User manual POB10301 Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 5 6 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance. • To prevent damage or discoloration to the enamel: – Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – Do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance.
Product description 1 2 3 4 1 Control panel 2 Temperature indicator 5 6 7 3 Knob for the temperature 4 Knob for the oven functions 5 Power indicator 6 Ventilation openings 7 Oven lamp 8 Rating plate 8 Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits. Before first use Warning! Refer to the Safety chapters. Initial cleaning • Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. 1.
Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional Cooking To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating element operates. Top Heat To finish cooked dishes. Only the top heating element operates.
Baking and roasting table CAKES Conventional Cooking TYPE OF DISH Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Whisked recipes 2 170 45 - 60 In a cake mould Shortbread dough 2 170 24 - 34 In a cake mould Buttermilk cheese cake 1 170 60 - 80 In a 26 cm cake mould Apple cake (Apple pie) 1 170 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 2 175 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 170 60 - 70 In a 26 cm cake
Conventional Cooking TYPE OF DISH Scones Shelf position Temp [°C] 3 200 Cooking time [min] Notes 10 - 20 In a baking tray1) Cooking time [min] Notes 1) Preheat for 10 minutes.
Conventional Cooking TYPE OF DISH Cooking time [min] Notes 190 60 - 80 Cut in pieces 190 150 - 200 Cut in pieces 190 90 - 120 Whole Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Rabbit 2 Hare 2 Pheasant 2 FISH Conventional Cooking TYPE OF DISH Shelf position Temp [°C] Trout / Sea bream 2 190 40 - 55 3 - 4 fish Tuna fish / Salmon 2 190 35 - 60 4 - 6 fillets Care and cleaning Warning! Refer to the Safety chapters.
Caution! Do not use the appliance without the glass panels. 1 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 2 Lift and turn the levers on the two hinges. 2 7 Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel 3 Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat.
Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily Use". The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp. Steam and condensation collect on the food and in the oven.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". 600 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 550 20 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: min. 560 Total power A B Section of the cable maximum 1380 W 3 x 0.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 14 16 16 16 17 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ Insta
jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation. • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Fonctions du four Fonction du four Utilisation L'appareil est éteint L'appareil est à l'arrêt. Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Résistance inférieure Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure fonctionne. Cuisson par la voûte Pour terminer la cuisson des plats. Seule la résistance supérieure fonctionne.
Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes 190 60 - 70 1 à 2 pièces, 500 g par pièce1) 1 190 30 - 45 Dans un moule à pain 2 190 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un plateau de cuisson1) Pizza 1 190 20 - 30 Dans un plat à rôtir1) Scones 3 200 10 - 20 Sur un plateau de cuisson1) Durée de cuisson [min] Notes TYPE DE PLAT Position de la grille Temp. [°C] Pain blanc 1 Pain de seigle Petits pains 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
Convection naturelle Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Position de la grille Temp.
Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Contactez le service après-vente. • Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage. Éclairage du four Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four.
1 La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau en verre intérieur dans son logement. Reportez-vous à l'illustration. 2 7 Soulevez avec précaution (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau en verre. Lavez le panneau en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse.
Modèle (MOD.) ......................................... Numéro du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... Installation Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 594 A 7 B Installation électrique min. 550 590 20 min. 560 Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié.
Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau : Puissance totale Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). Section du câble maximum 1 380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2 300 W 3 x 1 mm² maximum 3 680 W 3 x 1,5 mm² En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 26 28 28 28 29 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _
Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebrauch Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Warnung! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. Entsorgung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät in Betrieb ist. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. Garen von Fleisch und Fisch • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben. • Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 1 oder 2 180 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm 1) 10 Minuten vorheizen. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
Ober-/Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Reinigen der Türdichtung • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist.
oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Stellen Sie nach dem Einsetzen sicher, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in ihre Position einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung. 2 1 7 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
Seriennummer (S.N.) ......................................... Montage Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Einbau 540 560 20 600 min. 550 20 min. 560 570 590 594 7 A B Elektroinstallation min. 550 590 20 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. min. 560 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Gesamtleistung Kabelquerschnitt maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximal 2300 W 3 x 1 mm² maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
www.electrolux.