Install Instructions

5
© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.
Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.
FM2676S
EFLUENTES*/SUMIDERO/ACHIQUE AGUAS CLOACALES
49 / 53 / 57 Series, 98 Series 264 Series
137 Series, 151 / 152 / 153
Series
266 / 267 / 268 Series
1. Asegúrese de que el tomacorriente esté al alcance del cable de alimentación eléctrica de la
bomba. NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Los cables de extensión que son demasiado
largos o livianos no suministran voltaje suciente al motor de la bomba. Más importante aún,
presentan un peligro a la seguridad si el aislante se daña o el extremo de conexión cae dentro
del sumidero.
2. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté equipado con fu-
sibles o interruptores de circuito de capacidad adecuada. Se recomienda un circuito auxiliar,
del tamaño de acuerdo al “Código Eléctrico Nacional” para la corriente que se muestra en la
etiqueta de nombre de la bomba.
3. Prueba de puesta a tierra. Como medida de seguridad, cada tomacorriente debe vericarse
para puesta a tierra usando un analizador de circuitos aprobado por el Underwriters Laboratory,
el cual indicará si los alambres de energía, neutrales y de puesta a tierra están conectados cor-
rectamente a su tomacorriente. Si no lo están, llame a un técnico electricista calicado.
4. Para mayor seguridad. El equipo de bombeo y otro equipo eléctrico con enchufes de 3 patillas
deben conectarse a un tomacorriente para 3 patillas con puesta a tierra. Para mayor seguridad,
el tomacorriente puede estar protegido con un interruptor de circuito de falla a tierra. Cuando una
bomba necesita ser conectada a una caja de conexión hermética, el enchufe puede ser retirado
y empalmado al cable de alimentación eléctrica propiamente conectado a tierra. Para mayor
seguridad, este circuito puede ser protegido mediante un interruptor de circuito de falla a tierra.
La instalación completa deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todas las ordenanzas
y códigos locales aplicables.
5. PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se
suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la
posibilidad de choque eléctrico. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA
DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben introducir en un tomacorriente para
3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar
por uno apropiado, cableado y con puesta a tierra de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a
todas las ordenanzas y códigos locales aplicables. Las bombas trifásicas requieren dispositivos
de arranque del motor con protección contra sobrecarga. Vea FM0486 para instalaciones duplex.
6. El tanque se debe ventilar conforme a los códigos de plomería locales. Las bombas se deben
instalar conforme al Código Eléctrico Nacional y a todos los códigos y ordenanzas locales que
correspondan. Las bombas no se deben instalar en sitios peligrosos conforme a la clasicación
del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
7. “Riesgo de choque eléctrico”. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de
alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba.
8. La instalación y vericación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por
un técnico electricista calicado.
9. La instalación y vericación de la bomba deberá llevarse a cabo por una persona calicada.
10. Riesgo de choque eléctrico – No se ha investigado el uso de estas bombas en áreas marinas y en piscinas.
11. Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo al estado de California pueden
causar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la salud reproductiva.
1. Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos de voltaje
del motor, según se indica en la etiqueta de nombre de la bomba.
2. La instalación de bombas automáticas con interruptores de otador de nivel variable o las bom-
bas no automáticas que usan interruptores de otador de nivel variable auxiliares es responsabi-
lidad del instalador y deberá vericarse que el interruptor de otador atado no se enganchará en
el aparato de la bomba ni en las peculiaridades del foso y que está jado de manera que permita
la parada de la bomba. Se recomienda usar tubería y empalmes rígidos y que el foso tenga 45
cm (18 pulg.) o más de diámetro.
3. Información - Objetivo del agujero de ventilación. Es necesario que todas las bombas
sumer-gibles de sumidero, euentes y de aguas cloacales capaces de manejar residuos sólidos
de varios tamaños tengan la entrada en la parte inferior para reducir el atascamiento y las fallas
del sello. Si se incorpora a la instalación una válvula de retención, deberá perforarse un agujero
de ventilación [de aprox. 5 mm (3/16 pulg.)] en la tubería de descarga debajo de la válvula de
retención y de la tapa del foso a n de purgar la unidad del aire atrapado. La causa de aire
atrapado puede ser agitación y/o un estanque seco. Deberá revisarse periódicamente el agujero
de ventilación para vericar que no esté atascado. Las bombas de las series 53, 57 ó 98 poseen
una ventilación ubicada en la caja de la bomba del lado opuesto al otador, junto a una aleta
de la caja. Sin embargo, se recomienda un agujero de ventilación adicional. Un agujero de
ventilación en una aplicación de carga elevada podría causar demasiada turbulencia. Es posible
que usted preera no perforar uno. Si decide no perforar un agujero de ventilación, asegúrese
de que la caja de la bomba y el impulsor estén cubiertos de líquido antes de conectar la tubería
a la válvula de retención y que no haya ningún tipo de entrada de aire en la vía de entrada
de la bomba. NOTA: EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA
DEL SUMIDERO Y SE DEBERÁ LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. Se verá un chorro de agua
saliendo del agujero durante los períodos de bombeo.
4. Se debe revisar la bomba frecuentemente para asegurarse de que no hay escombros y/o
acumulación que pueda interferir con la posición “on” (encendido) o “off” (apagado) del otador.
La reparación y servicio deberá hacerse solamente por personal de una Estación de servicio
autorizada por Zoeller Pump Company.
5. Las bombas de achique y de euentes no se diseñan para uso en fosos con aguas cloacales crudas.
6. La temperatura de funcionamiento máxima para bombas de modelo estándar no debe superar
54°C (130°F).
7. Las bombas modelos 266, 267, 268, y 137 se deben operar en posición vertical. No intente
encender la bomba cuando esté inclinada o apoyada sobre uno de sus lados.
8. No opere la bomba en una aplicación donde la carga dinámica total sea menor que la carga
dinámica total mínima que se indica en la Curva de rendimiento de la bomba.
AVISO: Las bombas con la marca “UL” y “US” han sido probadas de acuerdo al estándar UL778.
Las bombas “aprobadas por CSA” están certicadas de acuerdo al estándar CSA C22.2 No. 108.
Su Tranquilidad es Nuestra Prioridad
®
La siguiente información sobre
este producto reeja las condi-
ciones existentes en la fecha de
publicación. Se debe consultar a
la fábrica cualquier discrepancia o
inconsistencia que existiera.
AVISO: AGUJERO DE VENTILACIÓN
PARA LA VÁLVULA DE RETENCIÓN,
VEA EL NRO. 3 EN LA SECCIÓN DE
PRECAUCIONES A CONTINUACIÓN
Y EL NRO. 4 EN LA PÁGINA 3.
ENVIAR CORRESPONDENCIA A: P. O. Box 16347 • Louisville, KY 40256-0347 USA
ENVIAR A: 3649 Cane Run Road • Louisville KY, 40211-1961 USA
+1 (502) 778-2731 • Fax: +1 (502) 774-3624
Visite nuestro sitio web:
www.zoeller.com
FECHA DE INSTALACIÓN:
NÚMERO DE MODELO:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELOS RECOMENDADOS
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES
1. Inspeccione su bomba. Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la unidad está dañada, comuníquese con su vendedor antes de usarla. NO quite los tapones de prueba de la cubierta
ni del cárter del motor.
2. Lea cuidadosamente toda la literatura provista para familiarizarse con los detalles especícos relacionados con la instalación y uso. Estos materiales deberán guardarse para referencia fu
tura.
VER ABAJO LA LISTA DE ADVERTENCIAS
VER ABAJO LA LISTA DE PRECAUCIONES
REFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 2.
®