A PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK HU RO RU BG UA DOT 3 5 Odkurzacz Vacuum cleaner DOT EN 2 1 4 Odkurzacz Vacuum cleaner PL 7 CZ 6 SK HU RO 8 RU BG UA EN Wariant kolorystyczny Colour variant 9 1 PL 3 CZ 2 SK HU 15 RO 14 RU 13 BG www.goldenservice.zelmer.
B PL E 1 2 3 4 1 2 3 4 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
Elektrostatyka Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą. W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się: ●● rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą metalowych obiektów w pokoju, ●● zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu, ●● stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrostatycznych.
3 Włóż nowy/przepłukany filtr w uprzednio zajmowane miejsce. Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego filtra wylotowego. 4 Załóż pokrywę tak, aby dwa występy znajdujące się w dolnej części pokrywy trafiły w otwory w korpusie odkurzacza, następnie zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charakterystycznego „click”. Uszkodzony filtr wylotowy wymieniaj zawsze na nowy fabrycznie oryginalny.
Przechowywanie poziome: –– włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki umieszczony z tyłu odkurzacza obok wyjścia przewodu przyłączeniowego. Przechowywanie pionowe: –– na rurę teleskopową nałóż ssawkoszczotkę, –– włóż hak mocujący znajdujący się na rurze teleskopowej w zaczep do mocowania ssawkoszczotki znajdujący się na spodzie odkurzacza obok kółka przedniego.
CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Konstrukce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A Tlačítko navíjení Šoupátko nastavení sacího výkonu Tlačítko zapni/vypni Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem Držák Zástrčka s napájecím kabelem Víko výstupního filtru Ukazatel naplnění sáčku Držadlo předního víka Sací hadice Vstupní filtr (namontovaný ve vysavači) Výstupní filtr „Mikrofiltr“ (namontovaný ve vysavači) Teleskopická sací trubice se záchytným háčkem Sáček pro vícenásobné použití (1 ks) Sáček SAFBAG (1 ks) Držák sáčku Malý
Demontáž/montáž sáčku E Vysavač DOT je vybaven jak sáčkem SAFBAG (1 ks) tak sáčkem na vícenásobné použití (1 ks). 1 Úplné zakrytí ukazatele zaplnění sáčku červenou clonou v situaci, kdy je sací hubice nebo kartáč zvednutá nad čištěným povrchem, oznamuje, že je nutno vyměnit sáček. Ukazatel zaplnění sáčku prachem se může aktivovat také v případě ucpání sací hadice nebo s ní spojených součástí vybavení. 2 Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (3).
Možné problémy v průběhu používání vysavače PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ Došlo k poškození pracho- Vyměňte sáček a filtry. vého sáčku. Vysavač vysává slabě. Vyměňte sáček a filtry, zkontrolujte sací trubici, hadici a sací hubici – odstraňte příčiny ucpání. Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem nejsou do stejného obvodu elektrické instalace zapnuta jiná zařízení. V případě, že se vypadnutí pojistek opakuje, odevzdejte vysavač do servisu.
SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Elektrostatika Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlhkosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariadenia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou. Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame: ●● často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti a tak odelektrizujete zariadenie, ●● zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti, ●● používajte všeobecne prístupné antielektrostatické prostriedky.
4 Založte kryt tak, aby dva háčiky, ktoré sa nachádzajú v dolnej časti krytu, zapadli do otvorov v telese vysávača. Následne kryt zatvorte. Stlačte kryt, až budete počuť charakteristické „kliknutie“. Poškodený výstupný filter vymeňte vždy za nový originálny filter od výrobcu. Demontáž/montáž vrecka E Vysávač DOT je vybavený vreckom SAFBAG (1 ks) ako aj vreckom na viacnásobné použitie (1 ks).
8 Teleso a komoru na vrecko v prípade potreby utrite vlhkou prachovkou. Prachovku môžete zvlhčiť prostriedkom na umývanie riadu. Teleso a komoru na vrecko vysušte alebo utrite dosucha. Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Niektoré problémy pri prevádzke vysávača PROBLÉM RIEŠENIE Došlo k poškodeniu pra- Vymeňte vrecko a filtre. chového vrecka. Vysávač slabo vysáva. Vymeňte vrecko a filtre, skontrolujte saciu trubicu, hadicu a hubicu – odstráňte príčiny zapchatia.
HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Elektrosztatika Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent hibát és nem veszélyezteti a készülék működését. E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, javasoljuk hogy: ●● érintse a készülék fém csövét a szobában található fém tárgyakhoz, ●● növeljük a helység páratartalmát, ●● használjon antielektrosztatikus szereket.
3 Helyeze be az új/kiöblített szűrőt a helyére. Biztonsági okoból nem szabad a szűrőt nedvesen visszaszereleni. 4 Helyezze vissza úgy a fedelet, hogy anna alsó oldalán kiálló két bütyök a porszívótesten található nyílásokba essen, majd nyomja le a fedelet, míg meg nem hallja a jellegzetes kattanó hangot. sérült szűrőt minden esetben cserélje gyárilag újra. A zsák ki- és beszerelése E A DOT porszívó mind SAFBAG zsákkal (1 db.), mind többször használható zsákkal (1 db.) fel van szerelve.
Függőleges tárolás: –– Tegye a szívókefét a teleszkópos csőre, –– Tegye a tekeszkópos cső kampóját a szívókefe beakasztójába, a porszívó alfelén, az elülső gyűrű mellett. 8 A porzsák kamráját és a porszívó külső borítását szükség esetén törölje le nedves ruhával (mosogatószerrel is be lehet nedvesíteni), hagyja megszáradni vagy törölje szárazra. Ne használjon súroló- vagy oldószereket. A porszívó használata során esetlegesen előforduló hibák PROBLÉMA MIT KELL TENNI A porzsák megsérült.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului.
Electrostatică Atunci când aspiraţi suprafeţe aflate in incaperi unde umiditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi nu reprezită un defect al aparatului. Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să: ●● descărcaţi sarcina electrică a aparatului atingând des cu ţeava obiectele metalice din cameră, ●● măriţi umiditatea aerului din cameră, ●● să folosiţi substanţe anti-electrostatice disponibile pe piaţă.
FILTRU DE EVACUARE „MICROFILTRU” D 1 Apăsaţi sistemul de fixare din capacul filtrului de evacuare, apoi scoateţi capacul filtrului de evacuare din aspirator. 2 Scoateţi filtrul de evacuare uzat (12). ●● Dacă filtrul de evacuare (12) se va murdări, există posibilitatea să clătiţi filtrul (12) sub un jet de apă. Înainte de a-l monta la loc asiguraţi-vă că filtrul sus-menţionat este bine uscat. 3 Introduceţi filtrul nou/clătit în locul pe care îl ocupa anterior.
7 Aspiratorul poate fi păstrat în poziţie orizontală, în acest scop plasaţi cârligul de fixare al periei de aspirare în locaşul de fixare al periei de aspirare. Furtunul poate rămâne fixat în aspirator, trebuie totuşi avut grijă ca să nu se flexeze prea puternic pe timpul stocării. Păstrarea orizontală: –– Introduceţi cârligul de fixare al periei de aspirare în locaşul de fixare al periei de aspirare care se află în spatele aspiratorului lângă cablul de alimentare.
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для последующего использования.
Электростатика Уборка пылесосом некоторых поверхностей в условиях низкой влажности воздуха может вызвать незначительную наэлектризованность устройства. Это естественное явление, оно не повреждает устройство и не является его дефектом. Для минимизирования этого явления рекомендуется: ●● разрядить устройство путём многократного касания трубой металлических объектов в комнате, ●● увеличить влажность воздуха в помещении, ●● использовать общедоступные антистатические средства.
7 Закройте переднюю крышку пылесоса. Повреждённый впускной фильтр следует всегда заменять на новый оригинальный заводской. ВЫПУСКНОЙ ФИЛЬТР «МИКРОФИЛЬТР» D 1 Нажмите на блокаду в крышке выпускного фильтра, затем высуньте крышку выпускного фильтра из пылесоса. 2 Выньте использованный выпускной фильтр (12). ●● Если выпускной фильтр (12) загрязнится, то можно промыть фильтр (12) под проточной водой. Перед повторной установкой следует помнить о том, чтоб высушить вышеуказанный фильтр.
напольных покрытий из твёрдого натурального материала и т.п. Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспечивает максимальную эффективность пылеудаления и предохраняет очищаемую поверхность от царапин. Окончание уборки, чистка и уход за пылесосом F 1 Выключите пылесос кнопкой включить/выключить (3). 2 Выньте вилку электрокабеля питания из розетки. 3 Нажмите на кнопку сматывания электрокабеля (1) и смотайте кабель питания.
BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Електростатика При почистване с прахосмукачката на някои повърхности в помещения с ниска влажност на въздуха, това може да доведе до незначително наелектризиране на устройството. Това е естествено явление, не поврежда устройството и не е негов дефект. За минимизация на това явление се препоръчва: ●● разреждане на устройството чрез докосване с тръбата до метални обекти в стаята, ●● повишаване на влажността на въздуха в помещението, ●● употребяване на общодостъпни антиелектростатически средства.
7 Затворете предния капак на прахосмукачката. Повредения входящ филтър сменявайте винаги с нов, фабрично оригинален. ИЗХОДЯЩ ФИЛТЪР „МИКРОФИЛТЪР” D 1 Натиснете блокировката в капака на изходящия филтър, след това изтеглете капака на изходящия филтър от прахосмукачката. 2 Извадете изразходвания изходящ филтър (12). ●● Ако изходящият филтър (12) се замърси, има възможност за изплакване на филтъра (12) под течаща вода. Преди повторен монтаж помнете да изсушите горепосочения филтър.
Специални асесоари В магазините за продажба на прахосмукачки можете да се снабдите със специални асесоари: Четка за паркет “BNB” (“Brush Natural Bristle”) (21) Служи за почистване и полиране на твърди, чувствителни към надраскване повърхности, напр. дървени подове, панели, паркет, мрамор, плочки, стени и др. Фината и мека четка от естествен косъм осигурява максимална ефективност на почистване и предпазва от надраскване почистваната повърхност.
UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності скористатися нею під час користування у майбутньому.
Електростатичність Прибирання пилососом деяких поверхонь в умовах низької вологості повітря може викликати незначну наелектризованістьпристрою. Це природне явище, воно не пошкоджує пристрій та не являється його дефектом. Для мінімізації цього явища рекомендується: ●● розрядити пристрій шляхом багаторазового торкання трубою металевих об‘єктів у кімнаті, ●● підвищити вологості повітря в приміщенні, ●● використати загальнодоступні антиелектростатичні засоби.
ВИПУСКНИЙ ФІЛЬТР „МІКРОФІЛЬТР” D 1 Натисніть на блокаду в кришці випускного фільтра, потім висуньте кришку випускного фільтра із пилососа. 2 Витягніть використаний випускний фільтр (12). ●● Якщо випускний фільтр (12) забрудниться, то можна промити фільтр (12) під проточною водою. Перед повторною установкою слід пам‘ятати про те, щоб висушити вищевказаний фільтр. 3 Вставте новий/промитий фільтр на попереднє місце. У зв‘язку із вимогами техніки безпеки забороняється встановлювати вологий випускний фільтр.
Закінчення роботи, чищення та догляд F 1 Вимкніть пилосос, натискаючи на кнопку „вмикання/ вимикання” (3). 2 Витягніть вилку приєднувального кабелю з розетки. 3 Змотайте приєднувальний кабель, натискаючи на кнопку змотувача (1). При виконанні цієї дії притримайте кабель, щоб запобігти його заплутуванню та раптовому удару вилки в корпус пилососа. 4 Від‘єднайте всмоктувальну трубу від насадки або щітки. 5 Роз‘єднайте всмоктувальну трубу і шланг.
EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference.
Appliance elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A Cord rewind button Suction power regulation lider ON/OFF button Combination brush fastening Handle Plug and cord Outlet filter cover Bag repletion indicato Front cover handle Suction hose Inlet filter (installed in the vacuum cleaner) “Microfilter” outlet filter (installed in the vacuum cleaner) Telescopic suction tube with a fastening hook Reusable bag (1 item) SAFBAG dust bag (1 item) Holder of the bag Small brush Crevice nozzle
Dust bag disassembly/assembly E DOT vacuum cleaner is equipped with both SAFBAG bag (1 piece) as well as a reusable bag (1 piece). 1 Total covering up of bag loading indicator by the red cover in case the sucker or the brush is upraised over the cleaned surface informs, that change of dust bag is necessary. The bag loading indicator may operate in case of suction hose stopping or in case of stopping of equipment elements connected thereto. 2 Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (3).
Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION The dust bag is damaged. Remove the dust bag and the filters. The suction power of the Replace the dust bag and the filters, vacuum cleaner is weak. check the suction tube, the hose and the nozzle - remove the cause of the clogging. The electrical installation Check if other appliances are not fuse went out. plugged to the same electrical circuit as the vacuum cleaner.
Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ....................................................................