User manual

MultiScanner
®
i700 OneStep
Détecteur Mural Polyvalent
Félicitations pour votre achat du détecteur mural le plus avancé techniquement
jamais créé! Zircon a présenté le StudSensor
en 1980 et après plus de 25
ans de recherche a développé OneStep
, la technologie de pointe au coeur du
MultiScanner
i 700. La technologie OneStep détecte, traite et s’adapte aux
surfaces murales pour permettre de voir en haute définition dans les murs, les
planchers et les plafonds. MultiScanner
i 700 est le détecteur mural le plus
rapide, le plus précis et le plus facile à utiliser en vente sur le marché.
ENREGISTRER SON APPAREIL ET GAGNER!
Zircon aime recevoir les commentaires de ses clients. Cela permet de mieux
les servir avec soutien du produit et mises à jour ainsi que d’améliorer
les produits et le site Web. Enregistrer son produit dès aujourd’hui pour
participer automatiquement à notre loterie mensuelle où l’on peut gagner des
produits Zircon. Pour enregistrer rapidement et facilement son produit Zircon,
visiter www. zircon.com
Système pour Pointer
Dual SpotLite
Écran Rétroéclairé
Bouton de Sélection de Mode
Pile (dos de l’appareil)
Indication de Mode Stud Scan
Indication de Bordure ou de
Centre de Montant
Indicateur AC Mode &
WireWarning
Indication
(de mode CA et avertissement fils)
Indication de Mode Métal
Indication d’Auto-Recalibrage
Indicateur de
l’Intensité du Signal
Marqueur Effaçable
Bouton Marque
Tablier
Capteur de Métal
(dos de l’appareil)
1. MONTAGE DE LA PILE
Appuyer sur le loquet du compartiment à piles avec le doigt ou une pièce
de monnaie et soulever pour enlever le couvercle.
Placer une pile de 9 volts dans le compartiment et pousser en place
Remettre le couvercle du compartiment et fermer. La pile dure environ
deux ans dans des conditions normales
2. SÉLECTION DU MODE
Mettre le sélecteur sur le mode désiré. STUD SCAN pour trouver montant en bois
ou en métal; METAL SCAN pour trouver du métal, ou AC SCAN pour trouver des fils
CA chauds.
Mettre le sélecteur sur OFF (arrêt) quand on n’utilise pas l’appareil pour éviter qu’il
se mette en marche accidentellement et vide la pile.
3. TROUVER UN MONTANT
Toujours commencer avec le scanner placé contre le mur puis appuyer sur la
poignée.Attendre le bip pour confirmer que le calibrage est terminé avant de
déplacer l’outil.
Faire glisser lentement l’outil sur la surface.
L’affichage EDGE s’allume, indiquant
l’emplacement du bord du montant.
Continuer à faire glisser l’appareil. Quand le
centre du montant est repéré, trois barres
apparaissent sur le Signal Strength Indicator
(Indicateur de force du signal), l’avertisseur
sonne, les quatre barres centrales, l’affichage
CENTER et le SpotLite s’allument.
Dans le cas de montants plus profonds (ou
de murs plus épais), deux barres apparaîtront
sur le Signal Strength Indicator (Indicateur
de force du signal) et seuls le SpotLite et les
barres centrales s’allument. Si on ne peut pas
trouver de montant, passer à l’étape suivante.
Rapidement (dans l’espace d’une seconde),
relâcher et appuyer sur la poignée. Le
scanner passe en High Sensitivity Mode
(Mode haute sensibilité) et une seule barre
sur le Signal Strength Indicator (Indicateur
de force du signal) ainsi que l’affichage
Montant clignotent. Le centre d’un montant
très profond sera indiqué par l’éclairage
des quatre barres centrales.
4. CONSEILS POUR BONNE UTILISATION
Saisir la poignée avec le pouce d’un côté et les autres doigts sur l’autre côté.
S’assurer que le bout des doigts repose sur ou au-dessus du tablier et ne
touche pas la surface balayée ou la tête de détection de l'appareil.
Tenir l’outil droit de bas en haut, parallèle aux
montants et ne pas le tourner.
Garder l’outil à plat sur le mur et ne pas l'incliner ou
le ballotter pendant qu'on le fait glisser doucement
sur la surface à balayer.
S’assurer que ni l’autre main ni une autre partie
du corps ne touchent la surface balayée. Cela peut
affecter la performance de l’outil
5. CALIBRAGE DE L’APPAREIL
Le MultiScanner i 700 est le premier détecteur de
montants qui peut être calibré n’importe où sur le mur.
Placer le MultiScanner
i 700 contre le mur et appuye
sur la poignée jusqu’à ce qu'il soit à plat contre le
mur. L’outil se met en route automatiquement grâce
au bouton marche/arrêt interne quand on l’appuie à
plat contre le mur.
Une fois en route, l’outil fera tous les calibrages
automatiquement. L'ACL affiche toutes les icônes
tant que le calibrage n'est pas terminé. Une fois
le calibrage terminé, le SpotLites et le bruiteur se
déclenchent et l’outil commence ses mesures
continuelles. Continuer d’appuyer l’outil à plat
contre le mur et commencer la détection.
Note: Il faut attendre que le calibrage soit terminé
(1 à 2 secondes) avant de déplacer le détecteur.
L’un des facteurs les plus
importants dans la précision
de la détection est le calibrage
de l’outil loin d’un montant
pour que l’outil puisse sentir
l’augmentation de densité sur
le montant. L’outil se recalibrera
lui-même automatiquement
quand nécessaire pendant la
détection. Ce recalibrage est
normalement transparent et
aucune indication n’apparaît.
Si l’outil est d’abord calibré
près d’un montant puis déplacé
(il détectera le fait que la densité
du mur diminue) une icône flèche
s’allumera indiquant la direction
du montant manqué.
6. DÉTECTION EN MODE MÉTAL
Appuyer l’outil à plat contre le mur et faire glisser lentement le détecteur
sur la surface. MARQUER l’endroit où les barres d'affichage sont au
maximum et où l’avertisseur sonore retentit. Le SpotLites produira aussi
un rayon de lumière. Continuer dans la même direction jusqu’à ce que
les barres d’affichage se réduisent.
Aller dans le sens contraire et MARQUER l’endroit où les barres sont
au maximum. Le point équidistant des deux marques est le centre de
l’objet en métal.
7. DÉTECTION EN MODE CA
Appuyer l’outil à plat contre le mur et faire glisser lentement le détecteur sur
la surface. MARQUER l'endroit avec un maximum de barres. Continuer dans la
même direction jusqu’à ce que les barres d’affichage se réduisent. Aller dans le
sens contraire et MARQUER l’endroit où les barres sont au maximum. Le point
équidistant des deux marques est le centre de l’objet en métal.
Note : Le mode AC SCAN ne détecte que les fils CA chauds.
AC WireWarning
(Avertissement fil CA)
Zircon’s AC WireWarning
fonctionne continuellement dans tous les modes.
Quand le voltage CA est détecté, l'icône AC Alert apparaît dans l’affichage.
AVERTISSEMENT : Les fils à plus de 51 mm (2 po) de la surface, dans un
conduit ou derrière du contreplaqué ou un mur de contreventement, peuvent
ne pas être détectés. Dans ces conditions, ou quand il y a des fils CA chauds,
il faut faire extrêmement attention. Toujours couper l’électricité quand on
travaille près de fils électriques.
8. TRAVAILLER AVEC DES MATÉRIAUX
DIFFÉRENTS
Papier peint : Le MultiScanner i700 fonctionne normalement sur des murs
recouverts de papier peint ou de tissu, mais pas de feuilles métalliques, qui
contiennent des fibres métalliques ou qui sont encore humides après la pose.
Latte et plâtre : Quand il y a des irrégularités dans l’épaisseur du plâtre, il
est difficile pour le MultiScanner
i 700 de repérer les montants en mode STUD
SCAN. Passer au mode METAL SCAN pour repérer les têtes de clous fixant les
lattes aux montants. Si le plâtre est renforcé avec des mailles métalliques, le
MultiScanner
i 700 ne pourra pas détecter au travers du matériau.
Murs texturés ou plafonds acoustiques : Quand on balaye un plafond ou
un mur ayant une surface inégale, placer un morceau de carton mince sur la
surface et balayer sur le carton. Calibrer avec le carton en place.
Parquets, sous-planchers ou carton-plâtre sur revêtement en
contreplaqué : Utiliser le mode STUD SCAN et déplacer l’outil doucement.
L’indicateur d’intensité de signal peut n’indiquer qu’une ou deux barres quand
l’outil repère un montant sous une surface épaisse.
MultiScanner
i 700 ne peut pas balayer les montants et les solives au travers de
tapis et de thibaude. Dans des situations problématiques, essayer d’utiliser
METAL SCAN pour repérer les clous ou les vis de fixation des plaques de plâtre
qui sont alignés verticalement là où est placé un montant.
Détecte des objets
autres que les
montants en mode
STUD SCAN.Trouve
plus de cibles
qu’il ne devrait y
en avoir.
La zone de voltage
semble bien plus
importante que le
fil (CA uniquement).
Difficultés dans la
détection du métal.
L’image de l’objet
en métal semble
plus grande que
l’objet lui-même.
Repérage constant
de montants près des
fenêtres et des portes.
On soupçonne des fils
électriques, mais on
n’en détecte pas.
Les fils électriques et les tuyaux en
métal/plastique peuvent approcher ou
toucher la surface du mur.
Une charge d’électricité statique peut
se créer sur la cloison, répartissant la
détection de voltage latéralement
jusqu'à 30 cm (12 po) de chaque côté
d'un fil électrique.
• Outil calibré sur des objets en métal.
• Cibles métalliques trop profondes.
Le métal a une plus forte densité que le bois.
On trouve normalement des montants
doubles ou triples autour des portes et des
fenêtres. Ils sont surmontés d’une traverse.
Les fils peuvent être blindés dans un
conduit en métal ou derrière un revêtement
mural métallique
Les fils à plus de 51 mm (2 po) de profondeur
de la surface peuvent ne pas être détectés.
• Les fils peuvent ne pas être chauds.
Balayer la zone en mode METAL et en mode AC SCAN
pour déterminer si le métal ou un fil CA chaud est présent.
Chercher d’autres montants espacés de façon égale de
chaque côté 30 cm, 40 cm ou 60 cm (12, 16 ou 24 po)
du même montant à plusieurs hauteurs au-dessus ou
au-dessous du premier.
Faire ATTENTION quand on cloue, scie ou perce des murs,
planchers et plafonds où ces articles peuvent exister.
Pour réduire la détection, éteindre et allumer l’appareil
au bord de l’endroit ou le fil avait été détecté et balayer
de nouveau.
Placer sa main libre à plat sur le mur près de l'appareil
pendant tout le balayage pour drainer l’électricité statique.
Le détecteur a pu être calibré sur un objet en métal,
réduisant sa sensibilité. Essayer de le calibrer ailleurs.
Balayer dans le sens vertical et dans le sens horizontal.
La sensibilité au métal est accrue quand un objet en
métal est parallèle au capteur, situé sous le symbole Zircon.
Pour réduire la sensibilité, recalibrer le MultiScanner i700
sur l’une des deux premières marques.
Détecter le bord extérieur pour savoir ou commencer.
Essayer METAL SCAN pour voir si on peut trouver le métal,
le fil ou le conduit métallique.
Toujours couper électricité quand on travaille près de
fils électriques.
• Essayer d'allumer les boutons à la prise.
• Essayer de brancher une lampe dans la prise et de l'allumer.
12. CONSEILS PRATIQUES
(Voir aussi le numéro 3, Conseils Pour Bonne Utilisation)
Problème Cause Probable Solution
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS VALABLE UNIQUEMENT
EN FRANCE et DOM/TOM
Zircon Corporation (Zircon) garantit cet appareil contre les
défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de
deux ans à partir de la date d'achat. Tout appareil sous garantie
remis au point de vente avec preuve de la date d'achat, sera
réparé ou remplacé au choix de Zircon moyennant une partici-
pation forfaitaire de 5,00 pour frais de port et de manuten-
tion port et de manutention. Cette garantie est limitée au circuit
électronique et au boîtier originaux de l'appareil et exclut spéci-
fiquement les dommages résultant d'abus, d'utilisation non
raisonnable ou de négligence.Toutes les garanties implicites
applicables couvrant cet appareil sont limitées à une période
d'un an à partir de la date d'achat. ZIRCON NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS OU ACCESSOIRES PROVENANT DE LA POSSESSION,
DE L'UTILISATION OU DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CET
APPAREIL. Pour tout autre pays francophone où serait vendu ce
produit: le cadre de garantie décrit plus haut s'applique exclu-
sivement dans le cadre de la législation de ce pays. Veuillez
vous informer auprès du vendeur. Il vous est aussi possible de
renvoyer le produit à vos frais, avec preuve d'achat datée(Le
port et une participation de 5,00 pour la manutention vous
seront demandés au retour) à :
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
N'oubliez pas d'indiquer votre nom et votre adresse. Service et
réparations sur des produits hors garantie où la preuve d'achat
n'est pas fournie : ils seront réparés et facturés contre rem-
boursement. Livraison sous 4 à 6 semaines.
Brevets Américains 5917314, 6259241, brevets du Canada 2341385, brevets
du Japon 3581851, brevets du E.U. EP0657032, et brevets en instance
©2006 Zircon Corporation • P/N 62131 Rev A 12/06
Visiter www.zircon.com/support pour les instructions plus courantes.
Note : La profondeur et le précision de détection
peuvent varié à cause de la quantité d’humidité dans
les matériaux, la texture du mur, et la peinture.
9. MARQUER L’EMPLACEMENT
Une fois qu'un objet est repéré, on peut MARQUER
l'emplacement en tirant doucement le bouton MARK
vers le bas avec le bout du doigt. Tirer le bouton
MARK fera sortir une pointe de crayon du devant de la
poignée, traçant une courte ligne effaçable sur le mur.
10. CHANGER L’EMBOUT
DU MARQUEUR
Tirer et tenir le bouton MARK pour tirer complètement
l'embout du marqueur. Saisir le marqueur et le tirer
hors de son emplacement. Pour placer un embout neuf,
tirer et tenir le bouton MARK pour tirer complètement
l’emplacement du marqueur. Pousser le nouveau
marqueur dans l’emplacement.
Note : Le MultiScanner
i
700 est équipé de trois
embouts de rechange. Ces embouts sont rangés dans
un compartiment situé derrière la pile. Les bouts de
marqueur supplémentaires peuvent être ordonnés
du service de client à 1-800-245-9265.
11. ENLEVER OU REMPLACER
LA TÊTE DE BALAYAGE
On peut enlever la tête de balayage du MultiScanner
i 700 de la poignée pour faciliter le nettoyage et les
réparations. La tête de balayage peut aussi être séparée
de la poignée si on la laisse tomber par mégarde ou si
elle est tordue. Suivre les instructions ci-dessous pour
remplacer la tête de balayage.
Pour enlever la tête : Placer le dos de la tête dans
la paume de la main et saisir le corps de l’appareil de
l’autre main. Soulever et tourner doucement le corps,
enlever un bras de la douille à la fois.
Pour remplacer la tête : Aligner l’extrémité des bras
sur les douilles et les enclencher doucement dans leurs
douilles un bras à la fois.
Avertissement d’enregistrement de
l’article 15 de la FCC
Cet appareil a été testé et est conforme aux limites
d’un appareil numérique de Classe B, en accord avec
l’article 15 des règlements de la FCC.
Separate collection. This product must not be disposed with
normal household waste.
Should your Zircon product need replacement or is of no
further use to you, do not dispose of it with household waste. Make
this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows
materials to be recycled and used again. Re-use of recycled
materials helps prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical
products from the household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
PROTECTING THE ENVIORNMENT
Zircon corporation declares that this product conforms to:
EMC 89/336/EEC
EN 55022:1998, EN 55024:1998
Director of Engineering
Zircon Corporation
1580 Del Ave. Campbell
California 95008
USA
EC Declaration of Conformity
Tri sélectif. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers courants.
Si votre appareil Zircon doit être remplacé ou ne vous est
plus nécessaire, ne le jettez pas avec vos ordures ménagères. Il doit
faire partie d'une collecte sélective.
Le tri sélectif de produits et emballages usagés permet leur
recyclage et leur ré-utilisation. La ré-utilisation de matériaux
recyclés protège l'environnement de pollutions et diminue
la demande en matériau brut.
Les règlementations locales peuvent prévoir une collecte particulière
dans les déchetteries municipales ou chez votre détaillant lorsque
vous achetez un nouveau produit.
Attestations DEEE et CE
Zircon Corporation déclareque ce produit est conforme à:
EMC 89/336/EEC
EN 55022:1998, EN 55024:1998
Directeurde l'Engineering
Zircon Corporation.
1580 Del Ave. Campbell
California 95008
USA
Déclaration de conformité CE
Dieses Produkt darf nicht mir normalem Haushaltsmüll
entsorgt werden und erfordert eine Mülltrennung.
Sollte Ihr Zircon Produkt ausgetauscht werden, oder es wird
nicht weiter von Ihnen benutzt, dann bitte werfen Sie es nicht in den
normalen Hausmüll, sondern stellen Sie das Produkt bereit für eine
separate Abholung
Separate Abholung von gebrauchten Produkten und
Verpackungen, erlaubt das Recycling und die
Wiederverwendung von Materialien. Die Wiederverwendung
von Materialien verhindert Umweltverschmutzung und reduziert den
Bedarf an Rohstoffen
Die lokalen Regulierungen können eine separate Sammlung von
elektrischen Produkten in Haushalten erlauben auf öffentlichen
Deponien oder beim Neukauf eines Gerätes beim Fachhändler
WEE und CE Zertifizierung
Zircon bestätigt, das dieses Produkt folgenden Anforderungen
entspricht:
EMC 89/336/EEC
EN 55022:1998, EN 55024:1998
Director of Engineering
Zircon Corporation
1580 Del Ave. Campbell
California 95008
USA
EC Konformitätserklärung