man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:55 Page 2 2 ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. A. B. C. D. E. F. 6 Kein beschädigtes Kabel verwenden. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. Unbedingt waagerecht aufstellen. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:55 Page 3 > SICUREZZA Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze. A. Non usare il cavo, se danneggiato. G. Non immergerlo nell’acqua. B. Non bloccare o piegare il cavo. H. Non versare liquidi sull’apparecchio. C.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 39 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. En plus de générer de l'air frais, ce climatiseur est équipé de cinq autres fonctions, à savoir le chauffage (PH227 + PH233 uniquement), la déshumidification, la circulation et le filtrage de l'air, mais aussi la purification de l'air grâce à son ionisation bipolaire unique Sterionizer. Ce climatiseur roulant est très facile à déplacer et à utiliser.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 40 A PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ G IMPORTANT • L’installation doit entièrement répondre aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. • L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. • Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 230 V / 50 Hz.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 41 présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité. • Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. G B ATTENTION! • Ne tordez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 42 l’appareil. Reliez l’élément de raccordement à une fenêtre et colmatez l’ouverture à l’aide des morceaux de mousse fournis. Découpez-les éventuellement sur mesure. Les modèles sont équipés de façon standard du système de ventilation EVS. Avec ce système, vous devez utiliser un deuxième tuyau . Dans ce cas, installez les raccords de tuyau et l’élément de raccordement comme indiqué précédemment.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 43 C COMMANDE / TELECOMMANDE G ATTENTION! Evitez que la télécommande ne soit mouillée. Veuillez la retirer de l’unité en cas de condensation.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 44 G REMARQUE! Utilisez 2 piles de type AAA (1.5 V). N’utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les piles par d’autres du même type lorsque le signal de la télécommande s’affaiblit ou lorsque l’écran n’est plus très net. 1 Branchez l’appareil. 2 En appuyant simultanément sur les boutons de réglage et , l'affichage alternera entre Celsius et Fahrenheit.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 45 BOUTON BRUIT FAIBLE Pendant le fonctionnement de l'unité. Appuyer sur le bouton bruit faible pour que l'unité fonctionne à faible bruit. Appuyer de nouveau sur le bouton pour annuler le réglage bruit faible et revenir au réglage précédent. En mode bruit faible, la capacité d'air frais et de chauffage du climatiseur est réduite.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 46 différence de hauteur à ne pas dépasser entre le sol et la sortie d’eau est d’1,5 m. L’appareil risque sinon de s’endommager et de provoquer des fuites. Pendant la déshumidification, la vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée lorsque la température de la pièce est en dessous de 25°C. En dessous de 25°C, la vitesse du ventilateur est réglée sur « faible ».
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 47 4 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE La fonction minuterie vous permet de programmer à l’avance la mise en route ou l’arrêt du climatiseur. Arrêt Si le climatiseur est en marche, il est possible d’en programmer l’arrêt (OFF): • Appuyer sur le bouton • Entrez le nombre d’heures souhaitées (1 à 12) à l’aide des flèches et . • Appuyer sur pour enregistrer Mise en route Par défaut, la température programmée est de 24°C.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 48 D FILTRE À AIR Ce climatiseur est équipé de trois couches de filtres pour purifier l’air dans la pièce. Les climatiseurs sont fournis avec un filtre bactériostatique 3MTM HAF emballé séparément et avec un filtre à charbon actif. Installez ces filtres en suivant les instructions avant de mettre le climatiseur en route. 1 Filtre écran pour retenir les plus grandes particules.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 49 4 Le voyant lumineux est éteint; 5 Les filtres usagés ne sont pas des détritus chimiques et peuvent donc être jetés avec vos ordures ménagères (non biodégradables). G E REMARQUES! • N’utilisez jamais le climatiseur sans le filtre écran! • Utiliser l’appareil sans filtre à charbon actif et/ou sans filtre 3MTM HAF ne présenta pas de risque pour l’appareil.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 50 F BRANCHEMENT SUR UN POINT D’ÉVACUATION FIXE 1 Éteignez d’abord l’appareil et débranchez-le; 2 Posez un récipient par terre, sous l’ouverture pour vidange pour recueillir l’eau qui peut éventuellement s’échapper de l’appareil; 3 Retirez le bouchon de cette ouverture ; 4 Faire glisser un tuyau d'évacuation d'eau sur le collecteur d'eau. 5 Reliez l’autre extrémité de ce tuyau au point d’évacuation fixe (égout).
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 51 I PANNES ET SOLUTIONS Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne pas et la demie-bague transparente autour du bouton situé sur le devant de l'appareil devient ROUGE. Le réservoir d’eau interne est plein. L'appareil ne fonctionne pas et le côté gauche de la demie-bague transparente autour du bouton situé sur le devant de l'appareil devient BLEU. Le capteur de température de la pièce a subi une Consultez votre revendeur.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 52 J CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. 1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées. 2. La réparation ou le changement de pièces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie. 3.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 53 K DONNÉES TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications Modèle Puissance frigorifique* W EE Class EER* Capacité de chauffage* P 227 PH 227 P 229 PH 233 2700 2700 2900 3300 A A A B 2,62 2,62 2,7 2,5 W 2700 Performance énergétique en mode de chauffage * COP* Puissance absorbée Consomm.
man_Px2xx_1.qxd:man_P122-125.qxd5 22-12-10 15:56 Page 120 --- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- www.zibro.com D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.zibro.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com). DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.zibro.