Dane techniczne WSKAZÓWKA Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A. Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Nie wymaga uziemienia . Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określonych granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wskaźnik poziomu mocy ssania Przycisk zmniejszenia mocy Wskaźnik zapełnienia worka Zaczep pokrywy przedniej Wąż ssący Filtr wylotowy EPA E11 (zamontowany w odkurzaczu) Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu) Worek SAFBAG (1 szt.
Demontaż filtrów Przed wymianą filtrów upewnij się że odkurzacz jest wyłączony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wyciągnięta z gniazda sieci. C FILTR WLOTOWY 1 Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (12), otwórz ją. 2 Z korpusu wysuń filtr wlotowy (15). 3 Załóż nowy zwracając uwagę, aby krawędź zewnętrzna filtra znajdowała się od wewnątrz żeberka ograniczającego. 4 Zamknij pokrywę przednią odkurzacza. D FILTR WYLOTOWY EPA Odkurzacze wyposażone są w filtr wylotowy klasy EPA E11.
PROBLEM CO ZROBIĆ Worek został uszkodzony Wymień worek i filtry. Odkurzacz słabo odkurza Wymień worek i filtry, sprawdź rurę ssącą, wąż i ssawkę – usuń przyczyny zatkania. Zadziałał bezpiecznik insta- Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie lacji elektrycznej są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego. Odkurzacz nie pracuje, Oddaj odkurzacz do punktu serwisoobudowa jest uszkodzona wego.
CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise (EU) č. 666/2013, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/EC, pokud jde o požadavky na ekodesign vysavačů. Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 665/2013, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích vysavačů. Hladina hluku: 74 dB(A) (ZVC415SP), 75 dB(A) (ZVC415ST). Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
23 Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle) Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů náchylných na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů, parket, mramoru, obložení apod. Jemné a měkké vlasce přírodního původu zajišťují maximální účinnost vysávání a chrání před poškrábáním čištěných povrchů. 24 Hubice na čištění matrací (v typu ZVC415SP) Příprava vysavače k použití B 1 Zakřivenou koncovku hadice vložte do otvoru vysavač a lehce dotlačte.
4 Nasaďte víko filtru tak, aby dva výčnělky nacházející se v dolní části víka zapadly do otvorů v těle vysavače, dotlačte víko filtru tak, aby zadní úchytky slyšitelně zacvakly na těle přístroje. ●● Uzavřete schránku na příslušenství. Demontáž/montáž sáčku SAFBAG E 1 Vysavač je vybaven bezpečnostní ventilem, který se nachází v komoře prachového sáčku (nádoby). Otevírá se samočinně po úplném ucpání sací hadice nebo k ní připojeného příslušenství a při nadměrném zaplnění prachového sáčku.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc: –– Elektrické zariadenie určené na používanie v rámci určitých limitov napätia (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Prístroj spĺňa požiadavky, ktoré sú určené v Nariadení Komisie (EU) č. 666/2013 o vykonaní direktívy Európskeho Parlamentu a Rady 2009/125/EC. Táto direktíva obsahuje požiadavky, ktoré sa týkajú ekoprojektu pre vysávače. Prístroj spĺňa požiadavky určené Delegovaným Nariadením Komisie (EU) č.
Zámka predného krytu Sacia hadica Výstupný filter EPA E11 (namontovaný vo vysávači) Vstupný filter (namontovaný vo vysávači) Vrecko SAFBAG (1 ks., namontovaný vo vysávači) Teleskopická sacia trubica Malá kefa Štrbinová hubica Malá hubica Turbokefa (v type ZVC415ST) Dvojpolohová hubica Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle) Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov náchylných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové panely, parket, mramor, obkladačky a pod.
D VÝSTUPNÝ EPA FILTER Vysávače obsahujú výfukový filter EPA E11. 1 Pre výmenu filtra EPA zdvihnite držiak vysávača a otvorte úložný priestor na príslušenstvo. 2 Uchopte kryt výstupného filtra (7) za dva vyčnievajúce zámky, silne ich stlačte palcami a odohnite smerom von. 3 Vyberte kazetu filtra EPA, na miesto opotrebovanej vložte novú, Filter EPA zaručuje účinnú prevádzku vysávača po dobu cca. 1 roka.
Ekológia – Chráňme životné prostredie Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie. Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk.
HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –– Meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A készülék megfelel az Európai Bizottsági (EU) 666/2013 sz., az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EC vonatkozó környezetbarát tervezési követelményekról szóló irányelvének végrehajtásáról szóló rendeletében foglaltnak.
EPA E11 kimeneti szűrő (a porszívóba szerelve) Bemeneti szűrő (a porszívóba szerelve) SAFBAG porzsák (1 db., a porszívóba szerelve) Teleszkópos szívócső Kis kefe Résszívó Kis szívófej Turbókefe (típusnál ZVC415ST) Átállítható szívókefe „BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és polírozására szolgál, mint pl. fapadlók, laminált padló, parketta, márvány, járólapos padló, stb.
A szűrők kivétele A szűrőbetétek cseréje előtt ellenőrizze, hogy a porszívó ki van-e kapcsolva és a hálózati csatlakozó dugó ki van-e húzva a konnektorból. C BEMENETI SZŰRŐ 1 Az elülső fedél (12) kapcsát lazítsa meg, majd nyissa fel. 2 A porszívóból vegye ki a bemeneti szűrőt (15). 3 Tegye be az újat, figyelve arra, hogy a szűrőbetét külső pereme a tartórács alá kerüljön. 4 Csukja be a porszívó elülső fedelét. D EPA KIMENETI SZŰRŐ A porszívók EPA E11 osztályú levegőszűrővel vannak ellátva.
PROBLÉMA MIT KELL TENNI A porszívó szívóteljesít- Cserélje ki a porzsákot és a szűrőket, ménye csökken. ellenőrizze a szívócsövet, tömlőt és a szívófejet – szüntesse meg az eldugulás okát. Az elektromos biztosíték Ellenőrizze, hogy a porszívóval együtt működésbe lépett. ugyanarra az áramkörre nincs-e más berendezés kapcsolva,amennyiben a biztosíték ismét működésbe lép, a porszívót vigye el a szervízbe. A porszívó nem működik, A porszívót vigye el a szervízbe. a külső borítása vagy a hálózati kábel sérült.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului.
Aparatul respectă cerinţele directivelor: –– Echipament electric destinat pentru utilizare în limite stabilite de tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. Aparatul îndeplineşte cerinţele menţionate în Regulamentul Comisiei (EU) nr. 666/2013 cu privire la executarea directivei Parlamentului European şi al Consiliului 2009/125/EC cu privire la cerinţele referitoare la proiectul ecologic pentru aspiratoare.
Filtru de evacuare EPA E11 (montat în aparat) Filtru de intrare (montat în aparat) Sac SAFBAG (1 buc., montat în aparat) Ţeavă de aspirare telescopică Perie mică Accesoriu de aspirare îngust Accesoriu de aspirare mic Perie turbo (în tipul ZVC415ST) Accesoriu de aspirare-perie comutatoare Perie „BNB” (Brush Natural Bristle) Aceasta serveşte la curăţarea şi lustruirea suprafeţelor dure, uşor de zgâriat, precum: podele din lemn, parchet, marmură, gresie, pereţii, plăci din piatră naturală etc.
Demontarea filtrelor Înaintea schimbării filtrelor, asiguraţi-vă că aspiratorul este oprit şi că ştecherul cu cablul de alimentare este deconectat. C FILTRU DE INTRARE 1 Slăbiţi locaşul carcasei de faţă (12), şi deschideţi-o. 2 Scoateţi filtru de intrare (15). 3 Puneţi unul nou, având grijă ca marginea exterioară a filtrului să se găsească din partea interioară a scutului de protecţie. 4 Închideţi carcasa de faţă.
PROBLEMA CUM PROCEDAŢI A fost acţionată siguranţa Verificaţi dacă împreună cu aspiratorul instalaţiei electrice. nu sunt conectate alte utilaje la acelaşi circuit electric, dacă acţionarea siguranţei de reţea se repetă, duceţi aspiratorul la un service. Aspiratorul nu funcţi- Duceţi aspiratorul la un service. onează, carcasa sau conductorul de racordare sunt deteriorate. Ecologie – Să avem grijă de mediu înconjurător Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător.
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности.
●● Недопустимо заслонять вентиляционные отверстия пылесоса во время очистки. Нагретый воздух, если у него нет выхода, может привести к перегреву двигателя, причиняясь к аварии, или вызвать деформации пластмассовых частей. СОВЕТЫ Информация о приборе и указания по эксплуатации ●● Пылесос предназначен только для домашнего использования. ●● Используйте пылесос только для уборки внутри помещений и только для удаления пыли с сухих поверхностей.
Устройство и оснащение пылесоса A 1 Кнопка включить/выключить 2 Ручка для переноса 3 Кнопка сматывания электропровода 4 Зацеп для крепления универсальной щетки пол/ковер 5 Крышка отделения для аксессуаров 6 Питающий провод с вилкой 7 Крышка выходного фильтра 8 Кнопка увеличения мощности всасывания 9 Показатель уровня мощности всасывания 10 Кнопка уменьшения мощности всасывания 11 Показатель заполнения пылесборника Не извлекайте провод дальше желтой отметки, которая сигнализирует конец разматываемого пров
Пылесос снабжен функцией установки яркости свечения диодов индикатора уровня сосательной мощности (9) в пульте управления. Чтобы установить желательную яркость свечения диодов, следует одновременно нажать кнопки изменения мощности (8) и (10), a потом, придерживая их нажатыми, включить пылесос кнопкой «включи/выключи» (1). Тогда зажгутся диоды уровней мощности 1, 3, 5, a двигатель пылесоса останется выключенным.
3 Нажмите на кнопку сматывания электропровода (3) и смотайте питающий провод. Выполняя эту операцию необходимо следить за тем, чтобы провод не спутался и чтобы вилка не ударилась резко о корпус пылесоса. 4 Нажмите на две кнопки, расположенные с боков наконечника шланга, и выньте шланг из отверстия в корпусе пылесоса. 5 Отсоедините насадку или щетку от всасывающей трубы и шланга. 6 Отсоедините трубу от рукоятки шланга.
BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Уредът отговаря на изискванията на директивите: –– Електрическо съоръжение предназначено за използване в определени граници на напрежението (LVD) – 2006/95/EC. –– Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC. Уредът отговаря на изискванията, определени с Разпоредба на Комисия (ЕU) № 666/2013 относно изпълнение на директива на Европейския Парламент и Съвет 2009/125/ЕC относно изискванията, касаещи се за екопроект за прахосмукачки.
Устройство на уреда A Бутон включване/изключване Дръжка Бутон за прибиране на кабела Прикрепващ елемент за смукателната четка Капак на мястото за принадлежности Щепсел със захранващ кабел Капак на изходящия филтър Бутон за увеличаване на мощността Индикатор на нивото на смукателната мощност Бутон за намаляване на мощността Индикатор за запълване на торбичката Прикрепващ елемент на предния капак Смукателен маркуч Изходящ филтър EPA E11 (монтиран в прахосмукачката) Входящ филтър (монтиран в прахосмукачката)
Прахосмукачката е снабдена с функцията за поставяне на яркостта на светване на диодовете на показателя за ниво на смукателната мощност (9) в пулта за управление. За да поставите желателната яркост на светване на диодовете, трябва едновременно на натиснете копчетата за промяна на мощност (8) и (10), a след това, като ги държите натиснати, да включите прахосмукачката с копчето «включване/изключване» (1).
Номер на състав от торбичките SAFBAG, който може допълнително да се купи, е поместен върху етикета в камера на прахосмукачката. Приключване на работа, почистване и поддръжка F 1 Изключете прахосмукачката с натискане на бутона включване/изключване (1). 2 Извадете щепсела на захранващия кабел от електрическия контакт. 3 Приберете захранващия кабел с натискане на бутона за прибиране на кабела (3).
UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому.
Технічні дані ВКАЗІВКА Тип пилососу та його технічні параметри вказані на щитку. Захист мережі 16 A. Не приводить до завад у прийомі RTV. Інформація про продукт та вказівки щодо користування ●● Пилосос Не вимагає заземління . Пилососи ZELMER виконують вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електричний прилад слід експлуатувати при визначених рівнях напруги (LVD) – 2006/95/EC. –– Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС.
Кнопка зменшення потужності Індикатор наповнення пилозбірника Зачіп передньої кришки Шланг всмоктування Вихідний фільтр EPA E11 (встановлений у пилососі) Вхідний фільтр (встановлений у пилососі) Мішок SAFBAG (1 шт.
ється вихід з режиму настроювання рівня яскравості діодів, а встановлений рівень запам’ятовується пилососом. 10 Пилосос оснащений сховищем для аксесуарів. Для відкриття сховища піднесіть держатель пилососу і потягніть кришку сховища для аксесуарів (5) уверх. 11 Аксесуари можна помістити у держателі для аксесуарів, що знаходиться у ручці всмоктувального шланга. Вони у будь-який момент доступні для використання.
Прикладові проблеми під час експлуатації пилососу ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО: Чути характерне „тремтіння” пилососу, вказуюче на задіяння клапану безпеки. • Можливе переповнення пилозбірника – замініть мішок новим. • Хоча мішо ще не переповнений, замініть його новим. У несприятливих умовах дрібний пил міг закупорити пори на поверхні мішка. • Всмоктувальна труба, шланг або насадка закупорені – видалити причину закупорки. Мішок пошкоджений. Замініть мішок і фільтри.
EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference.
VACUUM CLEANER ZVC415 TYPES Small nozzle Crevice nozzle Small brush Turbo brush Parquet brush “BNB” Suction nozzle for mattresses cleaning 7 8 9 10 11 12 13 14 15 EPA E11 Telescopic + + + + + + – ZVC415SP + + + + SAFBAG 1 piece EPA E11 Telescopic + + + + – + + Suction tube 6 SAFBAG 1 piece Outlet filter 5 + Dust bag/amount 4 + No bag protection 3 + Dust bag full sensor 2 + Safety valve 1 ZVC415ST Adjustable suction power Switchable combination brush
Preparing the vacuum cleaner for operation B 1 Insert the curved hose end in the opening of the vacuum cleaner and gently press. A characteristic click indicates that the hose has been properly installed. 2 Connect the other end of the hose (handle) with the telescopic suction tube. In order to do so press the locking device “A” and slide the tube into the hose handle so that the locking device “A” is blocked in opening “B”.
SAFBAG dust bag disassembly/assembly E 1 The vacuum cleaner is equipped with a safety valve which is located in the dust container (bag) chamber. It opens automatically when the suction hose or the elements attached to the suction hose are completely clogged or when the dust bag is overfilled with dust. After the opening of the valve a characteristic “fluttering” in the vacuum cleaner will be heard. The opening of the safety valve will result in the lighting of the dust bag full indicator.
Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ....................................................................