User Manual

Précautions de sécurité et d’emploi
MODE D'EMPLOI
Merci beaucoup d‘avoir choisi le ZOOM.
-A a les fonctions suivantes.
t.JDSPEFIBVUFRVBMJUÏRVJTFCSBODIFTVSJ1IPOFJ1PEFUJ1BE
Ce micro stéréo peut se brancher sur un iPhone 5, iPod touch (5e génération), iPad (4e
génération) ou iPad mini, et servir à des enregistrements de haute qualité avec des apps
qui prennent en charge l‘entrée microphone.
Note : dans ce mode d‘emploi, nous appelons tous ces appareils « l‘appareil connecté » ou « l‘appareil
iOS ».
t$PNNBOEFEFMBSHFVSTUÏSÏPBVNPZFOEFNJDSPTNJETJEF
-BDPODFQUJPOFONJDSPTUÏSÏP.4NJETJEFDPNQSFOEVONJDSPDFOUSBMNJEEJSFD-
tionnel qui couvre l‘avant et un micro latéral (side) bidirectionnel qui couvre les côtés.
En réglant le niveau du signal du micro latéral, vous pouvez changer la largeur stéréo du
son comme vous le souhaitez.
t%FVYNPEFTBVEJPFUWJEÏP
Utilisez la position audio quand vous pointez l‘appareil connecté comme un micro vers
le son que vous enregistrez. Utilisez la position vidéo quand vous enregistrez avec la
caméra de l‘appareil connecté.
t"QQËIBVUFTQFSGPSNBODFTQPVSMAFNQMPJBWFDMFNJDSP
Téléchargez l‘application gratuite depuis l‘App Store et utilisez-la avec l‘ pour,
par exemple, régler le format d‘enregistrement, éditer les fichiers audio et appliquer
divers effets.
t
.POJUPSJOHBVEJPTBOTMBUFODFTFVMFNFOUBWFDMBQQ
de ZOOM)
Grâce au monitoring direct sans latence, l’audio entrant dans l’ peut sortir direc-
UFNFOUQBSMFNJOJKBDLTUÏSÏPTBOTQBTTFSQBSMBQQBSFJMJ04DPOOFDUÏ
t$PNNBOEFTQIZTJRVFTQPVSSÏHMFSMAFOSFHJTUSFNFOU
Utilisez la molette et les sélecteurs de l‘ pour régler le gain d‘enregistrement et
la largeur de la stéréo.
t1PSUQPVSBMJNFOUFSMJ1IPOFJ1PE
6UJMJTF[MFDPOOFDUFVS64#QPVSBMJNFOUFSVOJ1IPOFJ1PENÐNFRVBOEWPVTVUJMJTF[
l‘ .
/PUFMBMJNFOUBUJPOEVOJ1BEJ1BENJOJOFTUQBTQSJTFFODIBSHF
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d’emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que
WPVTEFWF[MJSFQPVSÏWJUFSMFTBDDJEFOUT-FVSTJHOJmDBUJPOFTUMBTVJWBOUF
Danger
Risque de blessures sérieuses voire mortelles
Précautions
Risque de blessures corporelles ou de dommages pour l’équipement.
Autres symboles
Actions requises (obligatoires)
Actions interdites
Warning
Danger
Modifications
N’ouvrez jamais le boitier et ne tentez jamais de modifier le produit.
Warning
1SÏDBVUJPOT
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l’unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d’objets étrangers ni de liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses.
Ne pas utiliser près de chauffages, poêles et autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou d’éclaboussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à des vibrations excessives.
Ne pas utiliser dans des lieux où règne une poussière excessive ou du sable.
Précaution d’emploi des connecteurs
Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours tous les connecteurs.
1SÏDBVUJPOTEFNQMPJ
Interferences avec d’autres appareils electriques
Pour des raisons de sécurité, le a été conçu afin de minimiser l’emission de rayonnement électromagné-
tique par l’appareil et les interférences électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très sensible
aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s’il est
placé à proximité. Si cela se produit, éloignez le
de l’autre appareil.
Avec tout type d’appareil électronique à commande numérique, y compris le , les interférences
électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et
causer d’autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l’unité si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un
chiffon humidifié bien essoré. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, y compris alcool,
benzène et diluant pour peinture.
Mauvais fonctionnement
En cas de mauvais fonctionnement ou si quelque chose d’inattendu survient, débranchez l’ et les câbles
EFDPOOFYJPOEÒTRVFQPTTJCMF$POUBDUF[MFNBHBTJOEBOTMFRVFMWPVTBWF[BDIFUÏMVOJUÏPVMF4"7;00.
avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la panne ou
du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
tJ1BEJ1IPOFJ1PEBOEJ1PEUPVDIBSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOEPUIFSDPVOUSJFT
t5PVTMFTBVUSFTOPNTEFQSPEVJUNBSRVFFUTPDJÏUÏNFOUJPOOÏTEBOTDFUUFEPDVNFOUBUJPOTPOUMBQSPQSJÏUÏ
de leurs détenteurs respectifs.
Note : toutes les marques commerciales et déposées mentionnées dans ce mode d’emploi n’ont qu’un but indicatif et ne sont pas
destinées à enfreindre les droits d’auteur de leurs détenteurs respectifs.
“Made for iPod”, “Made for iPhone, and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
Déclaration de conformité
$FQSPEVJUTFDPOGPSNFBVYFYJHFODFTEFTEJSFDUJWFT&.$$&FUCBTTFUFOTJPO$&FU&S1
$&FU3P)46&
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable aux pays
européens disposant d’un système de collecte et de tri des ordures)
$FTZNCPMFTVSMFQSPEVJUPVTVSTPOFNCBMMBHFTJHOJmFRVFDFQSPEVJUOFEPJUQBTÐUSFUSBJUÏDPNNFVOEÏDIFU
EPNFTUJRVF" MBQMBDFJMEPJUÐUSFBNFOÏBV QPJOUEFDPMMFDUFQFSUJOFOU QPVSMFSFDZDMBHFEFTÏRVJQFNFOUT
électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit correctement mis au rebut, vous aiderez à
FNQÐDIFSMFT ÏWFOUVFMMFTDPOTÏRVFODFTOÏHBUJWFTTVS MFOWJSPOOFNFOU FU MB TBOUÏ IVNBJOF RVJ QPVSSBJFOU
BVUSFNFOUÐUSFDBVTÏFTQBSVOSFKFUJOBQQSPQSJÏEFDFQSPEVJU-FSFDZDMBHFEFTNBUÏSJBVYBJEFSBËÏDPOPNJTFSMFTSFT-
sources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le
service de traitement des ordures ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Molette MIC GAIN
Sélecteur AUTO
GAIN/LIMITEUR
Connecteur USB
de recharge
Mini-jack stéréo Connecteur Lightning
Micro stéréo M-S
DEL d'alimentation
Sélecteur de
largeur stéréo
Changement de l'orientation du micro
3ÏHMBHFEFMBMBSHFVSTUÏSÏP
3ÏHMBHFEVOJWFBVEAFOSFHJTUSFNFOU
1. Tournez le micro stéréo M-S pour changer son orienta-
tion.
Tournez le micro pour que le point rouge central soit face à ce que
vous enregistrez.
Position audio: utilisez cette position si vous pointez l’appareil
connecté vers la source sonore.
1PTJUJPOWJEÏP utilisez cette position si vous enregistrez de la vidéo
avec la caméra intégrée.
1. Déplacez le sélecteur de largeur stéréo.
90°: enregistrez avec une largeur stéréo de 90°.
120°: enregistrez avec une largeur stéréo de 120°.
M-S: enregistrez sans régler la largeur stéréo sur l . Réglez la largeur stéréo
après l’enregistrement au moyen de l’app . Avec dautres
apps qu’ , ce réglage fonctionne comme le réglage 120º.
1. Déplacez le sélecteur AUTO GAIN/LIMITEUR
AUTO GAIN: le niveau d’enregistrement sera ajusté automatiquement. Avec ce
SÏHMBHFMBNPMFUUF.*$("*/OFQFVUQMVTÐUSFVUJMJTÏFQPVSSÏHMFSMFOJWFBV
AUTO GAIN a trois réglages utilisables en fonction du niveau d’entrée. Utilisez
l’app
pour choisir le réglage.
Concert: convient aux prestations d’un groupe, aux concerts et aux sources
sonores puissantes.
Solo: convient aux prestations en solo et aux sources sonores modérées.
Meeting: convient aux réunions et autres sources sonores non musicales.
-FSÏHMBHFGBJUBWFDMBQQ
est sauvegardé dans l’ et s’appliquera à
l’emploi de l’
avec d’autres applications.
LIMIT: utilisez ce réglage pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement avec la molette
MIC GAIN. Si le niveau d’entrée est trop élevé, le limiteur l’abaisse automatiquement pour éviter
l’apparition d’une distorsion.
* Si le niveau de volume d’entrée est vraiment trop élevé, le limiteur peut ne pas arriver à com-
QMÒUFNFOUFNQÐDIFSMBEJTUPSTJPO4JDFTUMFDBTSÏHMF[MBNPMFUUF.*$("*/PVÏMPJHOF[M
de la source sonore.
OFF: utilisez ce réglage pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement avec la molette
MIC GAIN.
2. Si vous réglez le sélecteur sur OFF ou sur LIMIT à
l’étape 1, utilisez la molette MIC GAIN pour régler
le niveau d’enregistrement.
NOTE
t
Aucun son ne sort par le haut-parleur de l’appareil connecté quand l’ est connecté. Si
vous souhaitez entendre l’audio par le haut-parleur, débranchez l’
de l’appareil une fois
l’enregistrement fini.
t
Branchez bien à fond l’ et l’appareil iOS. Une connexion imparfaite peut entraîner un
mauvais fonctionnement ou des dommages.
t
Quand vous n’utilisez pas l’ , débranchez-le de l’appareil iOS et rangez-le. Si vous utilisez
l’appareil iOS en gardant l’
connecté, des dommages peuvent résulter de l’application
d’une force excessive sur le connecteur.
t
Si l’appareil connecté envoie ou reçoit des données sans fil pendant l’enregistrement avec l’ ,
du bruit peut être enregistré. Lemploi de la fonction téléphone de liPhone entraînera aussi larrêt de
l’enregistrement. 2VBOEWPVTVUJMJTF[M
NFUUF[MBQQBSFJMDPOOFDUÏFONPEF"WJPO
CONSEIL
t 4JMFOJWFBVEFOUSÏFFTUUSPQÏMFWÏFUTJEFMBEJTUPSTJPOTFQSPEVJUE#PVQMVTMB%&-
d’alimentation clignote rapidement. Si cela se produit, utilisez la molette MIC GAIN pour
réduire le niveau d’enregistrement.
t 1PVSMFTQSPDÏEVSFT EFOSFHJTUSFNFOU FU EFMFDUVSFWPJSMFT JOTUSVDUJPOT DPODFSOBOUMBQQ
que vous utilisez.
.JDSPTUÏSÏP.4 c’est un microphone stéréo
Mid-Side. Tournez-le pour changer son orien-
UBUJPO 7PJS j $IBOHFNFOU EF MPSJFOUBUJPO EV
micro »).
Connecteur USB mini-B de recharge: l’appa-
SFJMDPOOFDUÏQFVUÐUSFBMJNFOUÏFOCSBODIBOUJDJ
l’adaptateur secteur qui était fourni avec lui. Ce
port ne permet pas la transmission de données.
.JOJKBDL TUÏSÏP branchez-y un casque pour
contrôler l’enregistrement et la lecture. Il peut
aussi servir de prise de sortie ligne.
4ÏMFDUFVS EF MBSHFVS TUÏSÏP règle l’ampleur
HBVDIFESPJUF EVNJDSP TUÏSÏP 7PJS j3ÏHMBHF
de la largeur stéréo ».)
4ÏMFDUFVS"650("*/-*.*5&63 règle l’ajus-
tement automatique du niveau d’enregistre-
NFOU 7PJS j 3ÏHMBHF EV OJWFBV EFOSFHJTUSF-
ment ».)
Molette MID GAIN: sert à régler manuellement
MF OJWFBV EFOSFHJTUSFNFOU 7PJS j 3ÏHMBHF EV
niveau d’enregistrement ».)
%&-EBMJNFOUBUJPO s’allume après connexion
à l’appareil iOS. Quand le niveau d’entrée est
trop élevé, elle clignote rapidement.
Connecteur Lightning : se branche au connec-
UFVS-JHIUOJOHEFMBQQBSFJMJ04
1. Branchez l’ à l’appareil avec le connecteur Lighting.
-BQQBSFJM DPOOFDUÏ BMJNFOUF M  FU MB %&-
d’alimentation s’allume faiblement.
Quand vous lancez ou une
autre app utilisant l’ MB%&-EBMJNFOUBUJPO
s’allume et l’ devient utilisable.
2. Branchez un casque, par exemple, au mini-jack stéréo de l’ .
Utilisez l’app pour régler le volume du casque ou de tout appareil branc
ËMBQSJTFNJOJKBDLTUÏSÏPEFM .
-FOJWFBVEFWPMVNFSÏHMÏBWFDMBQQ est sauvegardé dans l’ et
s’appliquera à l’emploi de l’ avec d’autres applications.
NOTE
t 2VBOEWPVTVUJMJTF[MFTTÏMFDUFVSTEFM ou changez l’orientation de son micro, main-
tenez-le fermement lié à l’appareil connecté pour éviter sa déconnexion. L’emploi d’une
force excessive peut entraîner la déconnexion et même endommager le connecteur.
NOTE
t -FDPOOFDUFVS-JHIUOJOHOBQBTEFTFOTNBJTTJWPVTCSBODIF[M à l’appareil dans
l’autre sens que celui de l’illustration ci-dessus, les canaux gauche et droit de la stéréo se-
ront inversés.
-FT SÏHMBHFT TUÏSÏP HBVDIF FU ESPJU QFVWFOU ÐUSF JOWFSTÏT EBOT MhBQQ
. Ce
SÏHMBHFFTUDPOTFSWÏEBOTMh MVJNÐNF
Microphone Type
.JDSPTUÏSÏP.JE4JEF.4¡¡.4
Pression sonore maximale en entrée
120dBspl
(BJOEhFOUSÏF +0 - +40dB
Qualité audio L)[CJU
Alimentation Alimenté par l’appareil connecté
6OJ1IPOFJ1PEQFVUÐUSFBMJNFOUÏFOCSBODIBOUVOBVUIFOUJRVFBEBQUBUFVS
Apple au connecteur USB de l’
.
Connecteur $POOFDUFVS-JHIUOJOH
$POOFDUFVS64#NJOJ#VOJRVFNFOUQPVSSFDIBSHFSMJ1IPOFJ1PE
.JOJKBDLTUÏSÏPDPNCJOBOUTPSUJFDBTRVFOJWFBVMJHOF
Dimensions 8Y%Y)NN
Poids H
Appareils compatibles iPhone 5, iPod touch (5e génération), iPad (4e génération), iPad mini
4ZTUÒNFTEhFYQMPJUBUJPOQSJTFODIBSHF
iOS 6.0 ou plus récent
Caractéristiques techniques
Nomenclature des parties
Connexion à l’appareil
Emploi du microphone
Bas Élevé
Niveau d'enregistrement
L
R
Repère rouge au
centre du micro
ZOOM CORPORATION
4VSVHBEBJ,BOEB$IJZPEBLV5PLZP+BQPO
IUUQXXX[PPNDPKQ
ª;00.$03103"5*0/
-BDPQJFPVMBSFQSPEVDUJPOQBSUJFMMFPVUPUBMFEFDFEPDVNFOUTBOTQFSNJTTJPOFTUJOUFSEJUF
L
R
L
R
L
R
Position audio Position vidéo
Precauzioni d’uso e sicurezza
MANUALE OPERATIVO
Grazie per aver preferito di ZOOM.
presenta le seguenti funzioni
t.JDSPGPOPEABMUBRVBMJUËDPMMFHBCJMFBEJ1IPOFJ1PEFJ1BE
Questo microfono stereo può essere collegato a un iPhone5. iPod Touch (5°generazio-
ne), iPad (4° generazione) o iPad Mini, e usato per registrazioni di alta qualità con app
che supportino l’ingresso microfonico.
/PUFJORVFTUPNBOVBMFDJSJGFSJSFNPBUVUUFRVFTUFBQQBSFDDIJBUVSFDPNFBvMABQQBSFDDIJBUVSBDPMMF-
HBUBiPvMABQQBSFDDIJPJ04i
t
$POUSPMMPEFMMBNQJF[[BTUFSFPVTBOEPNJDSPGPOJNJETJEF
Il design mid-side (M-S) del microfono prevede un microfono direzionale che copre l‘area
frontale e un microfono bi-direzionale laterale che copre i lati. Regolando il livello del segna-
le del microfono laterale è possibile variare l‘ampiezza stereo del suono, a piacimento.
t%VFNPEBMJUËBVEJPFWJEFP
Usate la posizione audio se indirizzate l‘apparecchiatura collegata come un microfono
verso il suono da registrare. Usate la posizione video per registrare con la fotocamera
dell‘apparecchiatura collegata.
t"QQBEBMUFQFSGPSNBODFQFSMAVUJMJ[[PDPMNJDSPGPOP
Scaricate l‘applicazione gratuita dall‘App Store e usatela con , ad esempio per
impostare il formato di registrazione, editare file audio e applicare vari effetti.
t
.POJUPSBHHJPBVEJPTFO[BMBUFO[BTPMPVTBOEPMBBQQ
di ZOOM)
Usando il monitoraggio diretto senza latenza, il segnale in ingresso audio attraverso
QVÛFTTFSFJOWJBUPEJSFUUBNFOUFEBMNJOJKBDLTUFSFPTFO[BGBSMPQBTTBSFEBMMBQ-
parecchio iOS collegato.
t$POUSPMMJIBSEXBSFQFSSFHPMBSFMBSFHJTUSB[JPOF
Usate la manopola e gli interruttori di per regolare il gain di registrazione e
l‘ampiezza stereo.
t1PSUBQFSBMJNFOUBSFVOJ1IPOFJ1PE
6TBUFJMDPOOFUUPSF64#QFSBMJNFOUBSFVOJ1IPOFJ1PEBODIFNFOUSFVTBUF .
/PUFOPOÒTVQQPSUBUBMBMJNFOUB[JPOFEJVOJ1BEJ1BENJOJ
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
In questo manuale sono usati dei simboli per sottolineare avvertimenti, da osservare per evitare incidenti. Il
significato dei simboli è il seguente:
Qualcosa che può provocare danni seri o morte.
Precauzioni
Qualcosa che può provocare danni o danneggiare l’apparecchio.
Altri simboli
Azioni richieste (necessarie)
Azioni proibite
Warning
"UUFO[JPOF
Modifiche
Non aprite l’unità e non cercate di modificare il prodotto.
Warning
1SFDBV[JPOJ
Gestione
Non fate cadere, ribaltare l’unità e non esercitate forza eccessiva.
Fate attenzione a non far entrare oggetti estranei o liquidi nell’unità.
Ambiente
Non usate l’unità a temperature estreme (alte o basse).
Non usare in prossimità di fonti di calore, come radiatori e stufe.
Non usare in luoghi eccessivamente umidi o nell’acqua.
Non usare in luoghi con vibrazioni eccessive.
Non usare in luoghi con eccessiva polvere o sabbia.
Precauzioni usando i connettori
Prima di spostare l’apparecchiatura, scollegate sempre tutti i connettori.
1SFDBV[JPOJEVTP
Interferenza con altre apparecchiature elettriche
Per motivi di sicurezza è stato concepito per garantire la massima protezione contro l’emissione di
radiazioni elettromagnetiche dall’interno dell’apparecchio, e per fornire protezione da interferenze esterne. Tut-
tavia, apparecchiature suscettibili di interferenze o che emettano onde elettromagnetiche potenti, potrebbero
causare interferenza, se poste nelle vicinanze. In tal caso, posizionate
e l’altro apparecchio lontani l’uno
dall’altro.
Con qualunque tipo di apparecchiatura elettronica a controllo digitale, compreso , l’interferenza elet-
tromagnetica può provocare malfunzionamento, danneggiare e distruggere dati e creare problemi. Fate
attenzione.
Pulizia
Usate un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Se necessario, inumidite leggermente il panno. Non usate
detergenti
abrasivi, cere o solventi, compreso alcol, benzene e solventi per pittura.
Malfunzionamenti
In caso di malfunzionamento o evento inaspettato, scollegate e i cavi di connessione appena possibile.
Contattate il distributore dal quale avete acquistato l’unità o un centro assistenza Zoom, con le informazioni
seguenti: modello del prodotto, numero di serie e sintomi dettagliati di errore o malfunzionamento, assieme al
vostro nome, indirizzo e numero di telefono.
Copyright
tJ1BEJ1IPOFJ1PEBOEJ1PEUPVDIBSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOEPUIFSDPVOUSJFT
t5VUUJHMJBMUSJNBSDIJSFHJTUSBUJOPNJEFJQSPEPUUJFEFMMFTPDJFUËDJUBUFJORVFTUPEPDVNFOUPTPOPQSPQSJFUËEFJ
rispettivi detentori.
Note: Tutti i marchi e i marchi registrati citati in questo manuale sono a mero scopo identificativo e non intendono infrangere i copyright
dei rispettivi detentori.
“Made for iPod”, “Made for iPhone, and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
Dichiarazione di conformità
2VFTUPQSPEPUUPDPSSJTQPOEFBJSFRVJTJUJSJDIJFTUJEBMMB%JSFUUJWB&.$$&F%JSFUUJWB#BTTP7PMUBHHJP
$&F%JSFUUJWB&S1$&F%JSFUUJWB3P)46&
Smaltimento di apparecchiature elettriche & elettroniche
(Applicabile nelle Nazioni Europee con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sull’ imballaggio indica che il prodotto non può essere gestito come rifiuto do-
mestico. Deve invece essere conferito presso il centro preposto al riciclo del materiale elettrico ed elettronico.
Assicurandovi di smaltire correttamente questo prodotto, aiuterete ad evitare eventuali future conseguenze
negative per l’ ambiente e per la salute umana, causate dalla gestione inadeguata dei rifiuti. Il riciclo dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattate i locali uffici
preposti, o il negozio in cui avete acquistato il prodotto.
Manopola MIC GAIN
Interruttore d'impostazione
AUTO GAIN/LIMITER
Connettore di
carica USB
Mini jack stereo Connettore lightning
Microfono
stereo M-S
LED alimentazione
Interruttore
d'impostazione
dell'ampiezza
stereo
$BNCJBSFPSJFOUBNFOUPBMNJDSPGPOP
3FHPMBSFMBNQJF[[BTUFSFP
3FHPMBSFJMMJWFMMPEJSFHJTUSB[JPOF
1. Ruotate il microfono stereo M-S per cambiarne
l’orientamento.
Ruotate il microfono in modo che il punto rosso al centro sia di fronte
a ciò che volete registrare.
1PTJ[JPOFBVEJP Usate questa posizione quando indirizzate l’appa-
recchiatura collegata verso la fonte sonora.
1PTJ[JPOFWJEFP Usate questa posizione per registrare del video
con la fotocamera incorporata.
1. Usate l’interruttore dell’ampiezza stereo.
90°: Registra con ampiezza stereo di 90°.
120°: Registra con ampiezza stereo di 120°.
M-S: Registra senza impostare l’ampiezza stereo usando . Regolate l’am-
piezza stereo dopo la registrazione usando la app . Se usato
con app diverse da , questa impostazione funzionerà come
se fosse a 120°.
1. Usate l’interruttore AUTO GAIN/LIMITER.
AUTO GAIN: Il livello di registrazione sarà regolato automaticamente. Con questa
impostazione, la manopola MIC GAIN non può essere usata per regolare il livello.
AUTO GAIN ha tre impostazioni utilizzabili in base al livello in ingresso. Servitevi
della app
per scegliere l’impostazione.
Concert: per esecuzioni di gruppi, concerti e altre fonti sonore potenti.
Solo: per esecuzioni in assolo e altre fonti sonore più delicate.
Meeting: per meeting e altre fonti sonore non musicali.
-JNQPTUB[JPOFFTFHVJUBVTBOEPMBBQQ
è salvata in e sarà appli-
cata quando userete
con altre applicazioni.
LIMIT: Usate questa impostazione per regolare il livello di registrazione manualmente con la ma-
nopola MIC GAIN. Se il livello in ingresso è troppo alto, il limiter lo abbasserà automaticamente,
per evitare distorsione.
* Se il livello del volume in ingresso è troppo alto, il limiter potrebbe non essere in grado di evi-
tare completamente la distorsione. Se ciò accade, regolate la manopola MIC GAIN o spostate
più lontano dalla fonte sonora.
OFF: Usate questa impostazione per regolare il livello di registrazione manualmente con la ma-
nopola MIC GAIN.
2. Se impostate l’interruttore su OFF o LIMIT al punto 1,
usate la manopola MIC GAIN per regolare il livello di
registrazione.
NOTE
t /POFTDFTVPOPEBJEJGGVTPSJEFMMBQQBSFDDIJBUVSBDPMMFHBUBRVBOEPTJDPMMFHB . Per
ascoltare l’audio usando i diffusori, scollegate
dall’apparecchio, quando avete finito
la registrazione.
t $PMMFHBUF
e l’apparecchio iOS completamente. Una connessione incompleta potreb-
be provocare malfunzionamenti o danni.
t 4FOPOVTBUF
, scollegatelo dall’apparecchio iOS e riponetelo. Se usate l’apparecchio
iOS mentre
è ancora collegato, si possono verificare danni se esercitate troppa forza
sul connettore.
t
Se lapparecchiatura collegata invia o riceve dati via wireless, mentre registrate con , si
potrebbe vericare del rumore durante la registrazione. Usare la funzione telefono delliPhone
provocherà l’arresto della registrazione. Usando
QPTJ[JPOBUFMBQQBSFDDIJBUVSBDPMMFHB-
UBJONPEBMJUË6TPJO"FSFP
SUGGERIMENTI
t 4FJMMJWFMMPJOJOHSFTTPÒUSPQQPBMUPFTJWFSJmDBEJTUPSTJPOFE#PQJáJM-&%EJBMJNFO-
tazione lampeggia velocemente. Se ciò accade, usate la manopola MIC GAIN per ridurre il
livello di registrazione.
t
Per le procedure di registrazione e riproduzione, vd. le istruzioni relative alla app che state usando.
.JDSPGPOP TUFSFP.4Microfono stereo mid-
TJEF3VPUBUF QFS DBNCJBSF MPSJFOUBNFOUP 7E
“Cambiare orientamento al microfono.”)
Connettore di carica USB Mini-B: -BQQBSFD-
chiatura collegata può essere alimentata colle-
gando qui l’adattatore accluso. Trasmissione
dati non supportata.
Mini jack stereo: Collegate le cufe per monito-
rare la registrazione e per la riproduzione. Utiliz-
[BCJMFBODIFDPNFKBDLVTDJUBMJOFB
*OUFSSVUUPSFBNQJF[[BTUFSFP Impostate il rag-
gio d’azione destra-sinistra del microfono stereo.
7Ei3FHPMBSFMBNQJF[[BTUFSFPw
Interruttore AUTO GAIN/LIMITER: Imposta la
regolazione del livello di registrazione automati-
DP7Ei3FHPMBSFJMMJWFMMPEJSFHJTUSB[JPOFw
Manopola MIC GAIN: Usatela per regolare il
MJWFMMP EJ SFHJTUSB[JPOF NBOVBMNFOUF 7E i3F-
golare il livello di registrazione.”)
-&%BMJNFOUB[JPOF Si accende quando collega-
to all’apparecchio iOS. Se il livello in ingresso è
troppo alto, lampeggia rapidamente.
Connettore lightning: Collegate al connettore
lightning dell’apparecchio iOS.
1. Collegate all’apparecchiatura col connettore lightning.
-BQQBSFDDIJBUVSB DPMMFHBUB BMJNFOUB , e il
-&%EJBMJNFOUB[JPOFTJBDDFOEFEFCPMNFOUF
Avviando o un’altra app che
utilizzi JM-&%EJBDDFOTJPOFTJBDDFOEFF
è utilizzabile.
2. Collegate le cuffie, ad esempio, al mini jack stereo su .
Usate la app per regolare il volume delle cufe o di altri apparecchi colle-
HBUJBMNJOJKBDLTUFSFPEJ .
Il livello del volume impostato usando la app è salvato in e sarà
applicato usando con altre applicazioni.
NOTE
t 5FOFUF vicino all’apparecchiatura collegata per evitare che si scolleghi mentre usate
gli interruttori o mentre cambiate orientamento al microfono. L’uso di forza eccessiva può
provocare la disconnessione e può danneggiare il connettore.
NOTE
t
Il connettore lightning non ha un fronte e un retro, ma se collegate allapparecchiatura
alla rovescia rispetto a quanto illustrato sopra, i canali stereo destro e sinistro saranno invertiti.
*
-FJNQPTUB[JPOJTUFSFPEFTUSBFTJOJTUSBQPTTPOPFTTFSFJOWFSUJUFOFMMBBQQEJ .
Questa impostazione è salvata su .
Microfono Tipo
.JDSPGPOPTUFSFP.JETJEF.4¡¡.4
Pressione massima suono in ingresso
120dBspl
Gain ingresso +0 - +40dB
Qualità audio L)[CJU
Alimentazione "MJNFOUBUPEBMMhBQQBSFDDIJBUVSBDPMMFHBUB
&QPTTJCJMFBMJNFOUBSFVOJ1IPOFJ1PEDPMMFHBOEPVOBEBUUBUPSF"QQMFPSJHJOBMFBMMB
connettore USB posta su
.
Connettore Connettore lightning
$POOFUUPSF64#NJOJ#TPMPQFSSJDBSJDBSFVOJ1IPOFJ1PE
.JOJKBDLTUFSFPVTDJUBDPNCJOBUBDVGmFMJOFB
Dimensioni 8Y%Y)NN
Peso H
Apparecchiature compatibili
iPhone 5, iPod touch (5° generazione), iPad (4°generazione), iPad mini
Sistemi operativi supportati
iOS 6.0 o successivo
Specifiche tecniche
Nomi delle parti
Collegare all’apparecchio
Usare il microfono
Basso Alto
Livello di registrazione
L
R
Segno rosso al centro
del microfono
ZOOM CORPORATION
4VSVHBEBJ,BOEB$IJZPEBLV5PLZP+BQBO
IUUQXXX[PPNDPKQ
ª;00.$03103"5*0/
&hQSPJCJUBMBSJQSPEV[JPOFUPUBMFPQBS[JBMFEJRVFTUPNBOVBMFDPOPHOJNF[[P
L
R
L
R
L
R
Posizione audio Posizione video
Precauciones de seguridad y uso
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Muchas gracias por adquirir el ZOOM .
El
tiene las siguientes características.
t
.JDSPEFBMUBDBMJEBERVFMFQFSNJUFMBDPOFYJØODPOJ1IPOFTJ1PETFJ1BET
Puede conectar este micro stereo a un iPhone 5, iPod touch (5ª generación), iPad (4ª
generación) o iPad mini y usarlo para grabaciones de alta calidad con apps que admitan
la entrada de micrófono.
Nota: En este manual haremos referencia a todos estos dispositivos citados como el dispositivo
conectado” o el dispositivo iOS”.
t$POUSPMEFBNQMJUVETUFSFPVTBOEPNJDSPTDFOUSPMBUFSBMFT
El diseño de micro stereo centro-lateral (M-S) dispone de un micro central direccional que
cubre la parte frontal y un micro lateral bidireccional que cubre los lados. Si ajusta el nivel de
la señal del micro lateral podrá modificar la amplitud stereo del sonido como más le guste.
t%PTNPEPTBVEJPZWJEFP
Use la posición audio cuando esté orientando el dispositivo audio como un micro hacia
el sonido que vaya a grabar. Use la posición video cuando esté grabando con la cámara
del dispositivo conectado.
t"QQEFBMUPSFOEJNJFOUPQBSBTVVTPDPOFMNJDSP
Descárguese la aplicación gratuita desde el App Store y úsela con el , por ejemplo,
para ajustar el formato de grabación, editar ficheros audio y aplicar distintos efectos.
t
.POJUPSJ[BDJØOBVEJPTJOMBUFODJBTPMPDVBOEPVTFMBBQQ
de ZOOM)
Por medio de la monitorización directa sin latencia, la entrada audio recibida a través del
puede ser emitida directamente desde la toma mini stereo sin pasar a través
del dispositivo iOS conectado.
t$POUSPMFTGÓTJDPTQBSBFMBKVTUFEFMBTHSBCBDJPOFT
Use el dial y los interruptores del para ajustar la ganancia de la grabación y la
amplitud stereo.
t1VFSUPQBSBEBSDPSSJFOUFBMJ1IPOFJ1PE
6TFFMDPOFDUPS64#QBSBEBSDPSSJFOUFBVOJ1IPOFJ1PEJODMVTPDVBOEPFTUÏVTBOEP
el
.
/PUBFMTJTUFNBOPQVFEFEBSDPSSJFOUFBVOJ1BEJ1BENJOJ
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para
evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente:
Cuidado
Algo que podría ocasionar daños graves o incluso la muerte.
Precauciones
Algo que podría ocasionar daños al aparato o incluso a usted mismo.
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Cuidado
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de modificar el producto.
Cuidado
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de polvo o suciedad.
Precauciones a la hora de usar los conectores
Antes de mover el dispositivo, desconecte siempre todos los cables y conectores.
Precauciones de uso
Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el ha sido diseñado para ofrecer la máxima protección contra las radiaciones
electromagnéticas emitidas desde dentro de la unidad y ante interferencias exteriores. No obstante, no debe
colocar cerca de esta unidad aparatos que sean susceptibles a las interferencias o que emitan ondas electro-
magnéticas potentes. Si esto ocurre, aleje el
del otro dispositivo el máximo posible.
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo el , las interferencias electromagnéticas
pueden producir errores y dañar o destruir los datos y causar daños inesperados. Actúe siempre con
cautela.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca
ligeramente el trapo.
No utilice nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de quemar).
Averías
Si observa cualquier tipo de avería o comportamiento anómalo, desconecte el y el resto de cables de
conexión lo antes posible. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio
técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería,
junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
tJ1BEJ1IPOFJ1PEBOEJ1PEUPVDIBSFUSBEFNBSLTPG"QQMF*ODSFHJTUFSFEJOUIF64BOEPUIFSDPVOUSJFT
t&MSFTUPEFNBSDBTOPNCSFTEFQSPEVDUPTZFNQSFTBTRVFBQBSFDFOBRVÓTPOQSPQJFEBEEFTVTSFTQFDUJWPT
propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los
derechos de copyright de sus respectivos propietarios.
“Made for iPod”, “Made for iPhone, and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
Declaración de Conformidad
&TUFQSPEVDUPDVNQMFDPOMPTSFRVJTJUPTEFMB%JSFDUJWB&.$$&%JSFDUJWBEF#BKP7PMUBKF
$&Z%JSFDUJWB&S1$&%JSFDUJWB3P)46&
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos
(Aplicable en todos los países europeos con sistemas de reciclaje)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgá-
nica. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos
FMFDUSØOJDPT"MIBDFSFTUPFTUBSÈBZVEBOEPBQSFWFOJSMBTQPTJCMFTDPOTFDVFODJBTOFHBUJWBTQBSB FMNFEJP
ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este aparato. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, el punto limpio local o con el comercio donde adquirió este aparato.
Mando MIC GAIN
Interruptor de ajuste
AUTO GAIN/LIMITER
Conector USB
de carga
Toma mini stereo Conector Lightning
Micro stereo M-S
Piloto de encendido
Interruptor
de ajuste de
amplitud stereo
$BNCJPEFMBPSJFOUBDJØOEFMNJDSØGPOP
Ajuste de la amplitud stereo
"KVTUFEFMOJWFMEFHSBCBDJØO
1. Gire el micro stereo M-S para cambiar su orientación.
Gire el micro de forma que el punto rojo central quede encarado hacia
la señal a grabar.
1PTJDJØOBVEJP Use esta posición cuando oriente el dispositivo co-
nectado hacia la fuente del sonido.
1PTJDJØOWJEFP Use esta posición cuando vaya a grabar un video
usando la cámara interna del dispositivo.
1. Mueva el interruptor de amplitud stereo.
90°: Grabación con una amplitud stereo de 90°.
120°: Grabación con una amplitud stereo de 120°.
M-S: Grabación sin ajustar la amplitud stereo por medio del . Ajuste esta
amplitud stereo después de la grabación usando el app .
Cuando lo use con apps que no sean la , este ajuste actuará
como si lo hubiese fijado a 120º.
1. Mueva el interruptor AUTO GAIN/LIMITER.
AUTO GAIN: El nivel de grabación será ajustado automáticamente. Con este ajus-
te, no podrá usar el mando MIC GAIN para ajustar el nivel.
AUTO GAIN tiene tres ajustes que puede usar de acuerdo al nivel de entrada. Use
el app
para elegir el ajuste.
Concert: Úselo para actuaciones de grupos, conciertos y otras fuentes de so-
nidos potentes.
Solo: Úselo para actuaciones de solistas y otras fuentes de sonidos más suaves.
Meeting: Use este ajuste para mítines y otras fuentes de sonidos no musicales.
El ajuste realizado usando la app
quedará memorizado en el y
será aplicado cuando use el
con otras aplicaciones.
LIMIT: Use esta posición para ajustar manualmente el nivel de grabación con el mando MIC
GAIN. Si el nivel de entrada es demasiado alto, el limitador reducirá automáticamente el nivel
para evitar la distorsión.
* Si el nivel de volumen de entrada es excesivo, el limitador no podrá evitar por completo la
distorsión. Si ocurre esto, ajuste el mando MIC GAIN o aleje más el
de la fuente de
sonido.
OFF: Use esta posición para ajustar manualmente el nivel de grabación con el mando MIC
GAIN.
2. Si ajusta el interruptor a OFF o LIMIT en el paso 1, use el
mando MIC GAIN para ajustar el nivel de grabación.
NOTA
t /PTFSÈFNJUJEPOJOHÞOTPOJEPEFTEFMPTBMUBWPDFTEFMEJTQPTJUJWPDPOFDUBEPNJFOUSBTUFO-
ga conectado el
. Si quiere escuchar el audio usando los altavoces, desconecte el
del dispositivo una vez que haya terminado la grabación.
t "TFHÞSFTFEFDPOFDUBSDPNQMFUBNFOUFFM
y el dispositivo iOS. Una conexión incom-
pleta o a medias puede producir una averías u otros daños.
t $VBOEPOPVUJMJDFFM
EFTDPOÏDUFMPEFMEJTQPTJUJWPJ04ZHVÈSEFMP5FOHBDVJEBEPTJ
utiliza el dispositivo iOS con el
conectado todavía, ya que puede dañar alguna de las
unidades si aplica una fuerza excesiva sobre el conector.
t
4JFMEJTQPTJUJWPDPOFDUBEPFOWÓBPSFDJCFEBUPTEFGPSNBJOBMÈNCSJDBNJFOUSBTFTUÈHSBCBOEP
con el
, es posible que se produzcan ruidos en la grabación. El uso de la función de
UFMÏGPOPEFMJ1IPOFUBNCJÏOIBSÈRVFMBHSBCBDJØOTFEFUFOHBCuando use el
DPMPRVF
el dispositivo conectado en el modo Airplane.
AVISO
t 4JFMOJWFMEFFOUSBEBFTFYDFTJWPZTFQSPEVDFMBEJTUPSTJØOoE#PTVQFSJPSFMQJMPUP
EFFODFOEJEPQBSQBEFBSÈSÈQJEBNFOUF4JPDVSSFFTUPVTFFMNBOEP.*$("*/QBSBSFEVDJS
el nivel de grabación.
t 1BSBWFSMPTEFUBMMFTSFMBUJWPTBMPTQSPDFTPTEFHSBCBDJØOZSFQSPEVDDJØOMFBMBTJOTUSVDDJP-
nes del app que esté usando.
1. Conecte el al dispositivo con la toma Lightning.
El dispositivo conectado da corriente al ,
y el piloto de encendido se ilumina tenuemente.
Cuando inicie el o cualquier
otra app que use el , el piloto de encendido
se iluminará y el quedará operativo.
2. Conecte unos auriculares, por ejemplo, a la toma mini stereo del .
Use la app para ajustar el volumen de los auriculares u otros dispositivos
conectados a la toma mini stereo del .
El nivel de volumen ajustado usando la app quedará almacenado en el
y será aplicado cuando use el con otras aplicaciones.
NOTA
t
Sujete firmemente el al dispositivo conectado para evitar una desconexión accidental de las
unidades cuando use los interruptores o cambie la orientación del micro. El uso de una fuerza excesiva
sobre las unidades puede dar lugar a una desconexión accidental o incluso a daños en el conector.
Micrófono Tipo
.JDSØGPOPTUFSFPDFOUSPMBUFSBM.4¡¡.4
Presión máxima de entrada de sonido
120dBspl
Ganancia de entrada +0 - +40dB
Calidad audio L)[CJU
Power Recibe corriente por el dispositivo conectado
&MJ1IPOFJ1PEQVFEFSFDJCJSBMJNFOUBDJØODPOFDUBOEPVOBEBQUBEPSEFDPSSJFOUF
original de Apple al conector USB del
.
Conector $POFDUPS-JHIUOJOH
$POFDUPS64#NJOJ#TPMPQBSBMBSFDBSHBEFMJ1IPOFJ1PE
5PNBNJOJTUFSFPTBMJEBDPNCJOBEBEFBVSJDVMBSFTTF×BMEFOJWFMEFMÓOFB
Dimensiones 8Y%Y)NN
Peso H
Dispositivos compatibles iPhone 5, iPod touch (5ª generación), iPad (4ª generación), iPad mini
Sistemas operativos admitidos
iOS 6.0 o posteriores
Especificaciones técnicas
Nombres de las partes
Conexión con el dispositivo
Uso del micrófono
L
R
Marca roja en el
centro del micro
ZOOM CORPORATION
4VSVHBEBJ,BOEB$IJZPEBLV5PLZP+BQBO
IUUQXXX[PPNDPKQ
ª;00.$03103"5*0/
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
Micro stereo M-S: Este es un micrófono stereo
centro-lateral Gírelo para cambiar su orientación.
7FBi$BNCJPEFMBPSJFOUBDJØOEFMNJDSPw
Conector de carga USB mini B: El dispositivo
conectado puede recibir corriente conectando el
adaptador de corriente que viene incluido con el
mismo a esta toma. Este puerto no admite la
transmisión de datos.
Toma mini stereo: Conecte unos auriculares
para monitorizar la grabación y la reproducción.
También puede usarla como una toma de salida
de línea.
Interruptor de amplitud stereo: Ajusta la am-
QMJUVE J[RVJFSEBEFSFDIB EFM NJDSP TUFSFP 7FB
Ajuste de la amplitud stereo.)
Interruptor AUTO GAIN/LIMITER: Determina
FMBKVTUFEFOJWFMBVUPNÈUJDPEFHSBCBDJØO7FB
Ajuste del nivel de grabación.)
Mando MIC GAIN: Úselo para ajustar manual-
NFOUF FM OJWFM EF HSBCBDJØO 7FB i"KVTUF EFM
nivel de grabación.)
Piloto de encendido: Se ilumina cuando esta
unidad esté conectada al dispositivo iOS. Cuan-
do el nivel de entrada sea demasiado alto, este
piloto parpadeará rápidamente.
Conector Lightning:$POÏDUFMPBMBUPNB-JHIU-
ning del dispositivo iOS.
Bajo Alto
Nivel de grabación
NOTE
t
El conector Lightning no tiene una parte frontal o trasera, pero si conecta el al dispositivo al
SFWÏTFOSFMBDJØOBMBJMVTUSBDJØOEFBSSJCBMPTDBOBMFTTUFSFPJ[RVJFSEPZEFSFDIPFTUBSÈOBMSFWÏT
-PTBKVTUFTTUFSFPJ[RVJFSEPZEFSFDIPQVFEFOTFSJOWFSUJEPTFOMBBQQ . Este
ajuste es almacenado en el propio .
L
R
L
R
L
R
Posición audio Posición video

Summary of content (1 pages)