Install Instructions
5
© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.
Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.
FM0447S
EFLUENTES*/SUMIDERO/ACHIQUE AGUAS CLOACALES
55 / 59, 70, 139 Series 211 Series
140 / 4140, 145 / 4145, 160 / 4160
Series
270 / 4270 Series
180-4180 Series, 191
, 371, 372, 373
Series
280 / 4280,
290/4290 Series
1. Asegúrese de que el tomacorriente esté al alcance del cable de alimentación eléctrica de la bomba.
NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Los cables de extensión que son demasiado largos o livianos
no suministran voltaje suciente al motor de la bomba. Más importante aún, presentan un peligro
a la seguridad si el aislante se daña o el extremo de conexión cae dentro del sumidero.
2. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté equipado con fu-
sibles o interruptores de circuito de capacidad adecuada. Se recomienda un circuito auxiliar, del
tamaño de acuerdo al “Código Eléctrico Nacional” para la corriente que se muestra en la etiqueta
de nombre de la bomba.
3. Prueba de puesta a tierra. Como medida de seguridad, cada tomacorriente debe vericarse para
puesta a tierra usando un analizador de circuitos aprobado por el Underwriters Laboratory, el cual
indicará si los alambres de energía, neutrales y de puesta a tierra están conectados correctamente
a su tomacorriente. Si no lo están, llame a un técnico electricista calicado.
4. Para mayor seguridad. El equipo de bombeo y otro equipo eléctrico con enchufes de 3 patillas
deben conectarse a un tomacorriente para 3 patillas con puesta a tierra. Para mayor seguridad,
el tomacorriente puede estar protegido con un interruptor de circuito de falla a tierra. Cuando una
bomba necesita ser conectada a una caja de conexión hermética, el enchufe puede ser retirado y
empalmado al cable de alimentación eléctrica propiamente conectado a tierra. Para mayor seguridad,
este circuito puede ser protegido mediante un interruptor de circuito de falla a tierra. La instalación
completa deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todas las ordenanzas y códigos locales
aplicables.
5. PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se suministran
con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad de choque
eléctrico. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA.
Los enchufes de 3 patillas se deben introducir en un tomacorriente para 3 patillas apropiado. Si la
instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar por uno apropiado, cableado
y con puesta a tierra de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a todas las ordenanzas y códigos
locales aplicables. Las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque del motor con protección
contra sobrecarga. Vea FM0486 para instalaciones duplex.
6. El tanque se debe ventilar conforme a los códigos de plomería locales. Las bombas se deben
instalar conforme al Código Eléctrico Nacional y a todos los códigos y ordenanzas locales que
correspondan. Las bombas no se deben instalar en sitios peligrosos conforme a la clasicación del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
7. “Riesgo de choque eléctrico”. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio
de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba.
8. La instalación y vericación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un
técnico electricista calicado.
9. La instalación y vericación de la bomba deberá llevarse a cabo por una persona calicada.
10. Riesgo de choque eléctrico – No se ha investigado el uso de estas bombas en áreas marinas y en
piscinas.
11. Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo al estado de California pueden causar
cáncer y defectos congénitos u otros daños a la salud reproductiva.
1. Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos de voltaje del
motor, según se indica en la etiqueta de nombre de la bomba.
2. La instalación de bombas automáticas con interruptores de otador de nivel variable o las bombas
no automáticas que usan interruptores de otador de nivel variable auxiliares es responsabilidad del
instalador y deberá vericarse que el interruptor de otador atado no se enganchará en el aparato
de la bomba ni en las peculiaridades del foso y que está jado de manera que permita la parada
de la bomba. Se recomienda usar tubería y empalmes rígidos y que el foso tenga 45 cm (18 pulg.)
o más de diámetro.
3. Información - Objetivo del agujero de ventilación. Es necesario que todas las bombas sumer-
gibles de sumidero, euentes y de aguas cloacales capaces de manejar residuos sólidos de varios
tamaños tengan la entrada en la parte inferior para reducir el atascamiento y las fallas del sello. Si se
incorpora a la instalación una válvula de retención, deberá perforarse un agujero de ventilación [de
aprox. 5 mm (3/16 pulg.)] en la tubería de descarga debajo de la válvula de retención y de la tapa
del foso a n de purgar la unidad del aire atrapado. La causa de aire atrapado puede ser agitación
y/o un estanque seco. Deberá revisarse periódicamente el agujero de ventilación para vericar que
no esté atascado. Las bombas de las series 55 ó 59 poseen una ventilación ubicada en la caja de
la bomba del lado opuesto al otador, junto a una aleta de la caja. Sin embargo, se recomienda un
agujero de ventilación adicional. Un agujero de ventilación en una aplicación de carga elevada podría
causar demasiada turbulencia. Es posible que usted preera no perforar uno. Si decide no perforar
un agujero de ventilación, asegúrese de que la caja de la bomba y el impulsor estén cubiertos de
líquido antes de conectar la tubería a la válvula de retención y que no haya ningún tipo de entrada
de aire en la vía de entrada de la bomba. NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR
DEBAJO DE LA TAPA DEL SUMIDERO Y SE DEBERÁ LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. Se verá
un chorro de agua saliendo del agujero durante los períodos de bombeo.
4. Se debe revisar la bomba frecuentemente para asegurarse de que no hay escombros y/o acu-
mulación que pueda interferir con la posición “on” (encendido) o “off” (apagado) del otador. La
reparación y servicio deberá hacerse solamente por personal de una Estación de servicio autorizada
por Zoeller Pump Company.
5. Las bombas de achique y de euentes no se diseñan para uso en fosos con aguas cloacales
crudas.
6. La temperatura de funcionamiento máxima para bombas de modelo estándar no debe superar
54°C (130°F). La temperatura de funcionamiento máxima para el modelo 49 no debe superar
40ºC (104ºF). La temperatura máxima de las Series 70 y 211 no debe superar 43ºC (110ºF).
7. Las bombas modelos 188/4188, 189/4189 y la bomba no automática modelo 295/4295 deben
funcionar completamente sumergidas y las bombas aprobadas por CSA deben operar sumergidas
con controles de nivel “off-on” (encendido-apagado).
8. La bomba modelo139 se deben operar en posición vertical. No intente encender la bomba cuando
esté inclinada o apoyada sobre uno de sus lados.
9. No opere la bomba en una aplicación donde la carga dinámica total sea menor que la carga dinámica
total mínima que se indica en la Curva de rendimiento de la bomba.
10. El modelo 49 se debe utilizar
sumidero
exclusivamente en áreas interiores.
AVISO: Las bombas con la marca “UL” y “US” han sido probadas de acuerdo al estándar UL778.
Las bombas “aprobadas por CSA” están certicadas de acuerdo al estándar CSA C22.2 No. 108.
Su Tranquilidad es Nuestra Prioridad
®
La siguiente información sobre
este producto reeja las condi-
ciones existentes en la fecha de
publicación. Se debe consultar a
la fábrica cualquier discrepancia o
inconsistencia que existiera.
AVISO: AGUJERO DE VENTILACIÓN
PARA LA VÁLVULA DE RETENCIÓN,
VEA EL NRO. 3 EN LA SECCIÓN DE
PRECAUCIONES A CONTINUACIÓN
Y EL NRO. 4 EN LA PÁGINA 3.
ENVIAR CORRESPONDENCIA A: P. O. Box 16347 • Louisville, KY 40256-0347 USA
ENVIAR A: 3649 Cane Run Road • Louisville KY, 40211-1961 USA
+1 (502) 778-2731 • Fax: +1 (502) 774-3624
Visite nuestro sitio web:
www.zoeller.com
FECHA DE INSTALACIÓN:
NÚMERO DE MODELO:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELOS RECOMENDADOS
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES
1. Inspeccione su bomba. Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la unidad está dañada, comuníquese con su vendedor antes de usarla. NO quite los tapones de prueba de la cubierta
ni del cárter del motor.
2. Lea cuidadosamente toda la literatura provista para familiarizarse con los detalles especícos relacionados con la instalación y uso. Estos materiales deberán guardarse para referencia fu
tura.
VER ABAJO LA LISTA DE ADVERTENCIAS
VER ABAJO LA LISTA DE PRECAUCIONES
REFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 2.
®