Z350iQ EN Quick Start Guide FR * Guide de Démarrage Rapide DE Kurz- oder Schnellstartanleitung ES Guia de Início Rápido IT Guida Rapida PT Guia de Início Rápido NL Snelle startersgids * Original instructions Instructions d’origine Original anleitung Instrucciones originales Instruzioni originali Instruçôes originais Originele instructies Ø50 (x2) (x2) (x2) Ø18 According to product marking Selon le marquage sur le produit Gemäß der Kennzeichnung auf dem Produkt Según el marcado en el producto Secondo l
WARNINGS This manual contains only basic information on the safety measures to be adopted during installation, maintenance and start-up. The complete manual can be read and downloaded as a PDF file from the website: www.zodiac.com. All assembly, electrical installation and maintenance work must be carried out by qualified, authorized personnel who have read this manual carefully and completely.
WARNINGS REFRIGERANT SPECIFICATIONS Area check • This device contains R32 refrigerant, a class A2L refrigerant, which is considered to be potentially flammable. • Do not discharge R32 fluid into the atmosphere. This is a fluorinated greenhouse gas, covered by the Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 675 (European regulation EU 517/2014). • In order to comply with the applicable standards and regulations in terms of the environment and installation, in particular Decree No.
❶ Installation Installing the appliance 1 Rotate the top and user interface if needed CAUTION : The display board (under the display screen) is connected by a cable to the control board inside the unit. Handle the top cover carefully to do not damage this cable.
2 ❶ Installation Electric supply connections • Cut the electricity supply before any work inside the appliance (risk of electric shock). The removal of the power supply has to be such that you can always check from any of the points to which you have access that the power supply remains removed. If this is not possible, you should provide a disconnection with a locking system.
3 ❷ Use User interface Display screen Keyboard LED strip Display screen LED strip (lit by default) 3 modes : • BOOST • SMART • SILENCE Measured water temperature Keyboard • Mode change • Menu access (press and hold) • Validation (confirm) • Browsing • Setting values / To switch it off, see p.
4 ❷ Use User functions Lock/Unlock the keypad Set automatic lock (enabled by default) / / + 3 seconds Until ‘‘P19’’ Press and hold ON (enabled) or Confirm Confirm OFF (disabled) Adjust the temperature setpoint / / Press from the main screen to adjust the value Increase or decrease temperature Confirm (automatic if more than 30 seconds of inactivity) Recommended temperature: 28 °C Max temperature: 32° Activate/deactivate the Cooling mode (disabled by default) The activation of the Cooling m
5 ❶ Installation ❷ Use Operation Open the hydraulic circuit CAUTION : An incorrect by-pass setting may cause the heat pump to malfunction. • Close valve B gradually. • Open valves A, C and D fully. Open valve E by half (the air built up in the condenser and the filtration circuit will bleed out). If valves D and E are not present, open valve A wide and close valve C by half. • Connect the power supply to the heat pump.
6 ❸ Maintenance Maintenance Winterising Press and hold to turn off the appliance Disconnect the power supply Close valves A and C and open valves D and E (if present) Drain the water from the condenser to avoid any risk of freezing Put the aired winterising micro cover ln the case of full winterising for the pool (complete shutdown of the filtration system, bleed the filtration circuit or even pool drainage): re-fit the two connectors by one turn to prevent any foreign bodies from getting into the co
7 Troubleshooting ❹ Characteristics • Before you contact the retailer, carry out these few simple checks if a problem occurs. If the problem is not resolved, contact your retailer. • : Actions to be performed by a qualified technician only. Appliance behaviour • When the water flow rate is zero or is not enough, the appliance stops: check that the The appliance does not water is circulating correctly in the appliance and that the hydraulic connections are start heating straight correct.
8 ❺ Characteristics Technical data Performances: air at 28°C / water at 28°C / humidity at 80 % MD4 MD5 MD6 Power output (max-min speed) kW 11 - 3.1 14 - 4.4 16 - 4.7 Power consumed (max-min speed) kW 1.9 - 0.3 2.6 - 0.5 3.2 - 0.5 5.8 - 10.3 5.4 - 8.8 5 - 9.4 Average COP (max-min speed) Technical specifications Air In "heating" mode: from -7 to 35°C In "cooling" mode: from 10 to 35°C Water from 15 to 32°C Refrigerant from 2 to 42 bar (from 0.2 to 4.
500 2 Dimensions 3 TOLLER.GEN. - MOD/REV: 00/00 4 5 6 7 DATA MODIF. - ESEGUITA - APPROVATA 0.30 6 7 8 2.00 0.80 0.50 5 1.20 > 120 a 400 0.20 0.30 4 A 0.80 0.15 > 30 a 120 0.10 3 0.50 0.20 >6 a 30 >3 a6 2 0.30 0.10 0.10 0.20 0.05 0.05 da 0.5 a3 GROSSOLANA SCOSTAMENTI DIM. LINEARI (±) UNI ISO 2768/1 MEDIA CLASSE DI TOLLERANZA FINE > 400 a 1000 1 500 - B 500 TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 C DATA MODIF.
AVERTISSEMENTS Ce manuel ne contient que des informations de base sur les mesures de sécurité à adopter lors de l’installation, de la maintenance et de la mise en service. Le manuel complet peut être lu et téléchargé sous forme de fichier PDF sur le site web : www.zodiac.com. Tous les travaux de montage, d’installation électrique et de maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé qui a lu attentivement ce manuel.
AVERTISSEMENTS SPÉCIFICATIONS DU RÉFRIGÉRANT Contrôle de la zone • Ce dispositif contient du réfrigérant R32, un réfrigérant de classe A2L, qui est considéré comme potentiellement inflammable. • Ne pas rejeter le fluide R32 dans l’atmosphère. Il s’agit d’un gaz à effet de serre fluoré, couvert par le protocole de Kyoto, dont le potentiel de réchauffement global (PRG) est égal à 675 (règlement européen UE 517/2014).
Installation de l’appareil 1 ❶ Installation Faire pivoter la partie supérieure et l’interface utilisateur si nécessaire ATTENTION : Le tableau d’affichage (sous l’écran d’affichage) est relié par un câble au tableau de commande à l’intérieur de l’unité. Manipuler le capot supérieur avec précaution pour ne pas endommager ce câble.
2 ❶ Installation Connexions de l’alimentation électrique • • • • Couper l’alimentation électrique avant toute intervention à l’intérieur de l’appareil (risque d’électrocution). Le retrait de l’alimentation électrique doit être fait de sorte que vous puissiez toujours vérifier, à partir de n’importe quel point auquel vous avez accès, que l’alimentation électrique reste retirée. Si cela n’est pas possible, vous devez prévoir une déconnexion avec un système de verrouillage.
3 ❷ Utilisation Interface utilisateur Écran d’affichage Clavier Bandeau LED Écran d’affichage 3 modes : • BOOST • SMART • SILENCE Température de l’eau mesurée Clavier • Changement de mode • Accès au menu (appuyer et maintenir) Bandeau LED (allumé par défaut) Pour l’éteindre, voir page 4 Vert - « Chauffage » • La pompe à chaleur chauffe l’eau • Le point de consigne de la température est atteint Bleu - « Refroidissement » • La pompe à chaleur refroidit l’eau • Validation (confirmer) Rouge - « Erreur
4 ❷ Utilisation Fonctions pour l’utilisateur Verrouiller/ déverrouiller le clavier Définir le verrouillage automatique (activé par défaut) / / + Appuyer et maintenir 3 secondes Jusqu’à « P19 » ON (activé) ou OFF (désactivé) Confirmer Confirmer Régler le point de consigne de température / / Appuyer depuis l’écran principal pour régler la valeur Augmenter ou diminuer la température Confirmer (automatique si plus de 30 secondes d’inactivité) Température recommandée : 28 °C Température max.
5 ❶ Installation Fonctionnement ❷ Utilisation Ouvrir le circuit hydraulique ATTENTION : Un réglage incorrect du bypass peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe à chaleur. • Fermer progressivement la vanne B. • Ouvrir complètement les vannes A, C et D. Ouvrir la vanne E à moitié (l’air accumulé dans le condenseur et le circuit de filtration sera purgé). Si les vannes D et E ne sont pas présentes, ouvrir la vanne A entièrement et fermer la vanne C à moitié.
6 ❸ Maintenance Maintenance Hivernage Appuyer et maintenir pour Débrancher l’alimentation électrique Fermer les vannes A et C et ouvrir les vannes D et E (le cas échéant) éteindre l’appareil Vidanger l’eau du condenseur pour éviter tout risque de gel Mettre la micro-couverture d’hivernage aérée En cas d’hivernage complet de la piscine (arrêt complet du système de filtration, purge du circuit de filtration ou vidange de la piscine) : remonter les deux connecteurs avec un tour pour éviter toute pénétr
7 ❹ Caractéristiques Dépannage • Avant de contacter le revendeur, effectuer ces quelques contrôles simples en cas de problème. Si le problème n’est pas résolu, contacter votre revendeur. • : Les actions doivent être effectuées par un technicien qualifié uniquement.
8 ❺ Caractéristiques Données techniques Performances : air à 28 °C / eau à 28 °C / humidité à 80 % MD4 MD5 MD6 Puissance de sortie (vitesse max-min) kW 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Puissance consommée (vitesse max-min) kW 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8 5 - 9,4 CdP moyen (vitesse max-min) Spécifications techniques Température de fonctionnement Pression de fonctionnement Air En mode « chauffage » : de -7 à 35 °C En mode « refroidissement » : de 10 à 35 °C Eau de 15 à 3
500 2 Dimensions 3 TOLLER.GEN. 4 - MOD/REV: 00/00 5 6 7 DATA MODIF. - ESEGUITA - APPROVATA 0.30 6 7 8 2.00 0.80 0.50 5 1.20 > 120 a 400 0.20 0.30 4 A 0.80 0.15 > 30 a 120 0.10 3 0.50 0.20 >6 a 30 >3 a6 2 0.30 0.10 0.10 0.20 0.05 0.05 da 0.5 a3 GROSSOLANA SCOSTAMENTI DIM. LINEARI (±) UNI ISO 2768/1 MEDIA CLASSE DI TOLLERANZA FINE > 400 a 1000 1 500 - B 500 TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 C DATA MODIF.
WARNUNGEN Dieses Handbuch enthält nur grundlegende Informationen über die Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation, Wartung und Inbetriebnahme zu ergreifen sind. Das vollständige Handbuch kann auf folgender Website gelesen und als PDF-Datei heruntergeladen werden: www.zodiac.com. Montage-, Elektroinstallations- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem, autorisiertem Personal durchgeführt werden, das diese Anleitung aufmerksam und vollständig gelesen hat.
WARNUNGEN VORGABEN IN BEZUG AUF DAS KÄLTEMITTEL Überprüfung des Bereichs • Dieses Gerät enthält das Kältemittel R32, ein Kältemittel der Sicherheitsgruppe A2L, das als potentiell entflammbar gilt. • R32 nicht in die Atmosphäre entweichen lassen. Es handelt sich um ein fluoriertes Treibhausgas, das unter das Kyoto-Protokoll fällt und ein Treibhauspotenzial (Global Warming Potential, GWP) von 675 aufweist (Verordnung (EU) 517/2014).
1 Installation des Geräts ❶ Installation Obere Abdeckung und Benutzeroberfläche drehen, falls erforderlich VORSICHT: Die Display-Platine (unter dem Display) ist über ein Kabel mit der Steuerplatine im Inneren des Geräts verbunden. Bei der Handhabung der oberen Abdeckung vorsichtig vorgehen, um dieses Kabel nicht zu beschädigen.
Anschlüsse für die elektrische Versorgung 2 • • • • ❶ Installation Stromzufuhr trennen, bevor Arbeiten im Inneren des Geräts durchgeführt werden (Stromschlaggefahr). Bei der Trennung der Stromzufuhr ist darauf zu achten, dass von jedem potenziellen Arbeitsort aus überprüft werden kann, dass die Stromzufuhr getrennt bleibt. Wenn das nicht möglich ist, sollte die Stromzufuhr mit einer Verriegelung gegen Wiedereinschalten gesichert werden.
3 Benutzeroberfläche ❷ Bedienung Anzeigebildschirm Tastatur LED-Band Anzeigebildschirm 3 Modi: • BOOST • SMART • SILENCE Gemessene Wassertemperatur LED-Band (standardmäßig beleuchtet) Ausschalten siehe S.
4 Benutzerfunktionen Tastatur sperren/ entsperren ❷ Bedienung Automatische Tastensperre einstellen (standardmäßig aktiviert) / + Bis „P19“ erscheint Drücken und halten 3 Sekunden / AN (aktiviert) oder AUS (deaktiviert) Bestätigen Bestätigen Temperatur-Sollwert einstellen / / Vom Hauptbildschirm aus drücken, um Wert einzustellen Temperatur erhöhen oder absenken Bestätigen (geschieht automatisch nach 30 Sekunden ohne Aktivität) Empfohlene Temperatur: 28 °C Max.
5 ❶ Installation Betrieb ❷ Bedienung Hydraulikkreis öffnen VORSICHT: Eine falsche Einstellung des Bypasses kann eine Betriebsstörung der Wärmepumpe verursachen. • Ventil B langsam schließen. • Ventile A, C und D vollständig öffnen. Ventil E halb öffnen (die im Kondensator und im Filterkreislauf eingeschlossene Luft entweicht). Wenn die Ventile D und E nicht vorhanden sind, Ventil A vollständig öffnen und Ventil C halb schließen. • Wärmepumpe an die Stromversorgung anschließen. drücken.
6 ❸ Wartung Wartung Einwinterung Drücken und halten, Stromversorgung trennen um das Gerät Ventile A und C schließen. Ventile D und E öffnen (falls vorhanden) auszuschalten Wasser aus dem Kondensator ablassen, damit es nicht einfrieren kann Mikrobelüftete Schutzhülle für die Einwinterung über die Wärmepumpe legen Im Falle einer vollständigen Einwinterung des Schwimmbeckens (vollständige Abschaltung der Filteranlage, Entleerung des Filterkreislaufs, evt.
7 Fehlerbehebung ❹ Technische Daten • Bevor Sie sich an den Fachhändler wenden, konsultieren Sie die folgende Tabelle. Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • : Einem qualifizierten Techniker vorbehaltene Maßnahmen.
8 ❺ Technische Daten Technische Daten Wirkungsgrad: Lufttemperatur 28 °C / Wassertemperatur 28 °C / Luftfeuchtigkeit 80 % MD4 MD5 MD6 Leistungsabgabe (max. - min. Drehzahl) kW 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Leistungsaufnahme (max. - min. Drehzahl) kW 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8 5 - 9,4 Durchschnittliche Leistungszahl (max. - min.
500 2 Abmessungen 3 TOLLER.GEN. - MOD/REV: 00/00 4 5 6 7 DATA MODIF. - ESEGUITA - APPROVATA 0.30 6 7 8 2.00 0.80 0.50 5 1.20 > 120 a 400 0.20 0.30 4 A 0.80 0.15 > 30 a 120 0.10 3 0.50 0.20 >6 a 30 >3 a6 2 0.30 0.10 0.10 0.20 0.05 0.05 da 0.5 a3 GROSSOLANA SCOSTAMENTI DIM. LINEARI (±) UNI ISO 2768/1 MEDIA CLASSE DI TOLLERANZA FINE > 400 a 1000 1 500 - B 500 TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 C DATA MODIF.
ADVERTENCIAS Este manual contiene únicamente la información básica sobre las medidas de seguridad que se deben implementar durante la instalación, el mantenimiento y el arranque. El manual completo se puede leer y descargar como archivo PDF desde el sitio web: www.zodiac.com. Todos los trabajos de montaje, instalación eléctrica y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado y autorizado que haya leído atenta y completamente este manual.
ADVERTENCIAS ESPECIFICACIONES DEL REFRIGERANTE Comprobación de área • Este dispositivo contiene refrigerante R32, un refrigerante de clase A2L, que se considera potencialmente inflamable. • No descargue líquido R32 a la atmósfera. Se trata de un gas fluorado de efecto invernadero, contemplado en el Protocolo de Kioto, con un Potencial de Calentamiento Global (GWP) = 675 (reglamento europeo UE 517/2014).
Instalación del aparato 1 ❶ Instalación Girar la parte superior y la interfaz de usuario si es necesario PRECAUCIÓN: El panel de visualización (debajo de la pantalla) está conectado mediante un cable a la placa de control dentro de la unidad. Manipule la cubierta superior con cuidado para no dañar este cable.
2 ❶ Instalación Conexiones de suministro eléctrico • • • • Corte el suministro eléctrico antes de cualquier intervención en el interior del aparato (riesgo de descarga eléctrica). La retirada de la fuente de alimentación tiene que ser de modo que siempre pueda comprobar desde cualquiera de los puntos a los que tenga acceso que la fuente de alimentación permanece retirada. Si esto no es posible, debe proporcionar una desconexión con un sistema de bloqueo.
3 ❷ Uso Interfaz de usuario Pantalla de visualización Teclado Tira LED Pantalla de visualización 3 modos: • MEJORA • INTELIGENTE • SILENCIO Temperatura del agua medida Teclado • Cambio de modo • Acceso al menú (mantener pulsado) Tira LED (encendida de forma predeterminada) Para apagarla, consulte la página 4 Verde: ''calefacción'' • La bomba de calor está calentando el agua. • Temperatura programada alcanzada Azul: ''refrigeración'' • La bomba de calor está enfriando el agua.
4 ❷ Uso Funciones de usuario Bloquear/ Desbloquear el teclado Establecer bloqueo automático (habilitado de forma predeterminada) / / + Mantener pulsado 3 segundos Hasta‘‘P19’’ Encendido (habilitado) u apagado (deshabilitado) Confirmar Confirmar Ajustar la temperatura programada / / Pulsar desde la pantalla principal para ajustar el valor Aumentar o disminuir la temperatura Confirmar (automático si hay más de 30 segundos de inactividad) Temperatura recomendada: 28 °C Temperatura máxima: 32°
5 ❶ Instalación Funcionamiento ❷ Uso Abrir el circuito hidráulico PRECAUCIÓN: Un ajuste de derivación incorrecto puede provocar un mal funcionamiento de la bomba de calor. • Cierre la válvula B gradualmente. • Abra completamente las válvulas A, C y D. Abra la válvula E a la mitad (se purgará el aire acumulado en el condensador y en el circuito de filtración). Si las válvulas D y E no están presentes, abra completamente la válvula A y cierre la válvula C a la mitad.
6 ❸ Mantenimiento Mantenimiento Invernaje Mantener pulsado para apagar el aparato Desconectar la fuente de alimentación Cerrar las válvulas A y C, y abrir las válvulas D y E (si las hay) Drenar el agua del condensador para evitar cualquier riesgo de congelación.
7 Solución de problemas ❹ Características • Antes de ponerse en contacto con el distribuidor, realice estas sencillas comprobaciones en el caso de que se produzca un problema. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su distribuidor. • : Acciones que debe realizar únicamente un técnico cualificado.
8 ❺ Características Datos técnicos Funcionamiento: aire a 28 °C/agua a 28 °C/humedad al 80 % MD4 MD5 MD6 Potencia de salida (velocidad máxima-mínima) kW 11-3,1 14-4,4 16-4,7 Potencia consumida (velocidad máxima-mínima) kW 1,9-0,3 2,6-0,5 3,2-0,5 5,8-10,3 5,4-8,8 5-9,4 COP medio (velocidad máxima-mínima) Especificaciones técnicas Temperatura de funcionamiento Presión de funcionamiento Aire En modo "calefacción": de –7 a 35 °C En modo "refrigeración": de 10 a 35 °C Agua De 15 a 32 °C R
500 2 Dimensiones 3 TOLLER.GEN. - MOD/REV: 00/00 4 5 6 7 DATA MODIF. - ESEGUITA - APPROVATA 0.30 6 7 8 2.00 0.80 0.50 5 1.20 > 120 a 400 0.20 0.30 4 A 0.80 0.15 > 30 a 120 0.10 3 0.50 0.20 >6 a 30 >3 a6 2 0.30 0.10 0.10 0.20 0.05 0.05 da 0.5 a3 GROSSOLANA SCOSTAMENTI DIM. LINEARI (±) UNI ISO 2768/1 MEDIA CLASSE DI TOLLERANZA FINE > 400 a 1000 1 500 - B 500 TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 C DATA MODIF.
AVVERTENZE Il presente manuale contiene solo informazioni di base sulle misure di sicurezza da adottare durante l’installazione, la manutenzione e l’avvio. Il manuale completo può essere letto e scaricato come file PDF dal sito web www.zodiac.com. Tutti i lavori di montaggio, installazione elettrica e manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato e autorizzato che abbia letto attentamente e integralmente il presente manuale.
AVVERTENZE SPECIFICHE DEL REFRIGERANTE Verifica dell’area • Questo dispositivo contiene refrigerante R32, un refrigerante di classe A2L, considerato potenzialmente infiammabile. • Non scaricare il fluido R32 nell’atmosfera. Si tratta di un gas fluorurato ad effetto serra, coperto dal Protocollo di Kyoto, con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 675 (regolamento europeo UE 517/2014).
1 ❶ Installazione Installazione dell’apparecchio Ruotare la parte superiore e l’interfaccia utente se necessario ATTENZIONE: la scheda del display (sotto lo schermo del display) è collegata tramite un cavo alla scheda di controllo all’interno dell’unità. Maneggiare con cura il coperchio superiore per non danneggiare questo cavo.
2 ❶ Installazione Collegamenti di alimentazione elettrica • • • • Interrompere l’alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento all’interno dell’apparecchio (rischio di scossa elettrica). La rimozione dell’alimentatore deve essere tale da poter sempre controllare da qualsiasi punto a cui si ha accesso che l’alimentatore rimanga scollegato. Se ciò non è possibile, è necessario prevedere uno spegnimento con un sistema di chiusura.
3 ❷ Utilizzo Interfaccia utente Schermo del display Tastiera del computer Striscia LED Schermo del display 3 modalità: • BOOST • SMART • SILENZIOSO Temperatura dell’acqua misurata Tastiera del computer • Cambio di modalità • Accesso al menu (tenere premuto) Striscia LED (accesa per impostazione predefinita) Per spegnerla, consultare p.
4 ❷ Utilizzo Funzioni utente Blocco/Sblocco della tastiera Impostazione del blocco automatico (abilitata per impostazione predefinita) / / + 3 secondi Fino a ‘‘P19’’ Tenere premuto ON (abilitata) o OFF (disabilitata) Conferma Conferma Regolazione del valore di riferimento della temperatura / / Premere dalla schermata principale per regolare il valore Conferma (automatica dopo 30 secondi di inattività) Aumentare o diminuire la temperatura Temperatura consigliata: 28 °C Temperatura massima: 32
5 ❶ Installazione Funzionamento ❷ Utilizzo Aprire il circuito idraulico ATTENZIONE: un’errata impostazione del by-pass può causare il malfunzionamento della pompa di calore. • Chiudere gradualmente la valvola B. • Aprire completamente le valvole A, C e D. Aprire della metà la valvola E (l’aria che si accumula nel condensatore e nel circuito di filtrazione fuoriesce). Se le valvole D ed E non sono presenti, aprire la valvola A completamente e chiudere la valvola C a metà.
6 ❸ Manutenzione Manutenzione Svernamento Tenere premuto per spegnere Scollegare l’alimentazione Chiudere le valvole A e C e aprire le valvole D ed E (se presenti) l’apparecchio Scaricare l’acqua dal condensatore per evitare il rischio di congelamento Mettere il microcoperchio di svernamento ventilato ln caso di completo svernamento della piscina (arresto completo del sistema di filtrazione, spurgo del circuito di filtrazione o drenaggio della piscina): rimontare i due connettori di un giro per evit
7 Risoluzione dei problemi ❹ Caratteristiche • Prima di contattare il rivenditore, se si verifica un problema, effettuare questi pochi semplici controlli. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. • : azioni che devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato.
8 ❺ Caratteristiche Dati tecnici Prestazioni: aria a 28 °C/acqua a 28 °C/umidità all’80% MD4 MD5 MD6 Potenza di uscita (velocità max-min) kW 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Energia consumata (velocità max-min) kW 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8 5 - 9,4 Coefficiente di prestazione COP (velocità max-min) Specifiche tecniche Temperatura di esercizio Pressione di esercizio Aria In modalità “Riscaldamento”: da -7 a 35 °C In modalità “Raffreddamento”: da 10 a 35 °C Acqua Da 15
500 2 Dimensioni 3 TOLLER.GEN. - MOD/REV: 00/00 4 5 6 7 DATA MODIF. - ESEGUITA - APPROVATA 0.30 6 7 8 2.00 0.80 0.50 5 1.20 > 120 a 400 0.20 0.30 4 A 0.80 0.15 > 30 a 120 0.10 3 0.50 0.20 >6 a 30 >3 a6 2 0.30 0.10 0.10 0.20 0.05 0.05 da 0.5 a3 GROSSOLANA SCOSTAMENTI DIM. LINEARI (±) UNI ISO 2768/1 MEDIA CLASSE DI TOLLERANZA FINE > 400 a 1000 1 500 - B 500 TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 C DATA MODIF.
ADVERTÊNCIAS Este manual contém apenas informação básica sobre medidas de segurança que devem ser adotadas durante a instalação, a manutenção e o arranque. O manual completo pode ser lido e descarregado como um ficheiro PDF a partir do website: www.zodiac.com. Todos os trabalhos de montagem, instalação elétrica e manutenção devem ser efetuados por pessoal qualificado e autorizado, que tenha lido este manual cuidadosa e completamente.
ADVERTÊNCIAS ESPECIFICAÇÕES DO REFRIGERANTE Verificação da área • Este dispositivo contém refrigerante R32, um refrigerante de classe A2L, que é considerado potencialmente inflamável. • Não descarregar fluido R32 para a atmosfera. Este é um gás fluorado com efeito de estufa, coberto pelo Protocolo de Quioto, com um Potencial de Aquecimento Global (PAG) = 675 (regulamento europeu UE 517/2014).
Instalar o aparelho 1 ❶ Instalação Rodar o topo e a interface do utilizador, se necessário CUIDADO: A placa de visualização (abaixo do ecrã de visualização) é ligada por um cabo à placa de controlo no interior da unidade. Manusear cuidadosamente a tampa superior para não danificar este cabo.
2 ❶ Instalação Ligações de alimentação elétrica • • • • Cortar o fornecimento de eletricidade antes de qualquer trabalho dentro do aparelho (risco de choque elétrico). A remoção da fonte de alimentação tem de ser tal que se possa sempre verificar a partir de qualquer um dos pontos a que se tem acesso que a fonte de alimentação permanece removida. Se tal não for possível, deverá fornecer uma desconexão com um sistema de bloqueio.
3 ❷ Utilização Interface do utilizador Ecrã de apresentação Teclado Fita de LED Ecrã de apresentação 3 modos: • BOOST • SMART • SILENCE Temperatura da água medida Teclado • Mudança de modo • Acesso ao menu (premir e manter) Fita de LED (acesa por predefinição) Para desligar, ver a pág.
4 ❷ Utilização Funções do utilizador Bloquear/Desbloquear o teclado Definir bloqueio automático (ativado por predefinição) / / + 3 segundos Até ‘‘P19’’ Premir e manter ON (ativado) ou OFF (desativado) Confirmar Confirmar Ajustar o ponto de ajuste da temperatura / / Premir a partir do ecrã principal para ajustar o valor Aumentar ou diminuir a temperatura Confirmar (automático se mais de 30 segundos de inatividade) Temperatura recomendada: 28 °C Temperatura máx: 32° Ativar/desativar o modo d
5 ❶ Instalação Operação ❷ Utilização Abrir o circuito hidráulico CUIDADO: Uma definição de desvio incorreta pode causar o mau funcionamento da bomba de calor. • Fechar a válvula B gradualmente. • Abrir completamente as válvulas A, C e D. Abrir a válvula E pela metade (o ar acumulado no condensador e o circuito de filtragem esvaziar-se-á). Se as válvulas D e E não estiverem presentes, abrir a válvula A totalmente e fechar a válvula C pela metade. • Ligar a fonte de alimentação à bomba de calor.
6 ❸ Manutenção Manutenção Preparação para o inverno Premir e manter premido para desligar o aparelho Desligar a fonte de alimentação Fechar as válvulas A e C e abrir as válvulas D e E (se presentes) Drenar a água do condensador para evitar qualquer risco de congelamento Colocar a micro cobertura arejada de preparação para o inverno No caso de preparação completa para o inverno para a piscina (paragem completa do sistema de filtração, purga do circuito de filtração ou mesmo drenagem da piscina): reaju
7 ❹ Caraterísticas Resolução de problemas • Antes de entrar em contacto com o distribuidor, efetue estas pequenas verificações simples se ocorrer algum problema. Se o problema não ficar resolvido, contacte o seu distribuidor. • : Ações a serem executadas apenas por um técnico qualificado.
8 ❺ Caraterísticas Informação técnica Desempenhos: ar a 28 °C / água a 28 °C / humidade a 80% MD4 MD5 MD6 Potência de saída (velocidade máxima-mín) kW 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Potência consumida (velocidade máxima-mín) kW 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8 5 - 9,4 COP média (velocidade máxima-mín) Especificações técnicas Temperatura de funcionamento Pressão de funcionamento Ar No modo "aquecimento": de -7 a 35 °C No modo "arrefecimento": de 10 a 35 °C Água de 15 a 32
500 2 Dimensões 3 TOLLER.GEN. - MOD/REV: 00/00 4 5 6 7 DATA MODIF. - ESEGUITA - APPROVATA 0.30 6 7 8 2.00 0.80 0.50 5 1.20 > 120 a 400 0.20 0.30 4 A 0.80 0.15 > 30 a 120 0.10 3 0.50 0.20 >6 a 30 >3 a6 2 0.30 0.10 0.10 0.20 0.05 0.05 da 0.5 a3 GROSSOLANA SCOSTAMENTI DIM. LINEARI (±) UNI ISO 2768/1 MEDIA CLASSE DI TOLLERANZA FINE > 400 a 1000 1 500 - B 500 TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 C DATA MODIF.
WAARSCHUWINGEN Deze handleiding bevat alleen basisinformatie over de veiligheidsmaatregelen die tijdens de installatie, het onderhoud en de inbedrijfstelling moeten worden genomen. De volledige handleiding kan worden gelezen en als een PDF-bestand worden gedownload van de website: www.zodiac.com. Alle montage-, elektrische installatie- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd, geautoriseerd personeel dat deze handleiding aandachtig en volledig heeft gelezen.
WAARSCHUWINGEN SPECIFICATIES KOELMIDDEL Controle van de omgeving • Dit apparaat bevat R32-koelmiddel, een klasse A2L-koelmiddel, wat als mogelijk brandbaar beschouwd wordt. • Laat R32-vloeistof niet in de atmosfeer terechtkomen. Dit is een gefluoreerd broeikasgas, gereglementeerd door het Kyotoprotocol, met een globaal opwarmingsvermogen (GWP) = 675 (Europese verordening EU 517/2014).
Het apparaat installeren 1 ❶ Installatie Draai de bovenkant en gebruikersinterface indien nodig LET OP: Het schermbord (onder het scherm) is met een kabel aangesloten op het bedieningsbord in de eenheid. Behandel het bovenste deksel voorzichtig om deze kabel niet te beschadigen.
2 ❶ Installatie Aansluitingen elektrische voeding • • • • Schakel de elektrische voeding uit vóór het werken binnenin het apparaat (risico op elektrische schok). Het uitschakelen van de voeding moet gebeuren op een manier waarop u altijd kunt controleren vanaf de punten waarop u in de apparatuur gaat of de voeding nog altijd uitgeschakeld is. Als dit niet mogelijk is, moet u een onderbreking met vergrendelsysteem voorzien.
3 ❷ Gebruik Gebruikersinterface Scherm Toetsenbord LED-strip Scherm 3 modi: • BOOST • SMART • SILENCE Gemeten watertemperatuur Toetsenbord • Moduswijziging • Menu openen (drukken en ingedrukt houden) LED-strip (standaard verlicht) Om deze uit te schakelen, zie p.
4 ❷ Gebruik Gebruikersfuncties Het toetsenblok vergrendelen/ ontgrendelen Automatische vergrendeling instellen (standaard ingeschakeld) + / / 3 seconden Drukken en ingedrukt houden Tot ‘‘P19’’ Bevestigen AAN (ingeschakeld) of UIT (uitgeschakeld) Bevestigen Het instelpunt voor de temperatuur aanpassen / / Druk vanuit het hoofdscherm om de waarde aan te passen Temperatuur verhogen of verlagen Bevestigen (automatisch indien langer dan 30 seconden inactiviteit) Aanbevolen temperatuur: 28°C Ma
5 ❶ Installatie Werking ❷ Gebruik Het hydraulisch circuit openen LET OP: Een onjuiste instelling van de bypass kan ervoor zorgen dat de warmtepomp niet goed werkt. • Sluit klep B geleidelijk. • Open kleppen A, C en D volledig. Open klep E voor de helft (de lucht die zich heeft verzameld in de condensor en het filtratiecircuit zal afgelaten worden). Als kleppen D en E niet geplaatst zijn, open klep A dan volledig en sluit klep C half. • Sluit de voeding aan op de warmtepomp.
6 ❸ Onderhoud Onderhoud Winterklaar maken Houd ingedrukt om het apparaat uit te Koppel de voeding los Sluit kleppen A en C en sluit kleppen D en E (als deze geplaatst zijn) schakelen Laat het water uit de condensor lopen om het risico op bevriezen te vermijden Plaats de ademende micro-afdekking Als het zwembad volledig winterklaar gemaakt wordt (volledig uitschakelen van het filtratiesysteem, het filtratiesysteem ontluchten of zelfs het zwembad leegmaken): draai de twee aansluitingen één omwenteling
7 ❹ Kenmerken Probleemoplossing • Voer bij problemen deze eenvoudige controles uit, voordat u contact opneemt met de verkoper. Neem contact op met uw verkoper als het probleem niet opgelost is. • : Acties die alleen door een gekwalificeerde technicus uitgevoerd mogen worden.
8 ❺ Kenmerken Technische gegevens Prestaties: lucht 28°C / water 28°C / vochtigheid 80 % MD4 MD5 MD6 Vermogensuitgang (max-min snelheid) kW 11 - 3,1 14 - 4,4 16 - 4,7 Verbruikt vermogen (max-min snelheid) kW 1,9 - 0,3 2,6 - 0,5 3,2 - 0,5 5,8 - 10,3 5,4 - 8,8 5 - 9,4 Gemiddelde COP (max-min snelheid) Technische specificaties Bedrijfstemperatuur Bedrijfsdruk Lucht In de modus "verwarmen": van -7 tot 35 °C In de modus "koelen": van 10 tot 35 °C Water Van 15 tot 32 °C Koelmiddel van 2 t
500 2 Afmetingen 3 TOLLER.GEN. - MOD/REV: 00/00 4 5 6 7 DATA MODIF. - ESEGUITA - APPROVATA 0.30 6 7 8 2.00 0.80 0.50 5 1.20 > 120 a 400 0.20 0.30 4 A 0.80 0.15 > 30 a 120 0.10 3 0.50 0.20 >6 a 30 >3 a6 2 0.30 0.10 0.10 0.20 0.05 0.05 da 0.5 a3 GROSSOLANA SCOSTAMENTI DIM. LINEARI (±) UNI ISO 2768/1 MEDIA CLASSE DI TOLLERANZA FINE > 400 a 1000 1 500 - B 500 TOLLER.GEN. MOD/REV: 00/00 C DATA MODIF.
www.zodiac.com ZPCE ZA de la Balme - BP 42 31450 BELBERAUD FRANCE www.zodiac.com ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks referenced are the property of their respective owners.