15 minutiks, et eemaldada kõik too
Toiduretseptide näiteid ÕUNASARVED (1 portsjon) 1 spl. õunamoosi, 1 tl. tuhksuhkrut, 1 tl. kaneeli, 2 röstileiva viilu. Pange röstileiva viil, võiga määritud poolega allapoole, võileivagrilli. Määrige viilule 1 spl. õunamoosi. Puistake sellele suhkur ja kaneel. Katke see leivaviiluga, võiga määritud poolega ülespoole. Sulgege võileivagrill ja grillige umbes 5 minutit. Leiba süües pöörake tähelepanu, et täidis ei oleks liiga kuum, et mitte end põletada. BANAANISNÄKID (2 portsjonit) 1 tl.
EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in your future use of the sandwich maker. Safety precautions Danger! / Warning! Risk of injury ●● Do not use the appliance if the power cord is damaged or the sandwich maker case is visibly damaged.
Type 26Z010 Type 26Z011 3 3 1 5 2 4 The structure of the sandwich maker 1 2 3 4 5 6 7 Red light Green light Upper body Lower body Fastener Lower heating plate Upper heating plate Operation and functioning of the maker Before using the sandwich maker for the first time: ●● remove all packaging, ●● check that the voltage specified on the appliance is compliant with the mains voltage, ●● clean the appliance by wiping its outside and inside surfaces with a damp cloth o paper towel, ●● turn it on for 15
Sample recipes 46 APPLE CROISSANTS (1 serving) 1 tbs apple jam, 1 tsp icing sugar, 1 tbs cinnamon, 2 slices toasting bread. Place a slice of toasting bread in the sandwich maker, buttered side down. Spread 1 flat tablespoon of jam on the toast. Sprinkle with sugar and cinnamon. Cover with a slice of bread, placing it buttered side up. Close the sandwich maker and toast for about 5 minutes. Be careful when consuming the so as to avoid getting burnt as the filling might be too hot.
Ecology – Environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.
GW26-007_v03