Operation Manual
20
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej
prevádzky
Prísne dodržiavajte bezpečnostné zásady uvedené v ná-
●
vode kuchynského robota.
Kuchynský robot pripájajte iba do siete striedavého prú-
●
du 230 V.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
●
kábel.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt
●
alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom
prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho
vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli ne-
bezpečenstvu.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest-
nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy
odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Pred začatím prevádzky zistite, či sa v nádobke náhodou
●
nenachádza nejaký tvrdý predmet (napr. lyžica).
Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa k po-
●
hyblivým častiam zariadenia počas jeho používania, za-
riadenie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.
Pred čistením spotrebiča vždy odpojte napájací kábel
zo sieťovej zásuvky.
Buďte mimoriadne opatrní pri manipulovaní s príslušen-
●
stvom, ktoré je vybavené rezacími čepeľami (t.j. nôž mi-
xéra, kotúče, mixovací pohár).
Na tlačenie surovín používajte iba napchávadlo.
●
Na vyprázdňovanie nádobky používajte lopatku, ktorá
●
tvorí príslušenstvo robota.
Nepreťažujte zariadenie príliš veľkým množstvom suro-
●
vín a ich príliš silným tlačením napchávadlom.
Nezastavujte robot otvorením krytu nádoby alebo jej
●
otočením (núdzové zastavenie). Spôsobí to rýchlejšie
opotrebovanie pohonu.
Nevystavujte spotrebič pôsobeniu teploty vyššej ako 60°C.
●
Nezapínajte mixovací pohár „nasucho“ – bez surovín.
●
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
●
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál-
nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpeč-
nost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani
spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
●
Po ukončení prevádzky vypnite robot vypínačom, a zá-
●
strčku napájacieho kábla vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
Nôž mixéra je veľmi ostrý – vždy ho uchovávajte
●
v ochrannom obale.
Neponárajte pohon robota do vody, ani ho neumývajte
●
tečúcou vodou.
Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistia-
●
ce prostriedky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod.
Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť informačné
gracké prvky, ako napr.: mierky, označenia, výstražné
značky a pod.
Nôž a kotúče sa nesmú umývať rukou.
●
Na umývanie kovových častí, najmä ostrého noža a ko-
●
túčov používajte mäkkú kefku.
Kovové prvky sa nesmú umývať v umývačkách riadu.
●
Agresívne čistiace prostriedky používané v týchto zariade-
niach spôsobujú tmavenie týchto častí. Umývajte ich ručne,
používajte tekuté čistiace prostriedky na umývanie riadu.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Hluk zariadenia:
s mixérom L –
WA
= 80 dB/A
s mixovacím pohárom L –
WA
= 85 dB/A
s miesičom cesta L –
WA
= 78 dB/A
Spotrebič si nevyžaduje uzemnenie .
Kuchynský robot ZELMER vyhovuje požiadavkám platných
noriem.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Popis zariadenia
Kuchynský robot 880.0LCD je multifunkčné zariadenie urče-
ne na prevádzku v domácnostiach.
Časti, ktoré prichádzajú do styku z potravinami, sú vyrobené
z materiálov, ktoré sú schválené pre styk s potravinami.
Zariadenie je vybavené:
poistkou proti náhodnému spusteniu pohonu, ak nie je –
zariadenie pripravené na prevádzku,
poistkou pre prípad otvorenia krytu alebo demontáže ná- –
doby počas prevádzky,
funkciou zmeny rýchlosti hore a dolu, –
stabilizáciou otáčkovej rýchlosti pri každom prevodovom –
stupni.
POZOR: Po zastavení spotrebiča tlačidlom pred-
nastavenou rýchlosťou je 1. stupeň.
Režim prevádzky PULSE treba nastaviť pred spuste-
ním pohonu.
Funkcia AUTO PULSE spúšťa pohon automaticky.
Ovládanie pohonu (Obr. A)
1
PULSE – zapnutie pohonu po dobu stlačovania tlači-
dla .
2
AUTO PULSE – automatické periodické zapínanie a vy-
pínanie pohonu spôsobom naprogramovaným výrobcom,
pri aktuálne nastavenej rýchlosti.
SK










