spH4_E.book Page 1 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Manual de instrucciones Español © ZOOM Corporation Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema.
spH4_E.book Page 2 Monday, November 27, 2006 7:43 PM PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / Precauciones de uso • Altos niveles de humedad • Niveles de polvo o arena muy elevados • Vibraciones o golpes excesivos PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En este manual se utilizan símbolos para resaltar advertencias y precauciones que debe tener en cuenta de cara a evitar posibles accidentes. Su significado es el siguiente: Este símbolo indica que hay explicaciones acerca de aspectos extremadamente peligrosos.
spH4_E.book Page 3 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Indice PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / Precauciones de uso .............................2 Paso 3: Adición de más pistas ........... 26 Características .........................................5 Paso 4: Mezcla y volcado ................... 27 Introducción al H4 ....................................6 Mezcla .................................................... 27 Volcado .................................................. 28 Modo stereo y modo 4-track .....
spH4_E.book Page 4 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Indice Proyectos............................................. 54 ¿Qué es un proyecto? ............................54 Operaciones básicas de proyecto ..........54 Creación de un nuevo proyecto .............55 Selección de un proyecto .......................55 Cambio de nombre de proyecto ............56 Copia de un proyecto .............................57 Borrado de un proyecto .........................57 Protección contra la escritura de un proyecto ..
spH4_E.book Page 5 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Características ¡Enhorabuena por la compra de su ZOOM Handy Recorder H4 (al que haremos referencia como "H4"). El H4 es un producto que le ofrece las siguientes características. ● Grabadora manual de tipo todo-en-uno En una carcasa compacta y con un peso de tan solo 190 gramos, el H4 incluye un micro condensador stereo de alto rendimiento, una grabadora de tarjeta SD, un mezclador, una sección de efectos, un metrónomo, etc.
spH4_E.book Page 6 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Introducción al H4 Esta sección está dedicada a las principales características y funciones del H4. Modo stereo y modo 4-track El H4 tiene dos modos operativos principales: el "modo stereo" y el "modo 4-track". Cuando utilice la unidad deberá seleccionar uno de estos dos modos.
spH4_E.book Page 7 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Introducción al H4 Funciones de mezclador En el modo 4-track se pueden utilizar dos tipos de mezcladores: el mezclador de entrada y el mezclador de pistas. En el modo stereo, puede utilizar los módulos de efectos MIC MODEL y COMP/LIMIT. (Solo podrá utilizar el módulo MIC MODEL si ha elegido el micro stereo interno como fuente de entrada). En este modo, tanto la entrada como la salida de efectos están en stereo.
spH4_E.
spH4_E.book Page 9 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Partes del H4 (1) Deslice la sección (2) Con el enganche suelto, con su índice para soltar el enganche. (3) Gire la tapa hacia sujete la tapa con el pulgar y el corazón y tire hacia arriba. fuera.
spH4_E.book Page 10 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Conexiones Panel lateral del H4 Para monitorizar la salida del H4 con auriculares, conéctelos a la toma [PHONES] y ajuste el nivel de escucha con el mando [PHONES Sistema de LEVEL]. Esta toma da salida a la monitorización misma señal que la toma [LINE OUTPUT]. Para monitorizar la salida del H4 con un sistema audio stereo, use un cable en Y conectado a la toma [LINE OUTPUT].
spH4_E.book Page 11 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Funcionamiento a pilas También puede utilizar el H4 a pilas (no incluidas; se venden por separado). Para colocar las pilas en la unidad, haga lo siguiente: 1. Abra la tapa del compartimento para pilas como le indicamos en la página 9. 2. Introduzca dos pilas IEC R6 (tamaño AA). 3. Cierre la tapa del compartimento para pilas.
spH4_E.book Page 12 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Grabación Esta sección le explica cómo probar el H4 haciendo directamente una grabación. Los pasos indicados son para el modo stereo con el micro stereo interno. Configuración Para una grabación directa al micro, coloque la fuente de sonido a una distancia de entre 30 y 50 cm del H4. Pasos para la grabación Grabación directa al micro Fuente sonido Si coloca el H4 en el suelo, captará el sonido de los pasos, vibraciones, etc.
spH4_E.book Page 13 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Grabación 4. Utilice las teclas TRACK [1] – [4] para seleccionar el formato de grabación. Aparecerá indicado el formato de grabación seleccionado por cada una de estas teclas. La calidad de grabación y el tamaño del fichero disminuye de arriba a abajo en la lista de formatos. ● Ajuste del interruptor [MIC GAIN] Ajuste Tecla TRACK [1] WAV (96 kHz) L Tecla TRACK [2] WAV (48 kHz) M Tecla TRACK [3] WAV (44.1 kHz) H Tecla TRACK [4] MP3 (44.
spH4_E.book Page 14 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 1 Funcionamiento básico del modo stereo Esta sección le explica el manejo básico de la unidad en el modo stereo. Como ejemplo, le mostramos cómo grabar la actuación de un grupo en una sola toma con el micro stereo interno.
spH4_E.book Page 15 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 1 Funcionamiento básico del modo stereo Funciones de la tecla [MENU] en el modo stereo Pulsación de la parte superior (@) de la tecla [MENU] Pone en marcha/detiene la reproducción en la grabadora. Mantener pulsada la parte izquierda (U) de la tecla [MENU] Mantener pulsada la parte derecha (I) de la tecla [MENU] Rebobinado rápido desde el punto en el que se encuentra a intervalos de 1 segundo.
spH4_E.book Page 16 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 1 Funcionamiento básico del modo stereo 6. En la pantalla inicial del modo stereo, pulse la tecla [REC]. Parpadeará la tecla [REC] y la grabadora entrará en el modo de espera. Cuando esté activada la función de ganancia automática, aparecerá la indicación “REC LEVEL SCANNING...” cuando coloque la grabadora en el modo de espera. 7. Dirija el micro(s) hacia los músicos y dígales que toquen al nivel más alto posible.
spH4_E.book Page 17 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 1 Funcionamiento básico del modo stereo AVISO AVISO Para comprobar la acción del efecto, pulse la tecla [REC] para que el H4 entre en el modo de espera de grabación, y monitorice entonces la señal en la toma [LINE OUTPUT] o [PHONES] mientras suenan los instrumentos a grabar. • En el modo stereo, solo necesitará seleccionar un tipo de efecto. No es posible el ajuste de más parámetros. 4.
spH4_E.book Page 18 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 1 Funcionamiento básico del modo stereo 3. Para empezar a grabar, pulse de nuevo la tecla [REC]. Nombre del fichero activo Si quiere, puede utilizar la función de metrónomo durante la grabación (→ p. 77). 4. Para detener la grabación, pulse la tecla [REC], o pulse la parte superior ( @) de la tecla [MENU]. El contador volverá a cero.
spH4_E.book Page 19 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track En el modo 4-track, el H4 se comporta como una grabadora multipistas de 4 pistas. Esta sección le explica el manejo básico de la unidad en el modo 4-track. Como ejemplo, le mostramos cómo grabar instrumentos o partes vocales cada uno en una pista y realizar una mezcla final. En esta sección, el modo de grabación es de “sobregrabación” (cada operación de grabación sobregraba el fichero activo).
spH4_E.book Page 20 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track PROJECT”. Pulse después el dial jog . Aparecerá en pantalla el nombre por defecto para el nuevo proyecto. AVISO Para volver del modo 4-track al modo stereo, ejecute los tres primeros pasos anteriores desde la pantalla inicial del modo 4-track, elija “STEREO RECORDER”y pulse el dial jog.
spH4_E.book Page 21 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track “METRONOME”. Pulse después el dial jog. Aparecerá la pantalla de ajustes METRONOME. y pulse después el dial jog. Aparecerá el menú LEVEL desde el que puede ajustar el nivel del metrónomo . 8. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para ajustar el nivel. Pulse después el dial jog. AVISO 3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre “CLICK”. Pulse después el dial jog .
spH4_E.book Page 22 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track hasta que se encienda en rojo. En el modo 4-track, las teclas TRACK [1] - [4] le permiten cambiar el estado (condición de grabación/reproducción) de las pistas 1 - 4. Con cada pulsación de la tecla irá cambiando cíclicamente entre los tres ajustes posibles. Apagada 2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre “SOURCE”. Pulse después el dial jog .
spH4_E.book Page 23 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track los ajustes recomendados, vea pág. 13). Cuando grabe a través de las tomas [INPUT 1]/ [INPUT 2], utilice el interruptor [INPUT 1 GAIN] o el interruptor [INPUT 2 GAIN] para ajustar la sensibilidad a un nivel adecuado. Para más información sobre los ajustes recomendados, vea la tabla siguiente.
spH4_E.book Page 24 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track en el medidor. El rango de ajuste es 0 – 127. Cuando el nivel de grabación es demasiado elevado, el sonido distorsionará. NOTA En el modo 4-track, no está disponible la función de ganancia automática. 7. 2. Coloque el cursor sobre el elemento “EFFECT” y pulse el dial jog. Aparecerá la pantalla que le permite seleccionar programas de efectos.
spH4_E.book Page 25 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track 1. AVISO • En el modo 4-track, podrá monitorizar la señal de entrada cuando haya como mínimo una pista en espera de grabación (tecla TRACK iluminada en rojo). • Cuando aparezca en pantalla el contador, siempre podrá colocar el H4 en el modo de espera de grabación y realizar la grabación de una pista.
spH4_E.book Page 26 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track grabado, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU]. Cuando pulse la parte inferior (@) de la tecla [MENU] mientras la tecla [REC] esté apagada, serán reproducidas las pistas cuyas teclas TRACK [1] – [4] estén iluminadas en verde (reproducción) o rojo (grabación activada). 3.
spH4_E.book Page 27 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track 5. Para comprobar el contenido grabado, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU]. Se reproducirán todas las pistas grabadas. 6. Cuando el contenido grabado sea el que usted quiera, vaya a la pantalla inicial del modo 4-track y pulse la tecla TRACK correspondiente a la pista grabada para que se ilumine en verde. Botón MIXER 3. Pulse el dial jog.
spH4_E.book Page 28 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track 6. Para ajustar el panorama, pulse de nuevo el dial jog y mueva después el dial jog hacia arriba/abajo. Cuando pulse el dial jog, aparecerá un símbolo de flecha hacia arriba/abajo a la izquierda del icono de panorama. Símbolo flecha arriba/abajo Volcado Cuando la remezcla esté ya completa, podrá grabar el resultado en un fichero stereo (volcado).
spH4_E.book Page 29 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Guía rápida 2 Funcionamiento básico del modo 4-track Botón OK Botón CANCEL AVISO • Esta pantalla le permite cambiar de formato el fichero resultante (mono/stereo; por defecto: stereo) o especificar el nombre del fichero (→ p. 45). • Si no le asigna ningún nombre, al fichero resultante del volcado se le asignará automáticamente un nombre siguiendo el patrón “BOUNCExx.wav” (donde xx es un número entre 00 – 99). 4.
spH4_E.book Page 30 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo Esta sección le describe las funciones y los pasos de las operaciones del modo stereo. ¿Qué es el modo stereo? Cambio al modo stereo En el modo strereo, dos señales procedentes del micro stereo o de las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] son utilizadas como fuente de grabación para crear un fichero stereo.
spH4_E.book Page 31 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo Ahora podrá seleccionar la fuente de entrada. 3. Para cambiar al modo stereo, mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre "STEREO RECORDER" y pulse el dial. El H4 cambiará al modo stereo y se encenderá el indicador [MODE]. 3.
spH4_E.book Page 32 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo Hay tres ajustes para la sensibilidad de entrada: L (bajo) → M (medio) → H (alto) Tenga en cuenta que la señal de entrada al H4 distorsionará si no ajusta corectamente la sensibilidad de entrada.
spH4_E.book Page 33 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo AVISO • El nivel de grabación ajustado aquí también influye sobre el nivel de la señal después del procesado de efectos. Cuando active o deactive un efecto o cuando modifique los ajustes de los efectos, tendrá que reajustar el nivel de grabación. • Cuando esté desactivado el procesado de efectos, un ajuste del nivel de grabación de 100 dará liugar a la ganancia unitaria (no hay amplificación). 6.
spH4_E.book Page 34 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo Cuando vaya a grabar un instrumento, tóquelo al mínimo. El ajuste se realizará entonces de tal modo que el sonido no distorsionará después durante la grabación. El reconocimiento del nivel continuará hasta que pulse de nuevo la tecla [REC] y empiece la grabación. Aparecerá la pantalla RECORDING FORMAT. NOTA En el modo 4-track, el único formato de grabación posible es el WAV (44.1 kHz/16 bits).
spH4_E.book Page 35 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo formato de grabación y después la frecuencia de muestreo/velocidad de bits. (2) Pulse el dial jog. Ahora podrá modificar el ajuste. Cuando pulse una de estas teclas, ésta se iluminará y aparecerá la pantalla del paso 2, con el formato y velocidad de muestreo correspondientes. Si es necesario, modifique también la velocidad de bits.
spH4_E.book Page 36 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo Uso de la función de monitorización Para monitorizar el nivel de la señal de entrada en el modo stereo, primero debe colocar la grabadora en el modo de espera de grabación o debe hacer que aparezca la pantalla INPUT LEVEL para ajustar el nivel de grabación. Sin embargo, cuando haya ajustado a ON la función de monitorización en el menú INPUT, siempre podrá ser monitorizada la señal de entrada. 1.
spH4_E.book Page 37 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo 3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para seleccionar un fichero. Irán apareciendo uno tras otro todos los ficheros de la carpeta reservada para los ficheros del modo stereo. No es necesario ajustar el H4 a distintos formatos como debe hacer para la grabación. 4. Para aceptar la selección de ficheros, pulse el dial jog. 5. Para reproducir el fichero elegido, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
spH4_E.book Page 38 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo stereo reproducción a partir de ese punto, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU]. Reproducción repetida de una sección especificada (repetición A-B) La función de repetición A-B le permite especificar un punto A y un punto B para que se reproduzca repetidamente de forma automática la sección comprendida entre esos dos puntos. Esto resulta útil por ejemplo para revisar una determinada parte de una grabación. 1.
spH4_E.book Page 39 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Esta sección le describe las funciones y operaciones del modo 4-track. ¿Qué es el modo 4-track? En el modo 4-track, el H4 actúa como una grabadora multipistas. Este modo le permite grabar dos pistas y reproducir cuatro simultaneámente. Le resultará útil para crear un acompañamiento de una caja de ritmos y de un bajo y después sobregabar la parte de guitarra o voces en el estudio.
spH4_E.book Page 40 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track NOTA Los elementos que aparecen en el menú principal son distintos en el modo stereo que en el modo 4-track. 2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre "MODE". Pulse el dial jog. Aparecerá la pantalla MODE SELECT. una pista y también admite una función llamada pinchado/despinchado (→ p. 43) que sobregraba solo una sección concreta.
spH4_E.book Page 41 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Selección del modo de grabación Esta sección le explica cómo elegir el modo de grabación. Diferencias operativas de acuerdo al modo de grabación Los pasos de grabación son diferentes dependiendo del modo de grabación elegido. AVISO ◆ Grabación en el modo Overwrite El ajuste del modo de grabación es grabado por separado para cada proyecto. 1. 1.
spH4_E.book Page 42 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track La tecla [REC] se quedará iluminada fija y empezará la grabación. 3. Para detener la grabación, pulse de nuevo la tecla [REC] o pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU]. La grabación terminará y la grabadora se detendrá. Grabadora Esta sección le explica la forma de utilizar la grabadora en el modo 4-track. • Los ficheros grabados en el modo stereo (suponiendo que el formato de grabación sea 44.
spH4_E.book Page 43 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track activado el enlace stereo, solo ficheros stereo. AVISO Siempre que el fichero sea del mismo proyecto, puede elegir una pista distinta a la usada durante la grabación. NOTA No es posible seleccionar el mismo fichero para varias pistas. Regrabación de una región concreta (función de pinchado/despinchado) La función de pinchado/despinchado le permite regrabar solo una región concreta de una pista previamente grabada.
spH4_E.book Page 44 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Nivel señal de entrada 3. Localice un punto algo anterior al punto de pinchado y pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU]. 4. Cuando llegue al punto de pinchado, pulse la tecla [REC]. Se encenderá la tecla [REC] y empezará la grabación de la pista desde esa posición (pinchado). 5. Cuando llegue al punto de despinchado, pulse de nuevo la tecla [REC].
spH4_E.book Page 45 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track • Si coloca el punto de despinchado antes que el de pinchado, el rango aparecerá indicado como out → in. 9. AVISO 10. Para cancelar el pinchado/ El ajuste de los puntos de pinchado/despinchado puede ser realizado con la grabadora en el modo de reproducción o en el de parada. despinchado automático, coloque el cursor sobre el botón A-PUNCH y pulse el dial.
spH4_E.book Page 46 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track 1. En la pantalla inicial del modo 4-track, pulse repetidamente la(s) tecla(s) TRACK [1] – [4] correspondiente a la(s) pista(s) que quiera utilizar como fuente de volcado hasta que se ilumine en verde. Tenga en cuenta que las pistas cuya tecla no esté iluminada (pistas anuladas) no serán incluidas en el fichero producido tras el volcado. Botón OK 2.
spH4_E.book Page 47 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track AVISO AVISO Si no especifica aquí un nombre, al fichero resultante del volcado le será asignado un nombre que seguirá el patrón "BOUNCExx.wav" (donde xx es un número entre 00 y 99). Si escoge el botón CANCEL en lugar del botón OK , se cancelará la operación y la unidad volverá a la pantalla inicial del modo 4-track. Cuando aparezca el subrayado, modifique el nombre del fichero de la siguiente manera.
spH4_E.book Page 48 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track NOTA • La señal de entrada puede ser procesada utilizando los efectos internos (→ p. 62). • Si está activado el enlace para los dos pares de pistas impar/par (1/2 y 3/4), podrá utilizar cada uno de estos pares de pistas como una pista stereo con parámetros enlazados (→ p. 53).
spH4_E.book Page 49 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track los ajustes recomendados, vea la página 32. 5. Cuando elija IN1&2, mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta la fuente de entrada cuyo nivel quiera ajustar. 6. Pulse el dial jog para que aparezca el icono de fader al lado del medidor. NOTA Tenga en cuenta que la señal distorsionará si el ajuste de sensibilidad no es el correcto. 3. En la pantalla inicial del modo 4track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
spH4_E.book Page 50 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track 9. Para volver a la pantalla inicial del modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU]. ● Cuando haya dos fuentes de entrada Las señales de la entrada 1/2 serán mezcladas y enviadas a la pista seleccionada. Fuente entrada: mono Entrada Selección de la pista de grabación Una vez que haya ajustado el nivel de grabación deberá elegir la pista(s) a grabar.
spH4_E.book Page 51 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track ● Para elegir dos pistas enlazadas En el caso de dos pistas para las que esté activado el enlace stereo, las teclas TRACK también estarán enlazadas. Pulse cualquiera de las teclas TRACK [1] o [2] o TRACK [3] o [4] repetidamente hasta que se ilumine en rojo y la otra tecla también lo hara, quedando ambas pistas seleccionadas como destino de la grabación. En pantalla aparecerá el número de pista en el formato 1/2 ó 3/4.
spH4_E.book Page 52 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track 1. En la pantalla incial del modo 4track, elija la pista fuente para la reproducción usando las teclas TRACK [1] – [4]. Pulse repetidamente la tecla respectiva hasta que se ilumine en verde. El cursor desaparece y aparece el icono de fader. Icono fader 5. Mueva el dial jog arriba/abajo para ajustar el nivel. Puede ajustar el volumen (nivel) en el rango de 0 a 127. Nivel salida 6. Botón MIXER 2.
spH4_E.book Page 53 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Si se produce una saturación de señal, realice de nuevo ajuste de la mezcla. 11. Para detener la reproducción, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU]. Enlace de dos pistas (enlace stereo) Esta función le permite enlazar dos pistas par/ impar adyacentes (pistas 1/2 ó 3/4) para crear una pista stereo que puede ser controlada de forma conjunta. Esta sección le describe cómo activar el enlace stereo.
spH4_E.book Page 54 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Proyectos realizar diversos tipos de ajustes. En esta sección le explicamos diversas operaciones relacionadas con proyectos. ¿Qué es un proyecto? En el modo 4-track, el H4 gestiona las grabaciones (canciones) en unidades llamadas “proyectos”. Cuando cargue un proyecto, todas las grabaciones y ajustes serán restaurados a su condición original. Los proyectos comprenden esta información.
spH4_E.book Page 55 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track ● PROTECT Le permite proteger contra la grabación el proyecto elegido en ese momento. 4. Pulse el dial jog para elegir la operación deseada. Para más detalles sobre estas operaciones, vea después las secciones correspondientes. 5. Para volver a la pantalla inicial del modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU]. Creación de un nuevo proyecto Para crear un nuevo proyecto en la tarjeta SD haga lo siguiente.
spH4_E.book Page 56 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Aparecerá el nombre del proyecto elegido. Número proyecto Nombre proyecto Nombre del proyecto seleccionado 2. 3. Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el proyecto que quiera elegir/cargar. 3. Para cargarlo, pulse el dial jog. El proyecto elegido será cargado y volverá a aparecer la pantalla inicial del modo 4-track.
spH4_E.book Page 57 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Copia de un proyecto Puede copiar el contenido del proyecto activo en un número de proyecto vacío. Para realizar esta copia, haga lo siguiente. 1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones básicas de proyecto, lleve el cursor hasta “COPY” y pulse el dial jog. quedará subrayado. En esta condición, puede cambiar el nombre del proyecto. Para saber cómo cambiar el nombre, vea la página 47.
spH4_E.book Page 58 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track 2. Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el proyecto que quiera eliminar y púlselo después. Aparecerá una confirmación para el borrado. • Cambio de asignación de ficheros • Edición de programas de efectos AVISO Incluso cuando un proyecto esté protegido contra la escritura podrá realizar su reproducción y cambiar el balance de mezclas, etc. normalmente. No obstante, no podrá grabar esos cambios. 1.
spH4_E.book Page 59 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track pulse después el dial jog. Afinador El modo 4-track del H4 le ofrece un afinador multifunción que también acepta diversas afinaciones de cuerdas no convencionales como las de guitarra de 7 y bajo de 5 cuerdas. Aquí le explicamos cómo usar el afinador. La función de afinador será activada. En la condición por defecto del proyecto será seleccionado el afinador cromático. NOTA Solo puede usar el afinador en el modo 4-track.
spH4_E.book Page 60 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track Uso de otros tipos de afinador Tono sostenido 5. Ajuste el tono hasta que aparezca la marca ● encima de la nota deseada. 6. Para cambiar el tono de referencia del afinador, haga lo siguiente. El H4 le permite usar otros tipos de afinación aparte de la cromática, incluyendo la afinación standard de guitarra y bajo, y otras especiales.
spH4_E.book Page 61 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Modo 4-Track cuerda aparecerá en el centro de la pantalla. Abajo puede ver las notas de cada cuerdas en los distintos modos de afinación. 5. Mueva el dial jog arriba/abajo para colocar el cursor en el nombre del modo de afinador que quiera elegir. El modo de afinador cambiará al escogido. 6. 7. Toque la cuerda indicada sin pulsar ningún traste y realice la afinación. 8. Para cambiar a otro número de cuerda, haga lo siguiente.
spH4_E.book Page 62 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos Esta sección describe el funcionamiento de la sección de efectos integrada en el H4. micro stereo interno. Acerca de los efectos El H4 incorpora una sección de efectos que puede ser insertada justo después de las entradas para procesar la señal antes de que sea enviada a las pistas de la grabadora para su grabación.
spH4_E.book Page 63 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos los módulos de la sección de efectos están ajustados a OFF. Para activar los efectos en el modo stereo, haga lo siguiente. AVISO 1. En la pantalla inicial del modo stereo, pulse la parte inferior de la tecla [MENU]. 4. Para aceptar el ajuste del módulo COMP/LIMIT pulse el dial jog. Aparecerá el menú INPUT en el que podrá hacer varios ajustes relacionados con la entrada. 5.
spH4_E.book Page 64 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos AVISO Selección de un programa • Los ajustes de efectos realizados en el modo stereo son guardados de forma independiente para ese modo. Cuando cambie al modo 4-track y vuelva después al modo stereo, serán restaurados los ajustes que había hecho antes. • Para más detalles sobre los tipos y parámetros de cada módulo de efectos, vea la sección correspondiente al final de este manual.
spH4_E.book Page 65 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos La sección de efectos será activada. (El botón ON/OFF de abajo de la pantalla cambiará a “OFF” para que sepa que desactivará los efectos si hace clic en él). En el centro de la pantalla aparecerá el número y el nombre del programa activo en ese momento. 2. Lleve el cursor hasta el elemento “EFFECT” y pulse el dial jog. Aparecerá el menú EFFECT.
spH4_E.book Page 66 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos 5. Lleve el cursor hasta el elemento a editar (“PRE AMP” o “EFX”) y pulse después el dial jog. Aparecerá la pantalla de edición de módulo. Por ejemplo, si ha elegido el elemento “PRE AMP”, aparecerá la siguiente pantalla. Aquí puede activar/desactivar el módulo ("ON/ OFF"), elegir el tipo de efecto ("TYPE") y controlar sus parámetros (resto de elementos). 6. Para cambiar el tipo de efecto, haga lo siguiente.
spH4_E.book Page 67 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos (1) En la pantalla EFFECT EDIT, lleve el cursor hasta el elemento “LEVEL” y pulse después el dial jog. 13. Para volver a la pantalla inicial del modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU]. Ahora podrá editar el nivel del programa. Almacenamiento de un programa Aquí le explicamos cómo almacenar el programa activo en ese momento en la misma posición (sobregrabación) o en otra distinta (copia).
spH4_E.book Page 68 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos 4. Lleve el cursor hasta el elemento “STORE” y pulse el dial jog. Aparecerá la pantalla EFFECT PATCH STORE. Asignación de nombre a un programa Puede cambiar el nombre del programa elegido en ese momento. Nº programa destino de grabación 1. En la pantalla inicial del modo 4track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU]. Aparecerá el menú INPUT. 2. 5.
spH4_E.book Page 69 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos carácter elegido. 1. En la pantalla inicial del modo 4track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU]. Para saber más sobre los caracteres disponibles, vea la página 55. (Hay ligeras diferencias con respecto a los caracteres disponibles para los nombres de ficheros). Aparecerá el menú INPUT. 7. 2. 8. Repita los pasos 5 y 6 las veces necesarias para cambiar el resto de caracteres.
spH4_E.book Page 70 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Efectos importación y pulse el dial jog. Nº proyecto Nombre proyecto (3) Lleve el cursor hasta el botón OK y vuelva a pulsar el dial jog. 5. Mueva el dial jog arriba/abajo para colocar el cursor en el proyecto a usar como fuente de la importación y pulse el dial jog. ● Si ha elegido “ALL PATCHES” en el paso 4 En la pantalla aparecerá el mensaje de confirmación “Are you sure?”. Compruebe su elección y vaya al paso 6.
spH4_E.book Page 71 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Gestión de los ficheros grabados Aquí puede ver cómo realizar diversas funciones con los archivos almacenados en la tarjeta SD. Acerca de los ficheros grabados Operaciones básicas La ubicación en la que estos ficheros son almacenados en la tarjeta SD depende del modo operativo que esté activo en ese momento en el H4 y del proyecto elegido.
spH4_E.book Page 72 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Gestión de los ficheros grabados Aparecerá el menú FILE para la selección de diversas operaciones sobre los ficheros grabados. Por ejemplo, cuando active el menú FILE desde el modo 4-track, la pantalla tendrá este aspecto. Renombrado de un fichero Para cambiar el nombre de un fichero grabado en la carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del modo stereo), haga lo siguiente. 1. 3. Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir la operación.
spH4_E.book Page 73 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Gestión de los ficheros grabados disponibles. (Hay algunas diferencias con respecto a los nombres de proyectos). 4. Para aceptar el nuevo nombre, mueva el cursor arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón OK y pulse el dial jog. La pantalla volverá a la condición del paso 1. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el cambio de nombre será cancelado y la pantalla volverá a la condición del paso 1. 2.
spH4_E.book Page 74 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Gestión de los ficheros grabados básicas”, lleve el cursor hasta “COPY” y pulse el dial jog. Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la carpeta del proyecto activo. el fichero copiado añadido a la lista. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, la copia del fichero será cancelada y la pantalla volverá a la condición del paso 1. NOTA 2.
spH4_E.book Page 75 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Gestión de los ficheros grabados 2. Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir la carpeta y pulse después el dial jog. Verá uno de los ficheros almacenados en la carpeta elegida. Botón RENAME Botón CANCEL Para cambiar el nombre del fichero antes de importarlo, haga lo siguiente. Fichero en la carpeta elegida (1) Mueva el dial job arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón RENAME y pulse el dial jog.
spH4_E.book Page 76 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Gestión de los ficheros grabados El fichero será importado y la pantalla volverá a la condición del paso 1. 4. Para volver al menú FILE, pulse la parte central de la tecla [MENU]. Tamaño de fichero Para comprobar el tamaño del fichero grabado en la carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del modo stereo), haga lo siguiente. 1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones básicas”, lleve el cursor hasta “SIZE” y pulse el dial jog.
spH4_E.book Page 77 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea Esta sección detalla algunos otros ajustes y funciones del H4. Ajuste del metrónomo El H4 incorpora una función de metrónomo de gran utilidad para su uso durante ensayos o sesiones de grabación. Para configurar el metrónomo, haga lo siguiente. 1. En la pantalla inicial del modo stereo o 4-track, pulse en la parte central de la tecla [MENU]. Aparecerá el menú principal de los ajustes de miscelánea del H4. 2.
spH4_E.book Page 78 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea 5. Repita los pasos 3 y 4 las veces que necesite hasta completar los ajustes del metrónomo. 6. Para volver a la pantalla inicial del modo activo en ese momento, pulse el centro de la tecla [MENU]. Cuando ejecute la reproducción o grabación, la función elegida del metrónomo estará activa.
spH4_E.book Page 79 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea Activación/desactivación de la alimentación fantasma Las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] del H4 pueden ser ajustadas para ofrecer alimentación fantasma de +48 ó +24 V, si es necesaria para un micro de condensador o caja directa. Para activar o desactivar esta función, haga lo siguiente. 1. En la pantalla inicial del modo stereo o 4-track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
spH4_E.book Page 80 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea 2. Mantenga pulsado el centro de la tecla [MENU] hasta que la indicación “Key Hold” aparezca en la pantalla. La función de bloqueo de teclado será activada y todas las operaciones de control quedarán desactivadas a excepción de las de los interruptores [POWER], [MIC GAIN], [INPUT 1 GAIN], [INPUT 2 GAIN], [PHONES LEVEL] y el centro de la tecla [MENU].
spH4_E.book Page 81 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea la tecla [MENU] en la pantalla inicial de los modos stereo o 4-track. Aparecerá el menú principal de ajustes de miscelánea del H4. reconocido por el ordenador (CONNECT) y puede cambiar la frecuencia de muestreo (SAMPLE ). 5. Para cambiar la frecuencia de muestreo, haga lo siguiente. (1) Mueva el dial job arriba/abajo para llevar el cursor al elemento “SAMPLE” y después pulse el dial jog.
spH4_E.book Page 82 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea efectos para el interface audio. El método para estos ajustes es el mismo que para el ajuste de los efectos en el modo 4-track. • TUNER Ajusta el funcionamiento del afinador para el interface audio. El método es el mismo que para los ajustes de afinador del modo 4-track. • PHANTOM Ajusta el funcionamiento de alimentación fantasma para el interface audio.
spH4_E.book Page 83 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea AVISO Si el H4 está conectado a un ordenador mientras el interruptor [POWER] del H4 está en off, la unidad recibirá automáticamente alimentación USB y aparecerá la pantalla anterior. 4. Gire el dial jog arriba/abajo para colocar el cursor en “CONNECT TO PC” y pulse el dial jog. La pantalla cambiará a lo siguiente. datos que haya grabados en la tarjeta SD.
spH4_E.book Page 84 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea AVISO 3. • La pantalla anterior es solo de información. No puede hacer ningún cambio en ella. • La indicación del tiempo de grabación restante es solo una estimación. 4. Gire el dial jog arriba/abajo para colocar el cursor en “FORMAT” y después pulse el dial. Aparecerá la siguiente pantalla. Para volver a la pantalla inicial del modo stereo o 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
spH4_E.book Page 85 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Ajustes de miscelánea AVISO • La versión activa de software del sistema del H4 aparece en pantalla durante el proceso de arranque. • Siempre puede conseguir la última versión disponible desde la página web de ZOOM Corporation: http://www.zoom.co.jp/ 2. Copie el software de sistema descargado en la tarjeta SD a través de una conexión USB. Para más detalles, vea la sección “Uso del H4 como un lector de tarjetas SD” (→ p. 82). 3.
spH4_E.book Page 86 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Especificaciones técnicas ● Grabadora Pistas 4 Número máximo de grabación simultánea de pistas 2 Número máximo de reproducción simultánea de pistas 4 Tiempo de grabación 2GB Aprox. 190 minutos (conversión a pista stereo WAV 44.1 kHz/16 bits) Aprox. 34 horas (conversión a pista stereo MP3 44.1 kHz/128 kbps) * Los tiempos de grabación son estimaciones. Los tiempos reales pueden variar según las condiciones.
spH4_E.
spH4_E.book Page 88 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Resolución de problemas Si detecta algún problema durante el funcionamiento del H4, compruebe primero lo siguiente. Problemas durante la grabación/reproducción ◆ No hay sonido o es muy débil • Compruebe las conexiones que van a su sistema de monitores, así como el ajuste de volumen de ese sistema. • Compruebe si el ajuste de nivel de las pistas 1 – 4 es el adecuado.
spH4_E.
spH4_E.book Page 90 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Tipos de efectos y parámetros (7) ZNR (ZOOM Noise OFF, 1 – 16 Reduction) Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de ruidos desarrollado por ZOOM. ● Tipos de efectos de previo de bajo SVT BASSMAN HARTKE SuperBass SANSAMP TUBE PRE Simula el sonido de un Ampeg SVT. Simulación del sonido de un Fender Bassman 100. Simula el sonido de un Hartke HA3500. Simula el sonido de un Marshall Super Bass. Simulación de un Sansamp Bass Driver DI.
spH4_E.book Page 91 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Tipos de efectos y parámetros (7) LEVEL 1 – 100 (8) ZNR (ZOOM Noise OFF, 1 – 16 Reduction) Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de módulo PREAMP. ruidos desarrollado por ZOOM. Módulo EFX ● Tipos de efectos de compresor/limitador RACK COMP (1) THRESHOLD Esteo es un compresor que atenúa las señales de alto nivel y realza las señales con nivel bajo.
spH4_E.book Page 92 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Tipos de efectos y parámetros TREMOLO Este efecto modifica el volumen de forma periódica. (1) DEPTH 0 – 100 Ajusta la profundidad de modulación. 0 – 50, (Tabla de la página 93) Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación. (2) RATE UP 0 – 9, DOWN 0 – 9, (4) LEVEL 2 – 100 TRI 0 – 9 Le permite elegir la forma de onda de la modulación.
spH4_E.book Page 93 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Tipos de efectos y parámetros (3) RESONANCE (4) MANUAL -10 – 10 0 – 100 Ajusta el rango de frecuencias en el que actúa este efecto. Ajusta las características de resonancia del efecto. Efecto especial que cambia el sonido en un patrón de escalera. STEP (1) DEPTH 0 – 100 Ajusta la profundidad de modulación. (2) RATE (3) RESONANCE (4) SHAPE 0 – 50, (Vea la tabla ) Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
spH4_E.book Page 94 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Tipos de efectos y parámetros ● Tipos de efectos de retardo/reverb AIR (1) SIZE Este efecto añade profundidad espacial al sonido al reproducir la atmósfera y ambientación de una sala. (2) REFLEX 1 – 100 0 – 10 Ajusta el tamaño del espacio simulado. Ajusta la cantidad de reflexiones de las paredes. (3) TONE (4) MIX 0 – 10 Ajusta el tono. DELAY ECHO ANALOG 0 – 100 Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado con el sonido original.
spH4_E.book Page 95 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Tipos de efectos y parámetros Tipos de efectos del modo stereo En el modo stereo, solo puede elegir el tipo de efecto. No hay parámetros. Módulo MIC MODEL SM57 MD421 U87 C414 Simula el micrófono dinámico Shure SM57. Simula el micrófono dinámico Sennheiser MD421. Simula el micrófono de condensador Neumann U87. Simula el micrófono de condensador AKG C414.
spH4_E.book Page 96 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Listado de programas del H4 Los programas de efectos de esta página pueden ser usados en el modo 4track y en la función de interface audio. (con la frecuencia de muestreo ajustada a 44.
spH4_E.
spH4_E.book Page 98 Monday, November 27, 2006 7:43 PM INDICE ALFABETICO [A] Actualización de la versión de software .............. 84 Adición de más pistas (modo 4-track)................. 26 Afinador............................................................... 59 Afinador cromático.............................................. 59 [C] Cambio de modo Modo 4-track ................................................ 39 Modo stereo .................................................. 30 Conexiones ...............
spH4_E.book Page 99 Monday, November 27, 2006 7:43 PM INDICE ALFABETICO Volcado...................................................28, 45 Modo stereo .....................................................6, 30 Efectos ..........................................................62 Funcionamiento básico .................................14 Funcionamiento de la tecla [MENU]............15 Grabación..........................................17, 31, 35 Reproducción ..........................................
spH4_E.book Page 100 Monday, November 27, 2006 7:43 PM Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en todo los países europeos con sistemas de clasificación de residuos) Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no debe ser tratado como residuos domésticos. En lugar de ello deberá llevarlo al punto de clasificación de residuos para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos.
Simple Recording Guide [Stereo Mode] 1 5 Turn power to H4 on Press [REC] key to stop recording * You can also stop recording using the [MENU] key. Set [POWER] switch to ON. Unit returns to the start of the recorded file. 2 Press [REC] key to set H4 to recording mode Recording standby display [REC] key flashes. 3 HINT *1 Adjust sensitivity with [MIC GAIN] switch [MIC GAIN] switch You can monitor the input level.
USB/Cubase LE Startup Guide USB/Cubase LE Startup Guide This USB/Cubase LE Startup Guide explains how to install Cubase LE on a computer, how to make the connection and settings of this unit, and how to record your instrument play. Cubase LE Installation Connections and Preparations To connect this unit to a computer running Windows XP and to enable audio input/output, proceed as follows.
Continued from front Cubase LE Installation Access the "File" menu and select "New Project". Connections and Preparations Recording with Cubase LE Windows XP MacOS X Make the following settings for the new audio track. 2. The new project window appears. Here you can select a project template. 1. 2. Drag the audio track boundary to the right to display all buttons.