ZPG6094XP ZPG6105XP ZPG6054MP ZPG6065MP PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Płyta gazowa Typ ZPG6054MP; ZPG6065MP; ZPG6094XP; ZPG6105XP 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Plynová varná deska Typ ZPG6054MP; ZPG6065MP; ZPG6094XP; ZPG6105XP 6–9 SK NÁVOD NA OBSLUHU Plynová varná doska Typ ZPG6054MP; ZPG6065MP; ZPG6094XP; ZPG6105XP 10–13 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gázfőzőlap ZPG6054MP; ZPG6065MP; ZPG6094XP; ZPG6105XP Típus 14–17 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Plita pe gaz Tip ZPG6054MP; ZPG6065MP; ZPG6094XP; ZPG6105XP 18–
PL A B C D 7 8 10 9 11 6 2 2 2 3 1 3 5 2 4 5 PG-003_v02
PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ● ● ● Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Podłączenie do instalacji gazowej i elektrycznej PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM OBOWIĄZUJĄCYCH NORM I PRZEPISÓW ORAZ PODŁĄCZENIEM PŁYTY PRZEZ NIEUPRAWNIONĄ OSOBĘ. UWAGA: Przyłączenia płyty zarówno do instalacji elektrycznej jak i gazowej może dokonać tylko wykwalifikowany instalator posiadający odpowiednie uprawnienia.
W przypadku gazu 3B/P (G30) śruba musi być dokręcona (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Praca z płytą Zapalanie Przekręć (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) odpowiednie pokrętło do pozycji . Wciśnij je do oporu i po zapaleniu palnika przytrzymaj (nadal wciśnięte) przez ok. 10 sekund. Jeżeli po ok. 15 sekundach trzymania wciśniętego pokrętła w pozycji palnik nie zapali się, odczekaj minimum 1 minutę przed ponowną próbą.
CZ těsnění A proudění vzduchu B C D 7 8 10 9 11 6 2 2 2 3 1 3 5 6 4 5 PG-003_v02
CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. ● ● Bezpečnostní pokyny ● ● ● Před použitím spotřebiče si přečtěte celý návod k obsluze. Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při používání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. Spotřebič se smí používat v místnostech.
● ● ● bič by se měl instalovat a připojovat v souladu s aktuálními instalačními předpisy. Zejména je zapotřebí dodržet příslušné požadavky na ventilaci. Plynový ohebný vodič by měl být instalován tak, aby se nedotýkal pohyblivých dílů (např. zásuvka) a neprocházel prostorem, kde není dostatečné místo. Elektrická síť, ke které je deska připojena, by měla být chráněna odpovídajícím zabezpečením. Po montáži má technik povinnost zkontrolovat těsnost plynové instalace.
● ● ● ● V případě přerušení dodávky elektřiny můžete hořáky zapalovat zápalkami. Nestavte jednu nádobu na dva hořáky současně. Používejte čisté a suché nádoby a takové, jejichž výška představuje asi 2/3 průměru. Nikdy neopravujte spotřebič vlastními silami. Čištění a údržba Udržujte stále varnou desku v čistotě. Povrch varné desky čistěte pomocí vlhkého hadříku namočeného do teplé vody s příměsí saponátu. Můžete použít speciální přípravek na čištění nerezové oceli.
SK tesnenie A prúdenie vzduchu B C D 7 8 10 9 11 6 2 2 2 3 1 3 5 10 4 5 PG-003_v02
SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. ● ● ● Bezpečnostné pokyny ● ● ● Pred začatím používania spotrebiča sa zoznámte s obsahom celého návodu na obsluhu. Spotrebič je určený na domáce použitie. V prípade použitia v stravovacích zariadeniach sa záručné podmienky menia.
Pred pripojením varnej dosky k elektrickej a plynovej sieti sa zoznámte s informáciami uvedenými na výrobnom štítku a v tomto návode. ● Pred inštaláciou sa uistite, že miestne podmienky distribúcie (druh a tlak plynu) ako aj nastavenia spotrebiča sú vhodné. ● Podmienky plynovej prípojky pre toto zariadenie sú uvedené na výrobnom štítku. ● Tento spotrebič sa nepripája do kanála odvodu spalín. Musí sa inštalovať a pripojiť podľa aktuálnych predpisov v tejto oblasti.
Ak plameň horáka zhasol náhodne, vypnite horák otočením prepínača do polohy a počkajte min. 1 minútu pred jeho opätovným zapálením.
HU tömítés A légáramlat B C D 7 8 10 9 11 6 2 2 2 3 1 3 5 14 4 5 PG-003_v02
HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Biztonsági előírások ● ● ● FIGYELEM: A gázfőzőlap használata alatt hő és nedvesség gyűl össze a konyhahelyiségben.
A főzőlap a gáz- valamint az elektromos hálózathoz történő csatlakoztatása előtt figyelmesen olvassa el a készülék adattábláján valamint a használati utasításban foglalt információkat. ● A készülék beszerelése előtt ellenőrizze, hogy a rendelkezésére álló gázellátás (a gáz fajtája és nyomása) megfelel-e annak, amire a készülék gyárilag készült. ● A gáz fajtájára vonatkozó információ megtalálható a készülék adattábláján. ● A készülék nem csatlakozik égéstermék-elvezető készülékhez.
Ha az égő 15 másodperc elteltével sem gyullad be, engedje fel a szabályzógombot, és várjon legalább 1 percet, mielőtt újra megprobálná begyújtani az égőt. Ha az égő véletlenül kialszik, forgassa a szabályzógompozícióra, és várjon legalább 1 percet, mielőtt bot a újra megprobálná begyújtani az égőt.
RO garnitură A circulaţia aerului B C D 7 8 10 9 11 6 2 2 2 3 1 3 5 18 4 5 PG-003_v02
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Indicaţii privind siguranţa ● ● ● Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul, familiarizaţi-vă cu conţinutul instrucţiunilor de utilizare, citiţi-le în întregime.
Racordarea la instalaţia de gaz şi la cea electrică Schimbarea jiclorului pentru alt tip de gaz (Desen B) PRODUCĂTORUL NU-ŞI ASUMĂ RESPOSABILITATEA PENTRU EVENTUALELE DEFECŢIUNI PROVOCATE DE NERESPECTAREA NORMELOR ŞI INDICAŢIILOR OBLIGATORII ŞI DE RACORDAREA LA INSTALAŢIA DE GAZ ŞI LA CEA ELECTRICĂ DE CĂTRE O PERSOANĂ NEAUTORIZATĂ. ATENŢIE: Schimbarea jiclorului poate fi efectuată numai de către un instalator autorizat, care posedă calificarea necesară.
Structura aparatului 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Desen D) Arzător mare ∅ 100 mm 2,5 kW Arzător mediu ∅ 75 mm 1,5 kW Arzător mic ∅ 55 mm 1,0 kW Arzător WOK ∅ 130 mm 3,3 kW Butoanele arzătoarelor cu aprinzător Grătar pentru arzător Capac arzător Coroana arzătorului Corpusul arzătorului Aprinzător Element de siguranţă împotriva scurgerii de gaz Reglarea flăcării (Desen C) 1 Aprindeţi arzătorul şi reglaţi flacăra la minim . 2 Scoateţi butonul de pe ax.
RU A уплотнение 590 500 мм мм мин. 76 см мин . 50 553 мм мин. 5 см мм B . 50 мм мин. 0,5 см мм мин. 2 см . 50 мин мин 473 мм мин 0 мм . 10 протекание воздуха 0 мм .
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Указания по безопасности ● ● ● Перед началом использования устройства ознакомьтесь с содержанием всей инструкции по обслуживанию. Устройство предназначено для домашнего применения.
Подключение к газовой и электрической системе ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМ И ПОЛОЖЕНИЙ, А ТАКЖЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПЛИТЫ НЕУПОЛНОМОЧЕННЫМ ЛИЦОМ. Замена сопел на другой вид газа (Рис. B) ВНИМАНИЕ: Замена сопел может выполняться только квалифицированным (авторизованным) монтером. На заводе плита оснащена соплами, приспособленными для газа 2E (G20).
Конструкция устройства 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. D) Большая конфорка ∅ 100 мм 2,5 кВт Средняя конфорка ∅ 75 мм 1,5 кВт Малая конфорка ∅ 55 мм 1,0 кВт ВОК конфорка ∅ 130 мм 3,3 кВт Воротки конфорок с включателем зажигания Решетка конфорки Крышка конфорки Корона конфорки Корпус горелки Прибор зажигания Антипылевая защита газа Регулировка пламени (Рис. C) 1 Включите конфорку и установите минимальное пламя . 2 Снимите вороток со стержня.
BG A уплътнител 590 500 мм мм мин. 76 см мин . 50 553 мм мин. 5 см мм B . 50 мм мин. 0,5 см мм мин. 2 см . 50 мин мин 473 мм мин 0 мм . 10 въздушен поток 0 мм .
BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. ● ● ● ● Препоръки за безопасност ● ● ● Преди да започнете да използвате уреда, запознайте се със съдържанието на цялата инструкция за употреба. Уредът е предназначен само за домашно използване.
Включване към газовата и електрическата инсталация ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЕВЕНТУАЛНИ ЩЕТИ, ПРЕДИЗВИКАНИ ОТ НЕСПАЗВАНЕТО НА ДЕЙСТВАЩИТЕ НОРМИ И РАЗПОРЕДБИ И СВЪРЗВАНЕТО НА ПЛОТА ОТ ЛИЦЕ БЕЗ ПРАВОСПОСОБНОСТ. Смяна на дюзите за друг вид газ (Рис. B) ВНИМАНИЕ: Смяната на дюзите може да се извърши само от правоспособен (оторизиран) инсталатор със съответната квалификация. Газовият плот е снабден заводски с дюзи, пригодени за газ 2E (G20).
Устройство на уреда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. D) Голям газов котлон ∅ 100 mm 2,5 kW Среден газов котлон ∅ 75 mm 1,5 kW Малък газов котлон ∅ 55 mm 1,0 kW ВОК газов котлон ∅ 130 mm 3,3 kW Регулатори на газовите котлони с бутон за електрическо запалване Подставка на горелката Капаче на горелката Пръстен на горелката Корпус от горелката Бутон за електрическо запалване Защита от изтичане на газ Регулиране на пламъка (Рис. C) 1 Включете котлона и настройте минимален пламък . 2 Свалете регулатора от шипа.
UA прокладка A 590 500 мм мм не менше 76 см не м енш 553 е 50 мм мм е 50 енш не м не м енш B е 50 мм не менше 5 см 0 мм 473 мм мм нше е не м не менше 2 см 100 мм прохід повітря е 10 нш е ме не менше 0,5 см н C D 7 8 10 9 11 6 2 2 2 3 1 3 5 30 4 5 PG-003_v02
UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Вказівки з питань безпеки ● ● ● Перед початком користування, ознайомтесь з повним змістом інструкції з обслуговування. Обладнання призначене виключно для домашнього використання.
Підключення до газової та електричної системи ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА МОЖЛИВІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ДІЮЧИХ СТАНДАРТІВ ТА ПОЛОЖЕНЬ, А ТАКОЖ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПЛИТИ НЕУПОВНОВАЖЕНОЮ ОСОБОЮ. УВАГА: Підключення плити як до електричної, так і газової мережі може проводитися тільки кваліфікованою особою, що має відповідні повноваження. Перед підключенням плити до електричної та газової мережі ознайомтесь з інформацією на щитку обладнання, а також в цій інструкції.
У випадку газу 3B/P (G30) болт повинен бути затягнутий (відповідно до руху годинникових стрілок). Робота з плитою Запалювання Поверніть (у напрямку, протилежному до руху годинникових стрілок) відповідний регулятор у положення . Натисніть його до упору і після запалювання пальника притримайте (при постійно натиснутому) протягом бл. 10 секунд. Якщо через бл. 15 секунд тримання натиснутого регулятора у положенні пальник не запалиться, зачекайте не менш 1 хвилину до повторної спроби.
EN seal A airflow B C D 7 8 10 9 11 6 2 2 2 3 1 3 5 34 4 5 PG-003_v02
EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Safety instructions ● ● ● Please read all the manual carefully before you start using the appliance. The appliance is intended for domestic usage. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall be changed.
● ● ● ● ● ● Before installing make sure that the local distribution conditions (the type of gas, its pressure) and the appliance adjustment are compliant. The conditions of gas adjustment of the appliance are indicated on the nameplate. The appliance is not connected to the fumes conduits. It should be installed and connected according to the binding installation regulations. The appropriate requirements concerning ventilation should be taken into consideration.
Hob operation Ecology – environment protection Ignition Turn (counter clockwise) the adequate ring knob to position . Press it until it moves and hold (still pressed) upon ignition of the burner during approximately 10 seconds. If after approx. 15 seconds of holding the knob pressed in the burner shall not ignite, wait minimum 1 minute before the next attempt.
PG-003_v02
PG-003_v02
PG-003_v02