w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. ●● Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej i psychicznej, lub nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ale wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym zrozumiałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. ●● Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. ●● Nie stawiaj urządzenia na mokrej powierzchni.
MONTAŻ NASADEK (RÓZGA, MIESZADŁO, MIESZACZ HAKOWY) Przygotowanie urządzenia do pracy PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM: 1 Przed użyciem robota planetarnego, usuń wszystkie elementy opakowania, worki foliowe, itp. 2 Przed pierwszym użyciem urządzenia, wymyj rózgę, nasadki i dzieżę ze stali nierdzewnej w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu lub w zmywarce do naczyń. Wysusz dokładnie wszystkie elementy (patrz Czyszczenie i konserwacja robota planetarnego).
Czas mieszania Twój robot planetarny będzie mieszać szybciej i dokładniej niż większości tradycyjnych robotów kuchennych. Dlatego też, czas mieszania według przepisów tradycyjnych powinien być dostosowany w celu uniknięcia nadmiernego wymieszania. Na przykład, niektóre ciasta mogą potrzebo- wać jedynie połowy czasu potrzebnego na mieszanie, niż w przypadku tradycyjnych robotów kuchennych. Czas pracy urządzenia z dowolną nasadką nie może przekraczać 10 minut.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
CZ Vážený zákazníku! Gratulujeme k výběru našeho zařízení a vítáme Vás mezi uživatele produktů Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Prosíme o pozorné přečtení tohoto návodu k obsluze. Obzvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze, prosím, uchovejte, abyste jej mohli používat také během pozdějšího používání.
●● Neponechávejte zařízení na mokrých površích. ●● Držte zařízení a napájecí kabely dále od topných plotýnek a hořáků. ●● Nevkládejte do mísy tvrdé předměty (lžička, lopatka apod.) během chodu zařízení. ●● Používání jiného než výrobcem doporučeného příslušenství může vyvolat požár, úraz proudem nebo mechanické zranění. POZOR! Při nedodržování hrozí škody na majetku ●● Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel.
Zachovávejte obzvláštní opatrnost během spouštění pohyblivé hlavice pohonu. Nespouštějte robot s instalovanou tyčí nebo jiným nástavcem bez nasazené mísy. Nedodržování tohoto pokynu může vést k zranění uživatele. KOLEČKO REGULACE RYCHLOSTI Abyste zamezili rozstřikování ingrediencí z mísy, začínejte vždy s prací od nejnižší rychlosti. Když se ingredience začnou míchat, lze zvětšit rychlost shodně s informacemi uvedenými v kapitole Pokyny ohledně rychlosti.
V míse nic nemíchejte ručně během chodu robota. Mísa a nástavce jsou navrženy tak, aby zajistily přesné zamíchání bez nutnosti dalšího míchání. Ruční promíchání ingrediencí v míse po vypnutí mixéru jednou nebo dvakrát by mělo být dostatečné. Kuchyňský robot nemůže dosahovat vysoké rotační rychlosti příslušenství při vysokém zatížení. Je to normální jev. Během přípravy kynutého těsta nepřekračujte nastavené rychlosti 3, mohlo by to totiž vést k poškození zařízení.
SK Vážený zákazník! Gratulujeme k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi užívateľov produktov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme o pozorné prečítanie tohto návodu na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu, prosím, uchovajte, aby ste ho mohli používať tiež v priebehu neskoršieho používania.
dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s používaním tohto zariadenia, ale výlučne pod stálym dozorom alebo po ich predošlom starostlivom oboznámení s možnými rizikami a poučení o pravidlách bezpečnosti pri práci so spotrebičom. ●● Dbajte na to, aby sa deti so spotrebičom nehrali. ●● Neponechávajte zariadenie na mokrých povrchoch. ●● Držte zariadenie a napájacie káble ďalej od vykurovacích platničiek a horákov. ●● Nevkladajte do misy tvrdé predmety (lyžička, lopatka apod.
4 Umiestnite zariadenie na suchom, plochom a stabilnom povrchu, ako je kuchynská pracovná plocha alebo stôl. Nastavte kuchynský robot ďalej od okraja pracovnej dosky. Obsluha a fungovanie kuchynského robotu POHYBLIVÁ HLAVICA POHONU C Zariadenie je vybavené pohyblivou hlavicou pohonu, ktorá uľahčuje montáž a demontáž nástavcov a misy z nerezovej ocele. Na uvoľňovanie a blokovanie pohyblivej hlavice pohonu slúži tlačidlo uvoľňujúce/blokujúce pohyblivú hlavicu pohonu umiestnené na podstavci zariadenia.
Pokyny ohľadom rýchlosti Číslo na koliesku regulácie rýchlosti Funkcie Určenie 1-3 Hnietenie Na výrobu ťažkých hustých ciest, ako je kysnuté, rezankové, pirohové apod. a na úvodné miešanie ingrediencií. 4-8 Mixovanie, trenie Na trenie a mixovanie hmôt, ciest, treného cesta, pyré apod. 9-12 Šľahanie Na šľahanie peny z bielkov, šľahačky, hotových krémov apod. V mise nič nemiešajte ručne v priebehu chodu robota.
HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag eredeti Zelmer tartozékokat használjon. Kimondottan ehhez a termékhez tervezettek. Kérjük figyelemmel olvassa el az alábbi használati utasítást. Fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra. A használati utasítást kérjük őrizze meg, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
olyanok akik nem ismerik a készüléket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag felügyelettel, vagy miután érthetően kioktatták őket a lehetséges veszélyekről, és elmagyarázták nekik, hogyan kell a készüléket biztonságosan használni. ●● Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. ●● A készüléket vizes felületre ne tegye. ●● A készüléket és a tápkábelt fűtőlemezektől és égőfejektől tartsa távol. ●● A berendezés működése alatt az üstbe kemény tárgyakat (pl.
Konyhai robotgép használata és működése MOZGÓ MEGHAJTÓKAR C A berendezés mozgó meghajtókarral felszerelt, amelynek köszönhetően a kellékek és a nemesacél üst egyszerűbben fel- és leszerelhetők. A mozgó meghajtókar kioldása és zárása a berendezés alapzatán találhatómozgó meghajtókart kioldó/ rögzítő gomb segítségével lehetséges. 1 A gomb megnyomásával a mozgó meghajtókart kioldja így felemelheti és a kellékeket, valamint az üstöt kényelmesen felteheti.
Sebességre vonatkozó utasítások A fordulatszámszabályozón elhelyezett szám Funkció Rendeltetés 1-3 Dagasztás Nehéz tészták mint élesztős tészta, ravioli tészta, stb. valamint az összetevők előkeverése. 4-8 Mixelés, keverés Masszák, tészták és pürék stb. keverése és mixelése. 9-12 Ubijanie Tojáshab, tejszínhab felverése, kész krémek keverése, stb. A robotgép üzemelése alatt az üstben ne keverjen kézzel. Az üst és fejek úgy tervezettek, hogy további keverés nélkül a tökéletes keverést biztosítják.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea aparatului nostru şi bine aţi venit în grupul utilizatorilor de produse Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm utilizarea numai accesoriilor originale ale firmei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru respectivul produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni de utilizare. Trebuie să acordaţi o atenţie specială indicaţiilor referitoare la siguranţă.
●● Acest dispozitiv poate fi folosit de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoanele fără experienţă care nu cunosc dispozitivul, dar numai sub supraveghere sau dacă înainte de folosire le-au fost explicate în mod foarte clar pericolele şi au fost instruite cu privire la modul de folosire în siguranţă a dispozitivului. ●● Dispozitivul trebuie asigurat în aşa fel încât copii să nu aibă posibilitatea de a se juca cu acesta. ●● Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă umedă.
4 Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă uscată, plată şi stabilă, cum ar fi blatul de bucătărie sau masa. Aşezaţi robotul cu mişcare planetară departe de marginea blatului. Deservirea şi funcţionarea robotului de bucătărie CAPUL MOBIL AL ACŢIONĂRII C Aparatul este dotat cu un cap mobil al acţionării care facilitează montarea şi demontarea ajutajelor şi vasului din oţel inoxidabil.
Indicaţii privind viteza Numărul de pe buton de reglare a vitezei Funcţia Destinaţia 1-3 Strivire Pentru pregătirea aluatului greu, precum cel cu drojdie, pentru macaroane, pentru colţunaşi, etc., precum şi pentru amestecarea prealabilă a componentelor. 4-8 Mixare, frecare Pentru frecarea şi mixarea amestecurilor, aluatului, aluatului frecat, piureurilor etc. 9-12 Batere Pentru baterea spumei din albuş de ou, cremei din smântână, cremelor pregătite dinainte etc.
RU Уважаемые Покупатели! Поздравляем Вас с выбором нашего прибора иприветствуем в числе пользователей продуктов Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать исключительно оригинальные аксессуары фирмы Zelmer. Они разработаны специально для данного продукта. Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящее руководство по применению. Особое внимание следует обратить на указания по технике безопасности.
делать исключительно под присмотром либо после предварительного понятного объяснения возможных угроз и инструктажа по безопасному пользованию устройством. ●● Устройством могут пользоваться дети старше 8 лет под присмотром взрослых, или же если их проинструктировали на предмет безопасной эксплуатации устройства, и они осознали связанную с этим опасность. Запрещено давать детям младше 8 лет чистить или выполнять какие-либо другие действия по уходу за устройством без присмотра взрослых.
5 6 7 8 9 2 Отведите движимую приводную головку. 3 Установите дежу на основание. 4 Поворачивайте дежу в направлении часовой стрелки до тех пор, пока она не заблокируется. Дежа из нержавеющей стали Основание Насадка-венчик Насадка-лопатка Насадка-крюк УДАЛЕНИЕ ДЕЖИ Подготовка прибора к работе ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ: 1 Перед применением планетарного миксера удалите все упаковочные материалы,полиэтиленовые пакеты и т.д.
Применение насадок Время смешивания ВЕНЧИК Используется для взбивания яичных белков, сливок, приготовления легких бисквитов и т.п. ЛОПАТКА Используется для перетирания масс, замешивания сдобного теста, картофельного пюре и т.п. КРЮК Используется для разминания, замешивания тяжелых видов теста, таких как:дрожжевое, а также для макаронных изделий, вареников, пряников и т.п.
Во время чистки не пользуйтесь едкими моющими средствами либо абразивными губками. НИКОГДА не погружайте основание или движимую приводную головку в воду либо другую жидкость. ●● После каждого использования тщательно вымойте части оборудования, которые контактировали с продуктом, чтобыпредотвратить засыхание остатков пищи. В случае ручного мытья - очищайте в теплой водес добавлением жидкости для мытья посуды, затем ополосните и тщательно высушите.
BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора на нашия уред и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба. Особено внимание трябва да обърнете на указанията за безопасност. Моля, запазете инструкцията за обслужване за по-нататъшно ползване.
8 години не могат да почистват или да извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен. Уредът и захранващият кабел трябва да се съхраняват на място, недостъпно за деца под 8 години. ●● Устройството може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или психически способности, или с липса на опит и знания за уреда, но само под надзор, или след като по-рано са разбрали обясненията за възможните рискове и указанията и инструкциите за безопасно използване на уреда.
ПРЕДИ ПЪРВОТО ВКЛЮЧВАНЕ: 1 Преди да започнете използване на планетарния миксер отстранете всички опаковъчни елементи, найлонови пликове и др. 2 Преди първото използване на уреда измийте накрайника за разбиване, накрайниците и купата от неръждаема стомана с топла вода и препарат или в съдомиялна машина. Старателно подсушете всички елементи (вижте Почистване и поддръжка на планетарния миксер). 3 Външната повърхност на миксера трябва да се почиства само с мека, влажна кърпа.
Използване на накрайниците Време за разбъркване НАКРАЙНИК ЗА РАЗБИВАНЕ Предназначен е за разбиване на белтъци, бита сметана, приготвяне на леко бишкотено тесто и др. БЪРКАЛКА Предназначена е за разбъркване на еднородни маси, кексове, пюрета и др. Вашият планетарен миксер ще разбърква по-бързо и по-ефикасно от повечето традиционни кухненски миксери. Поради това времето за смесване съгласно традиционните рецепти трябва да бъде адаптирано, за да се предотврати прекомерното разбъркване.
За почистване на уреда не използвайте разяждащи почистващи средства, нито твърди гъби за триене. НИКОГА не потапяйте основата или подвижната глава на задвижването във вода или друга течност. ●● След всяко използване на уреда трябва старателно да измиете елементите на оборудването, които имат контакт с обработвания продукт, за да не се допусне до засъхване на продукта върху тях.
UA Шановні Покупці! Вітаємо Вас із вибором нашого приладу та запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. Для досягнення найкращих результатів ми рекомендуємо використовувати виключно оригінальні аксесуари фірми Zelmer. Їх розроблено спеціально для цього продукту. Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію по застосуванню. Особливу увагу слід звернути на вказівки з техніки безпеки. Будь ласка, збережіть цю інструкцію, щоб під час подальшого користування Ви також мали змогу скористатися нею.
лих. Пристрій і шнур живлення зберігати в місці, недоступному для дітей віком до 8 років. ●● Пристроєм можуть особи з обмеженими фізичними, сенсорними й психічними можливостями, а також ті, хто має досвіду роботи із пристроєм, за умови, що вони будуть робити це виключно під наглядом або після попереднього зрозумілого пояснення можливих загроз та інструктажу з безпечного використання пристрою. ●● Необхідно прослідкувати, щоб діти не бавилися з пристроєм. ●● Не встановлюйте прилад на мокрій поверхні.
ЗНЯТТЯ ДІЖІ Підготовка приладу до роботи ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ: 1 Перед застосуванням планетарного міксера слід зняти всі пакувальні матеріали, поліетиленові пакети тощо. 2 Перед застосуванням приладу промийте вінчик, насадки і діжу з нержавіючої сталі у теплій воді з миючим засобом або у посудомийній машині. Ретельно висушіть всі елементи (див. Чищення та догляд за планетарним міксером) 3 Зовнішню поверхню міксера слід очищати виключно м’якою вологою ганчірочкою.
Застосування насадок Тривалість змішування ВІНЧИК Використовується для збивання яєчних білків, вершків, приготування легких бісквітів тощо ЛОПАТКА Використовується для перетирання мас, замішування здобного тіста, картопляного пюре тощо. Ваш планетарний міксер буде змішувати швидше і ретельніше, ніж більшість традиційних кухонних комбайнів, тому й час перемішування згідно з традиційними рецептами слід скоригувати, щоб уникнути надмірного змішування.
НІКОЛИ не занурюйте основу або рухому привідну головку у воду або іншу рідину. ●● Після кожного використовування ретельно вимийте елементи обладнання, які мали контакт з продуктом, щоб запобігти засиханню залишків їжі. У випадку ручного миття, очищуйте у теплій воді з додаванням засобу для миття посуду, потім сполосніть іретельно висушіть. ●● Всі насадки і діжу можна мити вручну або у посудомийній машині. ●● Протріть привід, регулятор швидкості та ніжки вологою ганчірочкою і ретельно висушіть.
EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances! For best results we recommend using original Zelmer accessories only. They have been designed specifically for this product. Please carefully read this manual. Pay special attention to important safety instructions. Keep these operating instructions for future reference. Safety precautions and proper use Please read the entire manual before using this appliance.
●● Keep the appliance and the power cord away from hobs and burners. ●● Do not insert hard objects (spoon, spatula, etc.) into the bowl during operation. ●● The use of accessories other than those recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. NOTE! Failure to observe these guidelines may result in damage to property ●● Do not unplug the appliance by pulling the cord.
D INSTALL THE BOWL 1 Turn the speed control knob to "0" (off). Remove the plug from the wall outlet. 2 Lift the motor unit rotating head. 3 Install the bowl on the base. 4 Rotate the bowl clockwise until it locks. To avoid splashing the ingredients out of the bowl, always start at the lowest speed. When the ingredients start to mix, you can increase the speed in accordance with the information contained in section Tips for speed settings. E REMOVE THE BOWL 1 Turn the speed control knob to "0" (off).
Do not mix the ingredients by hand while the appliance is in operation. Bowl and attachments are designed so as to ensure thorough mixing with no need for additional mixing. Stirring the ingredients in the bowl once or twice after turning off the mixer should be sufficient. Planetary food mixer cannot achieve high rotating speed under heavy loads. This is normal. When preparing yeast dough, do not exceed speed setting of 3, as it may damage the appliance.
Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ....................................................................