Gebruik‐ saanwijzing User Manual Notice d'utili‐ sation Benutzerin‐ formation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld PEI6440FBK
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 2 3 5 6 8 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie Energiezuinigheid 10 10 12 15 16 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector.
• • • • • • • • niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen contactdozen aansluit Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem contact op met onze service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst.
• • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Beschrijving van het product Indeling kookplaat 1 Inductiekookzone 2 Bedieningspaneel 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 9 8 4 5 7 6 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen.
Tiptoets -functie Opmerking 3 - Kookstanddisplay De kookstand weergeven. 4 - Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. 5 - Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. - Kookzone selecteren: / - De tijd verlengen of verkorten. / - Het instellen van de kookstand. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 6 7 8 9 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
In- en uitschakelen Om de functie voor een kookzone te activeren: raak Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. gaat branden). Raak direct Automatisch uitschakelen warmte-instelling gaat branden. Na 3 seconden gaat branden. De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: Om de functie uit te schakelen: Raak • • • • • • alle kookzones zijn uitgeschakeld. u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
Kookwekker U kunt deze functie gebruiken als een kookwekker terwijl de kookplaat is ingeschakeld en de kookzones niet werken (het display van de kookstand toont Om de functie in te schakelen: Raak ). aan. Raak Het opheffen van de functie voor maar één kooktijd: zet de kookplaat aan met . gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt het kooktoestel bedienen. Als u de kookplaat met uitzet werkt de functie weer. of van de timer aan om de tijd in te stellen.
Het kookgerei is geschikt voor een inductiekookplaat als: • • een beetje water op een zone met de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd. een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Afmetingen van de pannen Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de grootte van de bodem van de pan aan. De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het kookgerei.
Verwarmingsstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 6-7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts. zoals nodig Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks. 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 9 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel de kookplaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak slechts één tiptoets tegelijk aan. Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluidssignaal als de kookplaat uit staat. U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen.
Probleem en een getal gaat branden. Mogelijke oorzaak Er is een fout in de kookplaat opgetreden. Oplossing Ontkoppel de kookplaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. gaat branden. Er is een fout in de kookplaat omdat kookgerei droog kookt. Automatisch uitschakelen en de oververhittingsbeveiliging voor de zones werkt.
Assemblage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. Technische informatie Typeplaatje Model PEI6440FBK Type58 GAD D5 AU Inductie 7.4 kW Ser.nr. ....
Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie PEI6440FBK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones 4 Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor Linksachter Rechtsvoor Rechtsachter 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (ECelectric koken) Linksvoor Linksachter Rechtsvoor Rechtsachter 169,3 Wh / kg 180,0 Wh / kg 185,8 Wh / kg 171,4 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (ECelectric kookplaat)
Contents Safety information Safety instructions Product description Daily use Hints and tips 17 18 20 21 23 Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information Energy efficiency 25 25 27 29 30 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
• • • • • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Product description Cooking surface layout 1 Induction cooking zone 2 Control panel 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 Control panel layout 1 2 3 9 8 4 5 7 6 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field 20 Function Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 3 - Heat setting display To show the heat setting.
Sensor field 8 Comment - To select the cooking zone. / - To increase or decrease the time. / - To set a heat setting. Power function To activate and deactivate the function. 6 7 Function 9 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - Automatic Heat Up function operates. Power function operates. + digit There is a malfunction. A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates.
• • • etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel. the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again. you use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone deactivates automatically after 2 minutes. you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates.
Lock • You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting. • • Set the heat setting first. To activate the function: touch seconds. The Timer stays on. . To deactivate the function: touch heat setting comes on. comes on for 4 • • . The previous Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W. The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.
Cookware dimensions Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit. The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. Refer to “Technical information” chapter. The noises during operation If you can hear: • • • humming: you use high power level. • clicking: electric switching occurs.
Care and cleaning Cleaning the hob Warning! Refer to Safety chapters. • General information • • • • • Clean the hob after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. Use a special cleaner applicable for the surface of the hob. Use a special scraper for the glass. • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob.
Problem Automatic Heat Up function does not operate. Possible cause Remedy The zone is hot. Let the zone become sufficiently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The heat setting changes between two levels. Power management function operates. Refer to "Daily use" chapter. The sensor fields become hot. The cookware is too large or you put it too near to the controls. Put large cookware on the rear zones if possible. comes on.
Installation Warning! Refer to Safety chapters. Connection cable • • Before the installation Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. The hob is supplied with a connection cable. To replace the damaged mains cable use the following (or higher) mains cable type: H05BB-F Tmax 90°C. Speak to your local Service Centre. Serial number ...........................
min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
min. 12 mm min. 2 mm Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven. Technical information Rating plate Modell PEI6440FBK Typ 58 GAD D5 AU Induction 7.4 kW Ser.Nr. .................
Cooking zones specification Cooking zone Nominal power (maximum heat setting) [W] Power function [W] Power function maximum duration [min] Cookware diameter [mm] Left front 2300 3700 10 180 - 210 Left rear 1800 - - 145 - 180 Right front 1400 2500 4 125 - 145 Right rear 1800 - - 145 - 180 The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils 32 33 35 37 39 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 40 41 43 45 46 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• • • • • • • • • • • • • • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection anti-électrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Entretien et nettoyage • • • • • Mise au rebut Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensitive Fonction Description 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. 2 Touches verrouil. / Dispositif de sécurité enfants Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. - Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. Utilisation quotidienne AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
Minuteur Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette session. Sélectionnez d'abord la zone de cuisson, puis réglez la fonction. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir réglé la fonction. éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson. Pour activer la fonction : appuyez sur . s'affiche pendant 4 secondes.
• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux. Conseils AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Ustensiles de cuisson Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Niveau de cuisson Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Durée (min) Conseils Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine. 5 - 25 Mélangez de temps en temps. 1-2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
• Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux. En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson change. La fonction Gestionnaire de puissance est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont chaudes. Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible. s'allume. Arrêt automatique est activée. Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau. s'allume.
en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurezvous d'utiliser correctement la table de cuisson. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. Installation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
min. 12 mm min. 2 mm Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four.
Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Fonction Booster [W] Fonction Booster durée maximale [min] Diamètre du récipient [mm] Avant gauche 2300 3700 10 180 - 210 Arrière gauche 1800 - - 145 - 180 Avant droite 1400 2500 4 125 - 145 Arrière droite 1800 - - 145 - 180 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 48 49 51 53 55 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz 56 57 59 62 63 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
• • • • • • • • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• • • • • • • • • • • • • • Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
• • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glas-/ Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. Reinigung und Pflege • • • • • Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Bedienfeldanordnung 1 2 3 9 4 8 5 7 6 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Anmerkung 1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. 2 Tastensperre / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. - Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.
Display Beschreibung Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. Restwärmeanzeige WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone vollständig abgekühlt sein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie ( unmittelbar danach leuchtet auf). Berühren Sie ( leuchtet auf).
Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Die Kontrolllampe • Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen. leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das ausschalten, wird diese Funktion Kochfeld mit wieder eingeschaltet.
• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen. • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin. einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
• • • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, • zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen.
Problem Mögliche Ursache Restwärmeanzeige leuchtet nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Funktion Ankochautomatik wird nicht ausgeführt. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.
Problem leuchtet. Mögliche Ursache Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Kochzone ist eingeschaltet. Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten an, die Sie auf dem Typenschild finden.
Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm 60 B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. Technische Daten Typenschild Modell PEI6440FBK Typ 58 GAD D5 AU Induktion 7.4 kW Ser. Nr. ..........
Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation PEI6440FBK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen 4 Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (mit Strom betrieben) Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 169,3 Wh/kg 180,0 Wh/kg 185,8 Wh/kg 171,4 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (mit Strom betrieben)
www.electrolux.